Caricaturas de Barrister (Abogados) en revista inglesa Vanity Fair

domingo, 17 de marzo de 2013

139).-Historia de los Barrister de Irlanda.-a

Armas reales irlandesas con la cimera del reino de Irlanda.



The First Day of Term! Blessings of Ireland or A Flight of Lawyers.

¡El primer día del trimestre! Bendiciones de Irlanda o Vuelo de abogados.
Dublin (32 Nassau St.) : McCleary, 1817.


A Princess Arrested in the Four Courts, 1864



From the Waterford Mail, 17 February 1864:

“SITTINGS AT NISI PRIUS

Wyse v Lewis

Esta fue una acción presentada por Madame Letitia Bonaparte Wyse, viuda del difunto Thomas Wyse, ex embajador británico en Grecia, contra el Sr.William Lewis, de los Sres. Lewis y Howe, abogados, de Nassau-street, en esta ciudad para recuperar daños por un presunta negligencia por parte del demandado del negocio del demandante.  

La demandante es prima alemana del actual Emperador de Francia, e hija del Príncipe Canino, pariente del Emperador Napoleón I.En el año 1824 la demandante estaba casada con Sir Thomas Wyse, quien murió en 1861, pero después de su muerte. él presentó un proyecto de ley que violaba los artículos de su matrimonio, por el cual dejaba sus propiedades a su hermano. Se recomendó a la demandante que acudiera al Tribunal de Cancillería para hacer valer sus derechos y obtuvo una carta de presentación para la demandada, quien se comprometió a actuar como su procuradora.

El demandante, alrededor de junio de 1862, teniendo ocasión de comprar algunas prendas de vestir, las compró en el establecimiento del Sr. Edward Russell en Dawson Street, y el precio ascendió a £ 20 7 chelines 8 peniques. Ella mencionó el asunto al acusado y observó que solo tenía dinero francés con ella, y el acusado se comprometió a pagar la cuenta del Sr. Russell. Luego, el demandante escribió una nota en la factura en el sentido de que el acusado la pagaría y se la devolvió al señor Russell, quien posteriormente la envió por su cobrador al señor Lewis, en cuya ocasión el acusado prometió que si el cobrador llamaba en media hora lo arreglaría, pero, aunque más tarde se hicieron frecuentes llamadas, no se podía ver al señor Lewis.
Un anuncio de los productos del 
Sr. Russell. ¿Quién podría resistir?

En el 21 st de abril de 1862, el Sr. Russell emitió una orden en contra del demandante, el servicio de que se sustituyó el Sr. Lewis, que (como se alegó) no dio ninguna información del mismo a la parte demandante, y la primera que oído hablar de él (como se supuestamente) fue después de haber destituido al Sr. Lewis y empleado al Sr. Valentine Dillon.

La demandante fue arrestada en julio de 1863, en el patio de los Cuatro Tribunales, y llevada bajo la custodia del alguacil a la oficina del alguacil en Morgan Place, donde, habiendo pagado el dinero y los costos, fue dada de alta después de una hora de retraso. .

El caso del demandado era que no había hecho ninguna promesa a la factura del Sr. Russell y no tenía dinero del demandante para pagarla; que la demandante sabía que la factura estaba impaga y había sido informada de que se entablaría una acción al respecto y que era mejor que no viniera a Irlanda durante algún tiempo.

Después de algunas deliberaciones, el jurado encontró para el demandante £ 500 por daños. "

Esta debe ser una de las primeras acciones de un cliente contra su abogado. William Lewis sobrevivió en el negocio más tiempo que Edward Russell, quien ya estaba en su segunda quiebra en el momento de este caso. Vender productos a mujeres a crédito era un negocio arriesgado, ¡a menos que la dama en cuestión tuviera un marido realmente rico!

Si Thomas Wyse hubiera estado vivo, habría sido responsable de las deudas de Madame Laetitia, y tal vez hubiera valido la pena. El famoso y seductor encanto de la mujer nacida como princesa y conocida en su juventud como "la Venus de las Bonaparte" parece haber obrado su magia indiscriminadamente en los jurados de Dublín y en los nobles europeos por igual.


Biografía
Marie-Lætitia Bonaparte-Wyse, por Carlo Garacci hacia 1858.


Marie-Lætitia Bonaparte-Wyse (25 de abril de 1831-6 de febrero de 1902) también conocida como Marie de Solms,​ María Leticia Rattazzi o María Leticia de Rute,​ fue una escritora y poetisa francesa.


Escritora y poetisa, era hija de Leticia Bonaparte y de sir T Wyse, miembro del Parlamento Británico, lord de la Tesorería y embajador de Inglaterra en Atenas. Además, fue nieta de Luciano Bonaparte, presidente del consejo de los Quinientos y único hermano de Napoleón I que no quiso aceptar la corona.
Nació en 1831 en Waterford (Irlanda) y fue educada en París. En diciembre de 1848, a la edad de quince años, se casó con el joven alemán, Federico de Solms, conde del Sacro Imperio. Muerto el conde de Solms en 1863, se casó con Urbano Rattazzi, presidente del consejo de ministros del rey de Italia.​ Llegó a contraer matrimonio por tercera vez con el español Luis de Rute Giner, en 1880.
Falleció el 6 de febrero de 1902, a los setenta años, en París y fue enterrada en Aix-les-Bains.



Groom Obtains Habeas Corpus in respect of Bride, 1824

Del Dublin Evening Post, 22 de junio de 1824, una historia del triunfo del amor joven sobre la oposición de los padres:

“El señor Sheil ... pidió un hábeas corpus contra William Ormsby, el mariscal de los Cuatro Tribunales, y le ordenó que trajera el cuerpo de su hija, Jane Ormsby.

El señor Sheil dijo que se movió sobre la declaración jurada de Nicholas William Whyte, que decía que conoció a la señorita Ormsby, hace unos catorce meses, en Booterstown, y le presentaron a su padre y a su madre, quienes recibieron sus visitas. La señorita Ormsby formó un vínculo con el señor Whyte y celebró un contrato de matrimonio.

Su padre desaprobó las propuestas del Sr. Whyte y ... adoptó un sistema de rigor en su respeto, que tuvo el efecto más pernicioso sobre su salud. Fue confinada por él en Marshalsea, o en la casa contigua; y como la impresión que le produjeron las amenazas de su padre, que durante varios días se volvió loca ...

[S] había solicitado un Habeas Corpus para efectuar su liberación. Tenía más de veintiún años y, por tanto, era su propia amante .

Juez: ¿Existe una declaración jurada positiva de que la moción se haga en su instancia?

Sr. Shiel: Lo hay, mi señor.

Juez: Entonces que se emita el Habeas Corpus, que se devolverá de inmediato”.

¡Ojalá todas las solicitudes de hábeas corpus tuvieran un final tan romántico!




The Perils of Personal Service, 1834



From the Wexford Conservative, May 7, 1834:

“[Un] hombre desafortunado apareció en el salón de los Cuatro Juzgados el jueves con la cara y la cabeza hinchadas, inflamadas y laceradas de la manera más impactante. Su nariz estaba literalmente aplastada y cubierta con yeso y su cabello y ropa estaban manchados de sangre, y todo su cuerpo estaba agitado por un temblor febril. Es inexplicable por qué la pobre criatura eligió exhibir su miserable estado en lugar de estar en el hospital, pero grupos de personas se reunieron a su alrededor ansiosos por saber cómo se habían infligido las espantosas heridas que sufría.

Dijo que era un servidor de procesos ( process server,) y que lo habían contratado para entregar tres avisos de ejecución a granjeros, aproximadamente a media milla de Courtown, la sede de Lord Cloncurry. Se dirigió a sus casas el miércoles por la mañana y, habiendo dejado los avisos… fue asaltado y golpeado por varios hombres armados con porras. los rufianes lo golpearon hasta dejarlo inconsciente, y cuando se recuperó del desvanecimiento en el que lo habían arrojado se encontró solo. Añadió que podía identificar a algunos de los del partido si en algún momento pudieran ser comprados antes que él. "

Lord Cloncurry fue percibido generalmente como un "buen" propietario; sin embargo, "bueno" en este contexto podría ser un término relativo. Algunos inquilinos, por supuesto, eran simplemente "malos" en todos los sentidos de la palabra y, en los días previos al correo certificado, ¡el servicio a tales personas podía ser peligroso!

¿Quizás por eso el   solicitor en cuestión decidió contratar un servidor de citaciones (summons server rather) de Dublín en lugar de llevar a cabo esta tarea él mismo? ¿Quizás ningún ( local summons server) servidor de convocatorias local lo haría?

¡Uno espera que la desfiguración de este pobre hombre sea temporal y que no haya sufrido ningún estrés postraumático después del incidente!


