Luis Alberto Bustamante Robin; Jose Guillermo Gonzalez Cornejo; Jennifer Angelica Ponce Ponce; Francia Carolina Vera Valdes; Carolina Ivonne Reyes Candia; Mario Alberto Correa Manríquez; Enrique Alejandro Valenzuela Erazo; Gardo Francisco Valencia Avaria; Alvaro Gonzalo Andaur Medina; Carla Veronica Barrientos Melendez; Luis Alberto Cortes Aguilera; Ricardo Adolfo Price Toro; Julio César Gil Saladrina; Ivette Renee Mourguet Besoain; Marcelo Andres Oyarse Reyes; Franco Gonzalez Fortunatti; Patricio Ernesto Hernández Jara; Demetrio Protopsaltis Palma; Paula Flores Vargas; Ricardo Matias Heredia Sanchez; Alamiro Fernandez Acevedo; Soledad García Nannig; Katherine Alejandra Lafoy Guzmán;
|
Funeral de estado de Irlanda |
The LORD CHIEF JUSTICE You need not labour that point, at any rate, as we are at present advised that The King v. Vaughan does not bind us. Mr. SULLIVAN Very well, my lord. Now if The King v. Vaughan does not deal with the matter, the next argument