El nombre Courtown se aplicaba originalmente a townland  en el norte de Wexford, a 4 kilómetros al este de la ciudad de Gorey. La tierra de townland fue el hogar de la sede de Lord Courtown durante los siglos XVIII y XIX. Courtown House fue demolida en 1962. Los restos de su iglesia y cementerio privados todavía se pueden ver en la ciudad. 
El nombre 'Courtown' se remonta a 1278, pero el puerto no se construyó hasta mediados del siglo XIX como respuesta de Lord Courtown a la Gran Hambruna, y su construcción costó 25.000 libras esterlinas. Para entonces Courtown ya era bien conocido por sus playas, pero la presencia del puerto lo hizo popular como un destino de moda, con gente de Dublín y la región central que frecuentaba el pueblo y las playas. Su popularidad como lugar de vacaciones de verano para la gente de Dublín aumentó después de 1863, cuando la línea ferroviaria de Dublín llegó a la cercana Gorey .


Derry Recorder prueba la gabardina de Lady para detectar la entrada de agua, 1929

 21 DE MAYO DE 2021

Derry Recorder Tests Lady’s Raincoat for Water Ingress, 1929




Del Derry Journal, 12 de abril de 1929:


"PRUEBA EN TRIBUNAL


IMPERMEABLE PARA MUJER


INTERESANTE ESTUCHE DERRY


PRENDA DEVUELTA DESPUÉS DE OCHO MESES


Un abogado, dos procuradores, el Secretario del Tribunal y el Conserje del Tribunal pasaron quince minutos en Derry Courthouse ayer probando la calidad de un abrigo impermeable, una prenda que estuvo muy a la vista durante la audiencia de una reclamación de £ 2 por la Sra. Redcliffe, Dunfield Terrace, Waterside, contra los Sres. Goorwitch Ltd., por presunto incumplimiento de la garantía.


El Sr. Nicholson, abogado, apareció por la Sra. Quinn y el Sr. Tracy para Goorwitch Ltd.


La Sra. Quinn dijo que compró un abrigo en Goorwitch's en enero de 1928 y pagó £ 3 por él. El gerente garantizó que la prenda no se decolora ni se hace impermeable .


HIs Honor - ¿Prueba incluso contra la lluvia de Derry? (la risa)


La Sra. Quinn agregó que en la segunda ocasión en la que se puso el abrigo se mojó y en la tercera lo logró. Meses después, volvió a tomar el abrigo y se quejó. El gerente le dijo que podía seleccionar cualquier otro abrigo en existencia. Sin embargo, no pudo encontrar ninguna adecuada. Conservó el abrigo durante todo el verano, pero solo lo usó unas pocas veces.


El Sr. Tracy, dijo que cuando la Sra. Quinn trajo el abrigo, el gerente de Derry y el gerente de Belfast lo probaron inmediatamente y lo encontraron bastante satisfactorio. Además de su propia prueba, enviaron el abrigo para una prueba al Colegio Municipal de Tecnología de Belfast, cuyo certificado mostró que se había sometido a una prueba de 48 horas y era completamente impermeable.


Su Señoría sugirió entonces que se podría realizar fácilmente una prueba dentro del recinto de la Corte, si ambas partes estuvieran de acuerdo.


Sr. Nicholson (por el demandante) No por un día. (la risa)


Su señoría: durante media hora. Se podría verter agua fácilmente sobre el pelaje durante ese tiempo.


El abrigo, que era un objeto destacado en la mesa de los abogados y que había pasado de mano en mano con frecuencia para su inspección, se llevó luego a la sala de los abogados y se puso a cargo del cuidador.


El señor Joseph Loughrey, abogado, sugirió, entre risas, que los abogados involucrados en el caso deberían someterse a la misma prueba que el abrigo.


El abogado y los abogados involucrados en el caso ayudaron a supervisar la prueba, y en unos minutos el Sr. Tracy regresó y le pidió al Sr. Dickson, Secretario, que actuara como árbitro, ya que las partes no pudieron ponerse de acuerdo sobre la cantidad de agua que se utilizaría.


"Espero que la Corporación no nos procese por desperdicio de agua", dijo.


Al cabo de otros quince minutos, el Sr. Tracy acudió al tribunal y le pidió a Su Señoría que supervisara la prueba, y señaló que se estaba usando tanta agua que parte de ella estaba destinada a abrirse paso. El Sr. Dickson comentó que para entonces la prueba había durado quince minutos, y Su Señoría, considerándolo suficiente, ordenó que el abrigo fuera devuelto al tribunal.


El Sr. Dickson, cuando su Señoría le preguntó cuál era el resultado de la prueba, dijo que el interior del abrigo parecía absolutamente seco, pero el lado del demandante afirmó que se había filtrado una cierta cantidad de agua.


Su señoría, al examinar el abrigo, dijo que no parecía haber señales de humedad en el interior.


Sr. Tracy: Necesitaríamos un Sherlock Holmes en el caso.


Su Señoría - Estoy satisfecho de que este es un buen abrigo impermeable y descarto este proceso. Incluso yo había descubierto que no era resistente al agua, habría sostenido que esta dama tardó mucho en tratar de repudiar la transacción ".



Otro caso de abrigo de Derry se presentó ante el mismo Recorder en 1937 cuando John Kelly and Son, sastres, Foyle Street, demandaron al agente Michael Brennan, por £ 5.10s el precio de un abrigo hecho para su esposa. El Sr. Nicholson BL representó nuevamente al comprador descontento y abrió el caso para el demandante refiriéndose a un caso en Londres, con respecto a un abrigo que costó £ 875, en el que el juez inspeccionó la prenda como la usaba la demandante.


Su Señoría - ¿Quiere que su dama se pruebe el abrigo?


Sr. Nicholson: - Podría ser una buena idea.   


Por invitación del Sr. Nicholson, la esposa del acusado se retiró a la sala de abogados y regresó al tribunal con el abrigo. Entró al estrado de los testigos y señaló al juez varias presuntas fallas en la prenda.


Juez Osborne: Le parece muy bien.


Sr. Nicholson: le da una buena cifra . (la risa)


Testigo - Gracias por el cumplido . Si encajaba, lo pagaría y lo tomaría.


Al dar un decreto por el monto total, el Registrador dijo que estaba satisfecho de que el abrigo estaba bien y que la dama había hecho una objeción al material.


Dos grandes ejemplos del humor tradicional irlandés en los tribunales que sobreviven a la indemnización infligida por Partition, y de la ley que opta por la practicidad sobre el glamour para mediar en la dificultad cuando la realidad experimentada por el consumidor no refleja el sueño prometido por el fabricante.


El imperio de los grandes almacenes Goorwitch en Irlanda del Norte fue creado por Nat Goorwitch / Goorvitch, de Rusia.

 

El privilegio de un abogado contra la retribución física por sentimientos heridos, 1821

 20 DE MAYO DE 2021

A Barrister’s Privilege Against Physical Retribution for Hurt Feelings, 1821








From Saunders’s News-Letter, 27 November 1821:


“COURT OF COMMON PLEAS


El sábado se obtuvo una orden condicional del Consejero Blackburne, el demandante, contra el señor Hines, abogado, por enviarle un Señor en el Salón de los Cuatro Juzgados, para exigir una explicación de cuenta de algún malentendido entre ellos, y por decirle él que debe soportar las consecuencias de una negativa.


El Sr. Sargento Vandeleur, en nombre del acusado, sostuvo que la regla no debe ser absoluta, porque cuando se detallan todas las circunstancias, no equivalen a una prueba de la entrega de un desafío a la lucha.


El señor Wallace, por el demandante, dijo que el señor Blackburne, en el curso de una discusión en el tribunal, recientemente declaró un pasaje particular de una declaración jurada, y lo contrastó con otra declaración jurada, a consecuencia de la cual el señor Hines se sintió herido y se levantó. controvertir al señor Blackburne. El Sr. Hines, a la mañana siguiente, envió un Caballero al Sr. Blackburne para que le explicara; La respuesta del Sr. Blackburne fue que todo lo que él había dicho lo decía en el cumplimiento de su deber, y que él no tenía intención de que el Sr. Hines no cometiera ningún delito personal. Con esta explicación, el amigo del Sr. Hines quedó satisfecho.      


Sin embargo, el Sr. Hines envió a otro mensajero a encontrarse con el Sr. Blackburne, quien se reunió con él en consecuencia en el Salón de los Cuatro Tribunales, a quien el Sr. Blackburne nuevamente le explicó suavemente en presencia de un Caballero del Bar, todo lo que había hecho y dicho sobre con motivo de recibir el mensaje anterior con lo cual el mensajero le preguntó 'Señor, ¿tiene alguna objeción para poner en papel lo que ha dicho a modo de explicación?' El señor Blackburne se negó a cumplir y la respuesta fue `` entonces señor, debe soportar las consecuencias '', el significado claro de la última observación era que si el señor Blackburne, como abogado, no creía apropiado dar satisfacción por lo que puede disgustar a un individuo por un tiempo. caso, que en el cumplimiento de su deber tiene lugar en audiencia pública, entonces debe ser azotado.  

Lord Norbury: En mi etapa avanzada de la vida, encuentro dificultades para creer en la posibilidad de que ocurra algo así. Apenas han transcurrido dos días desde que se llevó a cabo en este Tribunal el juicio de donde emanó este asunto. Es nuestro deber proteger a los Señores de la Abogacía, así como al Público, y seríamos indignos si no lo hiciéramos con firmeza en una ocasión como la actual. 


En el juicio aludido, el Procurador se adelantó en su túnica, y aunque el tribunal no lo comprometió, hizo todo lo que estuvo en su poder para comprometerse. ¡Qué! ¿Será el héroe de su profesión? ¿Usar 'bolígrafos por pistolas, tinta por sangre'? Si se le permite correr esta carrera, superar así a nuestros hermanos, se pierden los derechos de la barra, dañamos tanto a la sociedad como a los defensores de un país libre, si los despojamos, o consentimos en que sean despojados de esos privilegios que espero que mantengan durante mucho tiempo.    


La conducta del Sr. Blackburne fue conciliadora y amable, afirmó que no pretendía ofender y, sin embargo, lo que equivale casi a un desafío fue pronunciado en nuestro propio tribunal. Si esa ha de ser la historia de nuestra profesión, ¿cuál será su efecto? Qué impresión ha causado cuando este asunto llega a nuestro país, muchas partes del cual se encuentran actualmente en un estado miserablemente perturbado. Será mejor que nos quitemos las túnicas y las arrojemos al viento, si no protegemos a los señores del bar. ¿Cómo puede un Caballero Irlandés, que ejerce en el Colegio de Abogados de Irlanda durante muchos años, decirme que lo que se ha dicho en este caso no es un desafío para luchar?  


Con respecto al individuo en cuestión, no ha pronunciado una palabra de contrición, ningún reconocimiento de vergüenza, ni una palabra que enmiende honorablemente a esa profesión que tanto ha habituado. Este ha sido el intento más audaz y nivelador del que he oído hablar. Si alguna vez hubiera usado una expresión apresurada, y una por la que debiera disculparse, con cualquier miembro de una profesión que haya amado y considerado, concebiría que es mi deber hacerle las mejores reparaciones en mi poder. Protegeré al Abogado, en la medida de lo posible, y utilizaré todos los medios a mi alcance para defender los privilegios del barra ".

John Toler, Lord Norbury, Presidente del Tribunal Supremo de Common Pleas en Irlanda, 1800-1827, aunque normalmente no se considera un personaje comprensivo, ¡ ciertamente defendió los derechos de los abogados en esta ocasión! Su fallo anterior es característico de muchos de sus juicios al contener un juego de palabras, una cita errónea, un comentario de autocrítica sobre su edad (¡un alegre 81!) Y el tipo de sentido común básico que no es necesario ser un abogado para entender. . También muestra el valor otorgado por los jueces de esa época a su papel de guardianes de la paz pública.


En el momento en que Lord Norbury se retiró del Banco seis años más tarde, el Consejero Blackburne era Consejero Principal y Sargento del Rey en Derecho; posteriormente se elevó a la vertiginosa altura de Sir Francis Blackburne, Lord Canciller de Irlanda.


El Sr. Hines continuó ejerciendo como abogado, y se vio envuelto en al menos una disputa física más con un colega legal (un abogado llamado Boswell) en las escaleras del Royal Exchange, Dublín , en 1835. Más tarde aparece como testigo para el Sr. Robert Caldwell, en otra gran disputa abogado-abogado de principios del siglo XIX: el juicio de 1842 del Sr. Caldwell, un abogado, por intento de violación por la fuerza de la esposa de uno de sus abogados informados.


A pesar de su reprensible actuación en el juicio de Robert Emmet, debemos agradecer a Lord Norbury por reconocer formalmente la inmunidad de un abogado frente al castigo físico por la ofensa causada a la otra parte en el desempeño de nuestro deber. ¡Sin esto, todos estaríamos esquivando las palizas a diario! 

 


Leonard McNally, Barrister Lyricist, 1787

 


Los barrister irlandeses a menudo tienen muchos talentos inesperados, y Leonard McNally BL no fue la excepción.


'McNally the Incorruptible' no solo pretendía actuar como consejeros defensor de los barrister revolucionarios irlandeses Robert Emmet (arriba) y los Hermanos Sheares al mismo tiempo que informaba sobre ellos a las autoridades, sino que también era compositor.

McNally (arriba, en el juicio de Emmet) fue de hecho el improbable protagonista de una de las legendarias aventuras amorosas de la barra de Irlanda, un romance que adornó el escenario inglés en forma musical épica durante muchos años a partir de entonces.

Quince años antes de la rebelión de Emmet, McNally, entonces hijo de un tendero de Dublín recién calificado como barrister, se había enamorado de Frances L'Anson, de Hill House, Richmond, Yorkshire (retrato aquí ) y escribió una canción sobre ella llamada 'The Chica de Richmond Hill. Interpretada públicamente por primera vez en  Vauxhall Gardens  en 1789, y escrita algunos años antes, la canción se convirtió en una de las más populares de la época y se decía que era una de las favoritas de Jorge III.




Aquellos que minimizan la conexión irlandesa de la canción han argumentado que la música que acompaña a estas letras fue compuesta por un inglés, James Hook , pero se debe dar crédito a McNally por introducir en el idioma inglés la frase 'rosa sin espina'.


La destreza temprana e inesperada de McNally en el mundo del teatro musical es intrigante, por decir lo menos. ¿Por qué no leer sobre su historia posterior, detallada por expertos por Adrian Hardiman y Eoin O'Connor BL , mientras escucha a Sweet Lass of Richmond Hill?

 

Take Off That Ugly Mask: The Problem of Barristers’ Hirsute Appendages, 1866-1896

Quítese esa máscara fea: el problema de los apéndices hirsutos de los abogados, 1866-1896
 
Barefaced  Barrister


Del Irish Times, 12 y 17 de noviembre de 1863:

“SIR - La prensa siempre ha sido el recurso de aquellos que tienen una queja de la que quejarse. Confío, por tanto, que me darán la oportunidad de decir algunas palabras contra la costumbre que ha obligado a tantos miembros del colegio, al acercarse el plazo, a utilizar la devastadora navaja y a quitar ese adorno del semblante varonil que tenían. he cultivado con tanto cuidado durante las largas vacaciones. En verdad, señor, la consternación que se manifestó entre los miembros barbudos de la profesión jurídica cuando se acercaba el fatal 2 de noviembre, podría haber conmovido un corazón de piedra. Durante meses, como lo esperaban con cariño, habían conquistado la admiración de sus bellas amigas por la exhibición de ese apéndice hirsuto que se dice que encuentra el favor de los ojos femeninos; y ahora todo había terminado. Aquellos bigotes que habían acariciado tantas veces y con tanto cariño deben desaparecer ante la fuerza irresistible de la costumbre. Para los no iniciados, ciertamente parece extraño que un abogado se vea obligado a quitarse el cabello mientras se tapa la cabeza y calienta su cerebro con una peluca de crin. Quizás, aquellos cuya única guía es el sentido común podrían pensar que sería más natural permitirle conservar su propio cabello ... y prescindir de todos los demás. El suyo, etc., un 'abogado sin barbara'. Que piensen aquellos cuya única guía es el sentido común que sería más natural permitirle conservar su propio cabello ... y prescindir de todos los demás. El suyo, etc., un 'abogado afeitado'. Que piensen aquellos cuya única guía es el sentido común que sería más natural permitirle conservar su propio cabello ... y prescindir de todos los demás. El suyo, etc., un 'abogado afeitado'. 

SiR - Habiendo leído la carta de 'A Barefaced Barrister en su impresión hace unos días, deseo respaldar sus comentarios con seriedad y sobriedad, porque en realidad el asunto no es una mera bagatela. Tengo dos objeciones al afeitado, una, que la naturaleza le dio al hombre pelo en la cara y, en consecuencia, el hombre debería mantenerlo allí, y la otra, la pérdida de tiempo y las molestias que conlleva el proceso de afeitado. Si estimamos el tiempo dedicado al afeitado en un cuarto de hora, que no es, creo que demasiado, encontraremos que al final del año hemos dedicado 91 1/4 horas o casi cuatro días de 2 1 / 2 horas cada uno. ¿No se podría haber gastado esto de manera más rentable? Con la esperanza de que estos importantes temas puedan ser abordados por otros y que nosotros, los pobres 'abogados descarados' pronto veamos el día en que ya no podamos desafiar los vientos en el Salón de los Cuatro tribunales, como el del almirante Fitzroy, puede esperarse de casi lugares opuestos sucesivamente. Su obediente sirviente, Imberbis.

Como sabe cualquiera que lea a Dickens, los abogados del siglo XIX eran conocidos por sus bigotes completos o 'chuletas de cordero', a menudo un poco gruñonas si se recortaban con una mano inexperta antes de la introducción de la maquinilla de afeitar de seguridad.   



Las cosas se pusieron un poco más complicadas después del regreso de los soldados hirsutos y bronceados de Crimea que pusieron la barba y el bigote de nuevo de moda entre los más jóvenes, para disgusto de varios jueces ingleses. Lord Justice Knight Bruce se negó a escuchar, o, más precisamente, ignoró por completo a un joven abogado que apareció ante él con barba, y el vicecanciller Bacon, en particular, no se complació en los argumentos que procedían de labios hirsutos. Vuelve a tus aposentos, quítate esa fea máscara; Vuelve aquí y lleva tu caso decentemente ''.fue su feroz mandato a un abogado barbudo. A finales de siglo, se habían logrado algunos avances, y el Newcastle Evening Chronicle señaló que los abogados barbudos son tan apreciados ahora y disfrutan de una práctica tan buena como aquellos que se adhieren a la vieja moda, incluso con miembros muy respetados de la profesión. el banco ahora muestra impresionantes apéndices de la barbilla.  

Tal cambio llegó demasiado tarde para personas como el señor TE Brierley, de Gray's Inn, que poseía `` una extraordinaria profusión de cabello que se extendía desde el labio superior hasta el pecho '', autodescrito como un protector esencial contra la bronquitis. . El colegio de abogados de alto nivel inglés no estuvo de acuerdo y aprobó un voto de censura en su contra en la década de 1850 por desacreditar la profesión. Brierley, de disposición sensible, posteriormente encontró una fama menor como litigante, alternativamente demandando y golpeando con un palo grande a cualquiera que se burlara de él por su apariencia, incluido Michael Donovan, un trabajador, que fue multado con 20 peniques en 1855 por alentar a los niños inmigrantes irlandeses a pregúntele a Brierley por cuánto vendería su barba.

Y eso nos lleva a una pregunta muy interesante para los abogados: ¿cuánto en daños por la pérdida de vello facial? Nada menos que una luminaria que el barón jefe Christopher Palles llegó a decidir esta cuestión cuando escuchó una apelación en la corte del condado, Clancy v O'Connell, en los juicios de Limerick de 1896. El acusado, un carnicero, había cortado tres cortes de los bigotes que fluían del demandante. con unas tijeras, y luego llamó a la gente para ver lo que le hizo al 'Barrister of Park' y cantó la canción cómica 'Still his Whiskers Grew'. El señor Clancy no era de hecho un abogado, ¡pero claramente la asociación de abogados y bigotes permaneció en la memoria popular! El juez de la corte del condado solo otorgó al Sr. Clancy 6 peniques, pero el jefe Baron Palles dijo que esta decisión no se podía mantener por un momento y que solo estaba agregando un insulto a la lesión. Dio un decreto por cinco guineas.  

Palles, por supuesto, poseía una impresionante barba de Herodes (abajo). ¿Un juez bien afeitado habría sido tan comprensivo? 







historia de Barrister relacionado con sastre.

Adapted from the Irish Times, 25 and 26 March 1885:

"El reverendo Henry Peter Higginson presentó una moción de sentencia final para recuperar £ 27 10s de Thomas Hewson BL, que es miembro de la barra de Irlanda, alegando que le había pedido al Sr. Hewson en una visita a Tetbury  durante las largas vacaciones que le proporcionara asistencia legal, que el Sr. Hewson no le había prestado servicios, y que había pagado todos los gastos del Sr. Hewson -pasajes de ferrocarril, alquiler de coches, facturas de hotel y entradas de teatro- mientras estaba en Londres y en otros lugares. La suma reclamada por el reverendo Higginson incluía también una deuda del Sr. Hewson con un sastre, que el reverendo Higginson dijo que había comprado porque había presentado al sastre al Sr. Hewson y también porque tenía la intención de demandarlo, con el fin de poner fin a las molestias que el Sr. Hewson le estaba dando por cartas y postales. 
El Sr. Hewson BL, en una declaración jurada de respuesta abierta por el abogado del reverendo Higginson, declaró que el reverendo Higginson había sido originalmente un empleado de la Aduana de Dublín, que se había unido a la firma de Dickie and Co y posteriormente se fugó sin dar cuenta de los fondos puestos en sus manos. Más tarde fue ordenado por un obispo colonial. Después de haber estado en Zululandia, América y otros países distantes, regresó, y el Sr. Hewson lo vio en Dublín. El reverendo Higginson le pidió al Sr. Hewson que fuera a Inglaterra para ayudar a preparar un divorcio de su esposa, que entonces traía, éxito en el que era necesario para obtener un empleo en la Iglesia de Inglaterra. El Sr. Hewson acompañó al Reverendo Higginson en el viaje desde Irlanda, y los fondos de este último se quedó corto, el Sr. Hewson pagó todos los gastos de viaje del Reverendo, de modo que realmente se le debían £ 26.  
El Maestro de los Rollos, al dictar sentencia, comentó que aún no se había enterado de que había nada que impidiera que un abogado irlandés que había hecho un trabajo en Inglaterra recuperara el dinero por el trabajo realizado, si se hacía bajo contrato. Estaba claro que había una disputa sobre el dinero, y la orden se había obtenido en Dublín dos días después de la asignación de la deuda del sastre en Londres, a toda prisa. Por lo tanto, en su opinión, sería un grave abuso de las facultades del órgano jurisdiccional dictar sentencia en tal caso sin una audiencia completa, incluso si la cesión de esa deuda fuera perfecta. Por lo tanto, debe desestimar la petición de sentencia definitiva con costas".   

El reverendo Higginson finalmente se divorció, y pasó a una mayor fama mediática cuando fue baleado por el nacionalista  John  J Dunne en un taxi hansom en Parliament Street, Dublín, después de haberse fugado con la hija del capitán Dunne, Mary, la compañera de su segunda esposa. Murió poco después, pero Mary tuvo un éxito literario considerable como el escritor George Egerton.
Escarmentado por su experiencia, el Sr. Hewson eligió pasar todas las vacaciones en Greystones en el futuro. El popular complejo era conocido como Law-Library-on-Sea debido a los muchos abogados que vacacionaron allí durante las largas vacaciones. ¡No hay escasez de asesoramiento legal gratuito allí!


Reverendo Henry Peter Higginson casó, en primer vez, Annabella James en 1862 en Dublín, Condado de Dublín, Irlanda. Se casó, en segundo lugar, con el Excmo. Charlotte Bateman-Hanbury , hija de William Bateman-Hanbury , primer barón Bateman de Shobdon y Elizabeth Chichester , el 2 de junio de 1886 en Ginebra, Suiza .  Se casó, en tercer lugar, con Mary Elizabeth Annie Dunne , hija del capitán John Joseph Dunne yIsabella George-Bynon , en octubre de 1888 en Chicago, Illinois, EE . UU. Murió en 1889. Su matrimonio con Hon. Charlotte Bateman-Hanbury fue anulada en septiembre de 1887.  Su nombre fue cambiado legalmente a  Henry Peter Whyte-Melville.


 

From the Dublin Daily Express, 8 December 1905:

“SOLICITOR’S BILL OF COSTS

“ Carta de costas de  Abogado.


En la King's Bench Division ayer, ante el juez Boyd, en el caso de Hehir v Kelly y otro, el señor Carrigan (instruido por el señor Edward McHugh) presentó una solicitud en nombre de los acusados, Denis Kelly y Mary Kelly, de lo contrario Molloy, que residía en el Ayuntamiento de Dublín, por una orden de suspensión de todos los procedimientos futuros de la acción a la espera de la imposición de las costas por parte del fiscal, en virtud de un requerimiento firmado por los demandados a instancia del demandante, de fecha 8 de noviembre pasado.

El Sr. Carrigan BL declaró que el proyecto de ley de costas presentado por el Sr. Hehir, procurador, era de un carácter sumamente extraordinario, y que en realidad era para la realización de una fuga entre los dos acusados. Los siguientes fueron algunos de los elementos incluidos en él: -

-Asistir al Dr. Kelly cuando dijo que no tenía botas, y atenderlo en Clery's y comprarle dos pares de botas, 6 chelines y 8 peniques .

-Asistir al Dr. Kelly sobre su matrimonio con la señorita Molloy, 6 chelines y 8 peniques.

-Asistir al Dr. Kelly y la Srta. Molloy en el Pro-Catedral para hacer arreglos para su matrimonio cuando, en el último momento, el clérigo se negó a casarlos, 6 chelines y 8 peniques.

-Acompañarlos en el Muro Norte, pues temían que los amigos de la señorita Molloy interfirieran en sus vuelos (risas). “El Dr. Kelly me informó”, se decía en la cuenta, “me informó que no tenía abrigo y me pidió que le prestara uno, que le presté en consecuencia. El Dr. y la Sra. Kelly me presionaron para que fuera a Liverpool con ellos, por temor a dificultades legales ".

-Asistir al Dr. Kelly cuando dijo que le faltaba dinero y acordamos empeñar nuestros relojes.

-Acompañarse con él en la oficina de peones ( the pawn office ) cuando se adelantaron 15 a la mía, pero no avanzarían nada en la del Dr. Kelly (risas) .

-Asistir al Registro Civil presenciando el matrimonio (risas).

El Sr. Dudley White BL (instruido por el Sr. Hehir) se opuso a la solicitud en nombre del Demandante.

El juez Boyd, que se había unido a las risas, no se pronunció sobre la moción en cuanto al juicio. Ordenó que las costas se tributen a la cantidad que el demandado determine que debe pagar, y que las costas de la moción sean costas de la causa ".

El solicitor en el caso, James Hehir, tenía una práctica próspera en el Dublin and Eastern Circuit con oficinas en 4 Cavendish Row Dublin y 4 Trimgate Street, Navan, y se destacó por haber recibido un certificado especial por respuesta distinguida con motivo de su Examen Final en la Law Society.

Esto no impidió que Hehir volviera a aparecer en las noticias en agosto de 1907, cuando fue citado ante el Tribunal de Policía del Sur por utilizar un lenguaje ofensivo y agredir a un inspector de tranvía en un tranvía en Rock Road a principios de ese mes, cuando se negó a pagar. su tarifa mientras viajaba entre Blackrock y Nelson's Pillar.

Según el director William Murphy, el acusado abordó su automóvil en Bath Place, Blackrock, y cuando se le preguntó por su pasaje, mostró dos boletos 3d perforados desde Sackville Street a Blackrock, diciendo “Estos son devoluciones; He pagado mi pasaje y no volveré a pagar ". Cuando le dijeron que debía pagar o lo sacarían, el acusado dijo: "No me hables así, o te romperé la cara", se negó a dar su nombre y dirección y llamó al inspector un 'cachorro'. y un 'canalla'.

En respuesta al interrogatorio, el Sr. Murphy confirmó que el acusado estaba sobrio en ese momento, a lo que el Sr. Swifte, magistrado, imponiendo una multa de diez dólares por usar un lenguaje ofensivo, comentó que aparentemente había recibido una ' gota cruzada' ese día.

La posterior muerte del Sr. Hehir por neumonía en 1909, cuando aún era relativamente joven, fue un shock para todos los que lo habían conocido. Un gran número de amigos afligidos siguió su procesión fúnebre desde el Hospital Whitworth hasta el cementerio de Glasnevin.

Me pregunto si los Kelly se encontraban en el cortejo, y si el oficial de impuestos alguna vez le otorgó algo al Sr. Hehir a pie de su famosa factura de costos.


QC v JC: Junior Bar Privilege, 1836-1912




Del Cork Examiner, 17 de marzo de 1864:

“CORK SPRING ASSIZES (antes de Mr Justice Keogh) - BAR PRIVILEGE

Mary Sullivan fue acusada de robar una carta de la oficina de correos.

El señor Coffey defendió al prisionero. Sres. Clarke QC y Brereton QC, instruidos por el departamento de Correos, procesados.

El Sr. Coffey dijo que deseaba saber si los fiscales iban a seguir adelante con el caso en ausencia de un abogado subalterno.

Sr. Brereton - Nos ordena el Fiscal General para enjuiciar.

Sr. Coffey - Tranquilo, por favor. Cuando el Fiscal General actúa por sí mismo, la Corona tiene derecho a elegir a quien le plazca, pero cuando el Fiscal General no actúa, la acusación siempre la abre un abogado subalterno. Es una nueva práctica que la acusación sea abierta por caballeros del Inner Bar.

Señor Brereton, he estado actuando en consecuencia durante diez años.

Sr. Coffey - Más vergüenza para usted (risas).

Su Señoría - Por mi parte, creo que es muy deseable tener un abogado menor involucrado en el caso. 

Sr. Heron QC (interviniendo) - La vieja regla era que los abogados subalternos abrían cada acusación, de la misma manera que se abrían los alegatos en el lado civil de la corte.

Sr. Coffey: el Sr. Exham siempre fue el abogado menor de la oficina de correos, pero ahora pertenece al Inner Bar.

Su Señoría - Mi propia experiencia es que la práctica de los abogados subalternos es siempre abrir la acusación, y no entiendo por qué esa práctica debería abandonarse a partir de ahora. No creo que sea correcto que Queen's Counsel interfiera con la práctica del barra juvenil.

Sr. Clarke - La oficina de correos y el público están protegidos por arreglos de naturaleza complicada y técnica que necesariamente deben mantenerse en secreto, y el mismo personal de abogados que se les confía. Si, en el ascenso de cada abogado junior a la barra interna, la oficina de correos nombrara a otro junior, no se puede decir cuántos abogados tendrían. Con el transcurso del tiempo, cada QC tendría un escrito para la Oficina de Correos, formando una larga fila de vestidos de seda con uno al final como adorno (risas).  

Su Señoría - No dudo en decir que creo en la idea de que existe un código de señales especiales, como el que existe en alta mar, en la oficina de correos, que debería guardarse en el pecho de cierto abogado especial. Es un engaño salvaje como siempre se entretuvo (risas). No permitiré que se abra un expediente sin que haya un abogado subalterno en el caso, y no veo por qué un departamento público no debería cumplir con las mismas reglas que un particular está obligado a cumplir. Cuando fui Fiscal General siempre respeté el privilegio de la barra.

Después de una conversación adicional, Su Señoría declaró que consultaría con el Presidente del Tribunal Supremo sobre el tema de la objeción del Sr. Coffey, que era importante, y que también consultaría con el Fiscal General sobre el tema ".

¿Qué nuevo infierno para los jóvenes era este? ¿El bar interior se había vuelto desesperado por negocios debido a la hambruna? De hecho, las incursiones en el privilegio de los menores habían comenzado ya en la década de 1830, debido a una disminución en los asuntos del Tribunal Superior atribuible a una extensión de la jurisdicción de los Tribunales del Condado y una reducción correspondiente en el número de casos.

La primera evidencia de tensión con respecto a tales incursiones se produjo en 1836, cuando el Maestro de los Rolls se negó a permitir , por supuesto, que el señor Martley KC moviera una moción , diciendo que permitir que los miembros de la barra interior realizaran tales mociones sería una infracción. de un largo curso de uso y práctica invariable asignándolos exclusivamente a los miembros del barra junior. De acuerdo con el Dublin Register, el Maestro fue más allá y puntualmente comentó que cuando los caballeros pensaran que era apropiado aceptar vestidos de seda, no debían recibir tales mociones.

Al día siguiente, el Sr.Martley apareció nuevamente en el Tribunal de Rolls para quejarse de la última parte del informe del Registro como una falsedad grave y por haberlo colocado en una posición muy falsa e injusta con respecto a la barra exterior, teniendo en cuenta el hecho de que le había preguntado específicamente al Maestro, desde el principio, si era apropiado que procediera. El maestro de los Rolls respondió con tacto que el señor Martley tenía derecho a la expresión de aprobación más marcada por la forma en que había originado la pregunta y por la ansiedad viril, desinteresada y honorable que había manifestado para proteger los privilegios de la barra exterior y Posteriormente, el Registro publicó una disculpa.

No todos los QC tomaron en serio las opiniones del Master of the Rolls con respecto a las mociones, por supuesto, que solo son movidas por los jóvenes. En junio de 1842, el Registro de Dublín informó nuevamente que

“El Lord Presidente del Tribunal Supremo [del Queen's Bench] se negó el otro día a escuchar al Sr. Brewster hacer una moción, por supuesto, que, por derecho, debería haber sido hecha por un miembro de la barra exterior. Su señoría observó que no podía autorizar a los hombres de vestido de seda que hicieran aquellos movimientos que pertenecían propiamente a la rama menor de la profesión. El Sr. Hatchell vino al día siguiente para hacer una moción similar, y el Sr. Juez Crampton, actuando sobre la precedencia dada por el Presidente del Tribunal Supremo, se negó a escucharlo. Confiamos en que los otros dos tribunales, en particular el Exchequer, donde el abogado de la reina hace tantos negocios menores, seguirá el ejemplo de la banca de la reina ".

Lo anterior provocó una de enero Carta 1843 en el Diario de la Freeman de 'Un asistente del Circuito Hall' advertencia del mal inminente causado a los abogados jóvenes mediante la adopción de control de calidad para sí mismos al negocio de la barra exterior, y afirmando que “[l] a finales El Maestro de los Rollos de venerada memoria nunca permitió tal práctica en sus tribunales ".

En 1853, los miembros de la barra exterior se oponían abiertamente a tal conducta. Cuando el Sr.Hickson QC solicitó al Tribunal de Causas Comunes en noviembre de ese año una orden de entrega legal sustitutiva con respecto a un caso pendiente en ese tribunal, fue interrumpido inmediatamente por el Sr. Duggan BL, quien declaró que creía que la solicitud por su erudito amigo era de una clase que el ejercicio de la profesión asignaba exclusivamente al barra junior. Cuando el presidente del Tribunal Supremo unió su voz a la del Sr. Duggan para comentar que sin duda se trataba de una moción externa, el Sr. Hickson dijo que lamentaría mucho invadir los privilegios de la barra junior y se retiró sin presionar la pregunta.

El poder judicial fue encomiablemente tajante en su defensa del privilegio de los menores. Cuando, en 1855, se supo que no se había contratado ningún abogado subalterno a pesar de que el nombre de un subalterno aparecía en los alegatos, el Tribunal de Hacienda, anteriormente poco estricto en cuanto al reconocimiento del privilegio del subalterno, aceptó que la práctica del tribunal lo convertía en deber de abogados para contratar a un junior y que era un derecho indudable de los juniors insistir en que se mantuviera esta práctica. El caso se aplazó hasta que se pudiera contratar a un abogado subalterno.

La ausencia de un control de calidad, por otro lado, no impidió que se procediera con un caso, igualmente, ya que los abogados de la reina estaban ocupados con demasiada frecuencia con casos en otros tribunales. De hecho, el poder judicial no fue meramente comprensivo, sino alentador, para cualquier miembro del barra que procediera en ausencia de un líder. En junio de 1856, cuando un subalterno se disculpó ante el Tribunal del King's Bench por proceder en ausencia del mayor, el Lord Presidente del Tribunal Supremo Lefroy señaló deliberadamente que siempre le complacía encontrar que los miembros del tribunal juvenil tenían la oportunidad de mostrar sus habilidades, y podría decir que su capacidad, aprendizaje y juicio reflejaban un gran crédito en ellos.

Sin embargo, a pesar de estos esfuerzos, las incursiones continuaron. En junio de 1858, el Belfast Newsletter informó que había rumores de la probabilidad de que se celebrara en breve una reunión del barra junior con el propósito de considerar el grave mal profesional de las usurpaciones de los 'vestidos de seda' en el 'negocio de los jóvenes', algo que había crecido hasta el punto de que el Lord Canciller estaba exigiendo nuevas sedas para dar una garantía de que no realizarían transacciones de ese tipo.

La regla, que los QC no podían firmar alegatos sin subalternos , adoptada formalmente por una resolución de 1864 del barra de Irlanda, proporcionaba asistencia adicional a los miembros de la barra exterior, pero no los cubría contra una situación en la que un QC recién nombrado buscaba aferrarse a los casos existentes como segundo senior, sin que se designe a un junior en su lugar.

En Kerans v McCamish (1873) 7 ILTR 73, un caso presentado para la opinión del Tribunal de Hacienda, el abogado del apelante, Sr.Teeling BL, afirmó, basándose en Lefanu v Malcolmson 8 Ir LR 418, 423, que ninguno de los dos QC instruidos para el demandado, podrían participar en un argumento legal sin un subalterno. El barón Dowse estuvo de acuerdo, diciendo que, en Westminster Hall, se necesitaría un abogado junior en tal caso, y no veía por qué debería prevalecer una regla diferente en Irlanda, particularmente donde el demandado (Dublin Corporation) estaba en condiciones de pagar un júnior. El caso se aplazó para que se nombrara a un subalterno.

La misma situación ocurrió en Provincial Bank of Ireland contra Cronin en marzo de 1907, cuando un caso tuvo que ser aplazado debido a que el KC no identificado para el demandante estaba comprometido de otra manera y no se había contratado a Junior, ya que el KC actual había sido junior en la misma capacidad. hasta su reciente llamada a la barra interior. Si bien expresó su enfática desaprobación de tal curso de conducta, el Sr. Juez Barton no fue tan lejos como para afirmar una violación del privilegio de la barra exterior. Con la llegada de la 20 ª siglo, la regla absoluta de la que aparece en el juicio sin un subalterno para abrir las alegaciones o acusa ahora estaba viniendo abajo.

Lo mismo se aplicaba a la regla absoluta anterior de que los seniors no podían realizar movimientos sin los juniors. En enero de 1912 se intentó oponerse a la moción de una moción fiscal por parte del Sr. Leech QC sobre la base de que, aunque no había una regla formal del barra sobre este asunto, nunca hubo una moción en la que no hubiera un abogado subalterno. . La respuesta del Sr. Leech fue que, aunque no había ninguna duda de que existía una regla del barra de que los KCs no podían firmar alegatos sin junior, la regla de que no podían comparecer en la audiencia del asunto sin junior nunca se había hecho el tema. de una resolución formal del barra y ya no se afirmaba como regla de práctica. 

Aunque ya no es una regla absoluta, la aparición de un miembro de la barra interna en una acción o moción de la Corte Suprema sin junior se mantuvo y sigue siendo extremadamente inusual. Por otra parte, a principios del 20 º siglo, la barra secundaria irlandesa, sabiamente no poner todos sus huevos en una canasta en relación con el trabajo potencial, había logrado luchar de los abogados de la mayoría, si no todos los negocios en los tribunales de condado, garantizando de este modo a sí mismos una fuente alternativa de trabajo para compensar aquellos casos en los que la persona mayor pudiera proceder groseramente sin ellos. ¡Más sobre esta campaña paralela del bar junior por venir!


December 22, 1891 --- The Great Pearl Mystery
Major and Mrs Hargreaves




Los bocetos de la sala de audiencias en The Penny Illustrated Paper


En una conclusión dramática de un juicio sensacional, el gran abogado Sir Charles Russell solloza mientras informa al tribunal que debe presentar su escrito. Su cliente, que ahora enfrenta cargos por perjurio, ha huido de Gran Bretaña.


En febrero, el Mayor y la Sra. Hargreaves habían invitado a su joven prima, Ethel Elliot, a quedarse en su casa en Torquay. Ethel y su prometida, el capitán Osborne, permanecieron con los Hargreave durante varios días. Poco después de que los invitados se fueran, la Sra. Hargreaves descubrió que faltaban algunas de sus joyas, sobre todo un par de aretes "con perlas tan grandes como avellanas". Las joyas se habían guardado en una caja secreta en un lugar conocido por muy pocos, incluida la señorita Elliot. Al anunciar su pérdida, la Sra. Hargreaves escuchó a Spinks, los joyeros conocidos de St. James, Londres. Informaron que una joven les había vendido las joyas por 550 soberanos de oro. La venta tuvo lugar solo un día después de que la señorita Elliot se fuera de Torquay. La mujer había dado un nombre y una dirección que resultaron falsos.


Spinks devolvió las joyas a la Sra. Hargreaves, quien comenzó a hablar abiertamente de "este triste asunto con Ethel Elliott". Les dijo a sus amigos:

 "Por supuesto, se llevó las joyas". 


La señorita Elliot, ahora señora Osborne, presentó una demanda por difamación. En toda Gran Bretaña, todos se preguntaban "¿Lo hizo ella?" Sus defensores sospechaban que la vieja y rencorosa señora Hargreaves estaba celosa de la mucho más joven y hermosa Ethel y de su apuesto marido militar. También había otro invitado en Torquay que se sabía que tenía algunas deudas bastante importantes en las pistas de carreras.


Ethel Elliot Osborne estuvo en el estrado durante dos días y su historia fue inquebrantable. El espectador señaló:

 "Con su mirada de inocencia y su franqueza al enfrentarse al interrogatorio, había cautivado a la audiencia".

 Luego, el choque. Un cambista informó que una joven había cambiado una bolsa de monedas de oro por billetes de 50 libras. En el Banco de Inglaterra, los investigadores rastrearon una de esas notas que se había utilizado para comprar ropa de cama en Mayfair.

“Durante el juicio, se entregaron al juez algunas pruebas privadas por escrito que mostraban que un billete del Banco de Inglaterra con el endoso de Ethel Elliott había sido rastreado como uno de los quinientos cincuenta que había recibido por oro. Su consejo abandonó su informe, la señora Hargreaves recuperó sus joyas, los señores Spink tuvieron que soportar la pérdida de 550 libras esterlinas y la señora Osborne partió de inmediato para el continente".

 Tenía un respaldo condenatorio:

 Ethel Elliot.

Que el acusado haya huido; el veredicto fue dado a los Hargreave, quienes dicen que no desean continuar con el proceso. Sin embargo, el juez Denman acepta emitir una orden judicial (nada menos que el día de Navidad) contra el arresto de Ethel por perjurio.


Fue devuelta a Londres para ser juzgada en marzo. Embarazada y suplicante histeria, sin embargo, le dieron nueve meses de trabajos forzados. Ella sirvió solo uno y fue liberada debido a problemas de salud. El Gran Misterio de la Perla finalmente terminó.  El Times habló en nombre de muchos al desear a la Sra. Osborne un "amable olvido"


Nota: Torquay  es un pueblo de la costa sur de Inglaterra, perteneciente al condado de Devon y que se extiende a lo largo de la costa de Torbay. En el siglo XIX fue conocida como la Reviera inglesa por su clima saludable.


 Mrs Georgiana Hargreave of Collingwood House, Shirley, Torquay



 
Miércoles 18 de febrero de 1891 , la Sra. Georgiana Hargreave de Collingwood House, Shirley, Torquay descubre que falta su caja de joyas en un cajón secreto de su habitación. El alijo comprende "un par de aretes de diamantes brasileños en forma de pera, dos perlas avellana en forma de pera, dos diamantes más pequeños y algunos broches, valorados en 800 libras esterlinas". 

El jueves 19 de febrero , las investigaciones policiales establecen que los artículos que coinciden con la descripción se venden ese día a los Sres. Spink e Hijo de Londres. 

La prueba

Viernes 30 de octubreingresan el Sr. Juez Willis del London Guildhall, que preside, y los Sres. John y Charles Spink, destacados joyeros de Gracechurch Street, acusados. En la apertura de la audiencia, Spink reconoce la compra por 550 libras esterlinas de algunas joyas el 19 de febrero de 1891, pero sostiene que para que el Mayor y la Sra. Hargreave puedan presentar un reclamo contra ellos, deben entablar una acusación contra el supuesto ladrón con quien habían tenía tratos. Lo que sigue debe ser uno de los mejores giros de la jerga de la corte, quizás igualado solo por los eventos políticos más recientes. El consejo de la fiscalía, el Sr. Lockwood, respondió que, dado que la venta no se había llevado a cabo en "un mercado abierto" (porque estaba en una habitación de arriba no abierta al público en general), esta obligación legal no se aplicaba. En efecto, el argumento inicial de la acusación fue: El negocio de John se había llevado a cabo en una sala de exposición privada, no en una tienda reconocida, y por lo tanto, los Sres. Spink and Sons estaban obligados a devolver las joyas a la Sra. Hargreave. El juez Willis se retira el fin de semana para considerar su veredicto. 

El veredicto inicial 

El lunes 2 de noviembre , el juez Willis resume las pruebas: «No cabía duda de que la venta tuvo lugar en una habitación de arriba. ¿Se podría llamar tienda a la sala de exposición en la que tuvo lugar la venta de las joyas? ”. No. 

"Le pareció un lenguaje irrazonable decir que una sala de exposiciones, a la que solo se podía acceder con el permiso de los acusados ​​o de sus sirvientes, podía llamarse tienda". Sentencia a favor de la Sra. Hargreave, con costas, devolución de joyas.

Miércoles 4 de noviembre, Spink apela al Tribunal para solicitar que se retengan las joyas, a menos que el Mayor Hargreave pueda prometer un pago de 500 libras esterlinas de su propio bolsillo si se extravían nuevamente. Spink sostiene que no se puede confiar en que la Sra. Hargreave no volverá a ser descuidada. El tribunal rechaza la "solicitud monstruosa". 

El jueves 5 de noviembre, Spink and Son escriben al editor del London Evening Standard:

 `` Parecería, como resultado de esta decisión, que cuando una propiedad de valor, de cualquier descripción, cambia de manos, es solo en la planta baja. y en opinión del público, tales transacciones pueden ser consideradas válidas en un tribunal de justicia. Dado que esta ley se aprobó ya en la época de Enrique VIII, cuando, sin duda, las transacciones comerciales se llevaban a cabo casi en su totalidad en la planta baja, ¿no es hora de derogarla o modificarla de acuerdo con los requisitos modernos? Somos, señor, sus obedientes servidores, SPINK e SON " 

La trama se complica … 

Sábado, 7 de noviembre , “Parece haber más en el caso de Hargreave vs Spink de lo que ha aparecido en la Corte… la acción juzgada por el Sr. Juez Willis la semana pasada se emprendió, por extraño que parezca, con el propósito de limpiar a la joven de la Sra. Hargreave el carácter de un amigo. Este último, en el momento de este lamentable suceso, estaba comprometido con un oficial, quien respetó su palabra de la manera más honorable y se casó con ella ante la incómoda historia, de la que tenía pleno conocimiento. Pero las malas noticias se habían extendido por toda la sociedad, y las damas del Regimiento se negaron severamente a llamar a la novia hasta que todo el embrollo estuviera arreglado. Sin embargo, se afirma que una acción por difamación será el resultado final de este deplorable negocio y que ya se han contratado los servicios de Sir Charles Russell ”. 

El misterioso 'ladrón' desenmascarado 

El jueves 26 de noviembre , el tribunal de la Reina fue convocado para escuchar un cargo subsidiario en el caso de Osborne vs Hargreave, luego de los relatos difamatorios de Mr. Ames en su publicación The Dwarf sobre Hargreave. 

El tribunal escuchó:

 “Tras la identificación de la dama que vendió las joyas a los Sres. Spink, la Sra. Hargreave escribió a su joven amigo y se ofreció como voluntaria para silenciar el asunto si se le pagaba una suma de £ 1,000. La joven se comunicó de inmediato con su hermano y prometida [un capitán de los Carabineros], quienes a su vez consultaron [al asesor legal de] los señores Wontner, quienes respondieron a Hargreave con su propia acción de difamación a menos que se retirara la 'aspersión vil' . Hargreave supuestamente envió dos cartas más exigiendo £ 750 y £ 550 para simplemente indemnizar a los Sres. Spink ". 

Hargreave exigió una disculpa de Ames afirmando que: 
"la parte seria de sus párrafos no tenía ningún fundamento de hecho". 

Las partes están felices de aceptar disculpas y el pago de sus costos como conclusión de este procedimiento legal. 

La alta sociedad se vuelve una contra la otra 

El martes 15 de diciembre comienza una acción por parte de la Sra. Florence Ethel Osborne (hija de Sir Henry James Elliot), para recuperar daños y perjuicios por difamación de los acusados, el Mayor y la Sra. Hargreave, prima segunda de la demandante, por una acusación de que ella había robado Hargreave's perlas y diamantes y se los vendió a Spink and Son. Osborne afirma no haber sido la señora que vendió las joyas a Spink, ni tenía la vestimenta o la capacidad para estar presente en el momento en que supuestamente se cobró el cheque, a pesar de que Spink y dos empleados, el Sr. Baggallay y el Sr. Busk lo identificaron como el vendedor. y un cajero de banco. El juez Denman preside el caso. 

El miércoles 16 de diciembre se levantan acusaciones de que Osborne estaba endeudada al momento del supuesto robo, pero un relato detallado de su atuendo en los supuestos días de las visitas a Spink o al banco donde se cobró el cheque muestra discrepancias en lo establecido. línea de tiempo. El mayor Hargreave, en el interrogatorio, revela que su esposa ha 'perdido' recientemente joyas en el jardín de Collingwood House, y que él mismo quería que se vendieran las perlas porque su esposa ya no podría haber usado tales joyas.

El viernes 18 de diciembre, se informa que el mayor Hargreave dijo “cometería cualquier delito por 'oof' [argot afrikaaner para moneda]. Niega haber usado nunca la declaración. Posteriormente resulta que el cuñado de Osborne, el Capitán Geach, 4 Dragoon Guards, vendió previamente su colección de monedas a Spink a fines de 1887 o principios de 1888. El caso del demandante se cierra. Comienza el caso de la defensa. Los amigos de la Sra. Hargreave testifican sobre su creciente preocupación inmediatamente después del robo por la culpabilidad de Osborne, particularmente porque ella es la única candidata de la familia en Londres en el momento de la venta a Spink.

 El sábado 19 de diciembre, un columnista de un periódico agrega su veredicto condenatorio sobre el caso hasta el momento:

 “El caso del misterio de la perla se prolonga y exhibe uno de los mejores ejemplos de vanidad femenina y codicia masculina que se han visto durante mucho tiempo. "
 
Lunes 21 de diciembre, el juez que preside informa al tribunal que está preparado para sentarse en Navidad para resolver este caso. Los comentaristas añaden: “En este momento, es con los Sres. Spink a quienes más se dirigen las simpatías, porque la Sra. Hargreave ha recuperado sus perlas; pero los que los compraron de acuerdo con la costumbre de su oficio, han recibido más de 500 libras esterlinas, por un tecnicismo ". Las actuaciones se aplazan tras la presentación de una misteriosa carta al tribunal. 
 
 
Una declaración de emergencia 

Martes 22 de diciembre, el consejo de demandantes hace una declaración de emergencia. Sir Charles Russell, con la voz supuestamente quebrada, anuncia que debe retirar su representación de Osborne debido al descubrimiento de nuevas pruebas durante el fin de semana. La sala del tribunal, constantemente abarrotada para cada día de procedimiento, retrocede con jadeos audibles cuando anuncia que habiendo perseguido el pago de £ 550 realizado por el banco después del cobro del cheque de Spink, la misteriosa dama había intentado cambiar el pago en oro por billetes. . 

El National Provincial Bank de St James's Square proporcionó siete billetes de cincuenta libras al misterioso individuo y, tras averiguar los números de serie, rastreó uno de los billetes hasta el pago de una factura por un mantel. Como era habitual en ese momento, la nota se firmó para validar la autenticidad. Esta nota llevaba el nombre de una tal Sra. Osborne. Tras el resultado de la conmoción, Spink busca el reembolso de la pérdida. 

El viernes 25 de diciembre, la policía de la ciudad emite una orden de arresto contra la Sra. Ethel Florence Osborne, de 26 años, 5 pies 5 pulgadas. 

El domingo 27 de diciembre, The Dwarf obtiene una entrevista exclusiva con la Sra. Hargreave a su regreso a Torquay. Cuando se le pide que muestre 'las famosas perlas', ella responde con 'un brillo travieso en los ojos, que no puede porque ha tomado precauciones para garantizar su almacenamiento seguro ”. El Mayor Hargreave presenta una carta evidentemente escrita por el Capitán Osborne confirmando la culpabilidad de su esposa y el posterior envío de un cheque a Spink de su bolsillo. 

El viernes 29 de enero de 1892 , los amigos de la Sra. Osborne envían 550 libras esterlinas para que las pague a Spink. Spink recibe un reembolso de 674 libras esterlinas adicionales por los costos incurridos en el litigio contra el Mayor y la Sra. Hargreave. 

Jueves 4 de febrero, 21.15 h, la Sra. Osborne llega a Dover y es arrestada inmediatamente. 

El jueves 11 de febrero, ante un cargo de perjurio, la Sra. Osborne está en prisión preventiva en la cárcel de Holloway. La señora Hargreave la visita allí. 

Miércoles 9 de marzo, Florence Ethel Osborne se declara culpable de hurto menor y perjurio deliberado. A pesar de las protestas de su víctima, la Sra. Hargreave, está condenada a nueve meses de prisión con trabajos forzados. 

Lunes 28 de marzo, el Preston Herald informa: `` La venta de las famosas joyas que desempeñaron un papel tan destacado en el caso Osborne-Hargreaves atrajo a inmensas multitudes al conocido mercado de Messrs Christies en King Street, Londres esta tarde. El catálogo decía: 

42. Un par de pendientes de brillantes en la parte superior y en forma de gota con un brillante grande en forma de pera en la parte inferior y dos brillantes más pequeños en la parte superior. 

43. Un juego de tres colgantes de perlas con capuchones brillantes. Las joyas estaban en una vitrina, que tanto antes como después de la venta estaba rodeada por una gran multitud. Existe una superstición popular de que las perlas traen mala suerte, pero sin embargo, la puja fue tan entusiasta que obtuvieron una suma total de £ 1,066. El señor Phillips, el joyero de Bond-street, fue el comprador del primer lote, y el segundo fue derribado por el señor Jones, también joyero. Los señores Spink and Sons, que compraron los artículos a la Sra. Osborne por £ 550, declararon públicamente, a través del subastador, que solo recibieron dos perlas y un par de aretes ". 

Así que esas son las joyas resueltas, pero ¿qué hay de los protagonistas? Una petición se estableció rápidamente después de su encarcelamiento para solicitar la liberación anticipada de la Sra. Osborne, con informes generalizados de su embarazo que se sumaron a un sentimiento de clemencia entre las 4.000 personas que firmaron la apelación. Sin embargo, el capitán Osborne, que había defendido diligentemente a su esposa durante todo el proceso, encontró insostenible la tarea de la vida familiar y su carrera en el ejército y, según los informes, presentó su renuncia en mayo. 

The Sheffield Independent informa en enero de 1894 que, tras la reubicación en Gales, el capitán y la señora Osborne dieron a luz a un niño, y que la señora Hargreave y la señora Osborne son amigas de nuevo. Como dice el viejo adagio:

 ¡todo está bien si acaba bien!



Barrister’s Daughter Elopes in Mother’s Dress, 1878



Del Freeman's Journal, 28 de febrero de 1878:

“(TELEGRAMA ESPECIAL DE NUESTRO CORRESPONSAL)

Un caso extraordinario de fuga acaba de salir a la luz. Esta mañana llegó a Belfast en el vapor del Royal Mail procedente de Glasgow una señorita algo atractiva, que se dice que es hija de un abogado que reside en la metrópoli irlandesa. La acompañaba el detective inspector Crawford, y también un criado de su padre con quien parece que se fugó poco tiempo después. Se dice que el sirviente en cuestión ocupa el puesto de mozo de cuadra. 

La pareja amorosa fue rastreada hasta Glasgow, y después de un breve retraso allí fueron a Sterling. Fue mientras estaban de residencia en ese histórico barrio escocés cuando la joven fue arrestada bajo el cargo de llevarse un vestido, propiedad de su madre. Parece que no se pueden presentar cargos legalmente contra el mozo de cuadra, que hoy se fue de Belfast a su distrito natal en el condado de Cavan. La joven, acompañada por el inspector-detective Crawford, partió hacia Dublín, donde es posible que se conozca el caso ante los magistrados.

La identidad de la joven nunca se informó, ni hay evidencia de que se hayan presentado cargos; su arresto puede haber sido simplemente un dispositivo para asegurar su regreso a casa a salvo. Su presunto robo, aunque no probado y relativamente inocuo, la marca como posible primera en una línea de descendientes femeninos de dedos claros de miembros del bar irlandés e inglés que se desliza a lo largo de las últimas tres décadas del siglo XIX.

El Edinburgh Evening News, del 20 de octubre de 1880, registra el arresto de Ida Mary Cleaves Lupton, de 16 años, hija de un abogado de Liverpool, por robar un reloj de oro, que posteriormente empeñó por £ 2. En el curso de la evidencia se demostró que estaba sujeta a engaños y que en tres días había contraído deudas por un monto de £ 122 para decoraciones de la iglesia. Ida había afirmado originalmente que la mantenían escasa de dinero y medio muerta de hambre. ¿Fueron malos los abogados del siglo XIX con su descendencia femenina?

Una persona que podría haber tenido una opinión sobre esta cuestión fue el Sr. Whitely, fundador de la primera tienda departamental de Londres, cuyo negocio era visitado regularmente por tres hijas de un abogado eminente, todas propensas a los robos. Cuando se informo, el abogado salió de Londres con sus hijas para evitar un escándalo público.

Probablemente la hija del abogado más notoria del siglo XIX fue la joven y hermosa Florence Ethel Elliott (posteriormente Osborne), quien inició un proceso civil después de ser acusada de robar dos aretes de perlas de su primo segundo y venderlos en Londres con un nombre falso por £ 550. El caso Pearl Slander, como se conocía, terminó dramáticamente cuando Sir Charles Russell, el abogado de Ethel, informó al tribunal que habían llegado a su conocimiento ciertos hechos que hacían imposible que él continuara representándola en el caso. Posteriormente, Ethel se declaró culpable de hurto y perjurio y fue condenada a nueve meses de prisión con trabajos forzados.

Afortunadamente, el honor de las hijas de los abogados fue restaurado por nuestra propia señorita Eileen Nicholl, MA, de Rathgar, Dublín, quien murió en agosto de 1909 en Ventry, Condado de Kerry, mientras hacía un valiente intento por salvar la vida de una niña local en dificultades. en el agua. La señorita Nicholl, que solo tenía 24 años, había tenido una carrera académica muy distinguida y se la consideraba una estudiante muy prometedora. Tal vez, si hubiera sobrevivido, incluso podría haberse convertido en abogada ella misma, posiblemente una mejor opción de carrera que las empresas criminales en las que participaron sus notorios predecesores.


Cuatro Cortes


cuatro cortes


Four Courts o  Cuatro Cortes es un edificio de estilo neoclásico, en la ciudad de Dublin,  fue diseñado por el arquitecto James Gandon entre los años  1786 y 1796. Ha sido desde más de 200 años el edificio sede y insignia de la Justicia en Irlanda.

El edificio tiene ese nombre porque albergó originalmente cuatro tribunales superiores de Irlanda: los tribunales de Chancery , King's Bench , Exchequer y Common Pleas. Actualmente  alberga cuatro tribunales: El Tribunal Supremo , el Tribunal de Apelación , el Tribunal Superior y el Tribunal de Circuito de Dublín.


Tiempo 


No hay comentarios:

Publicar un comentario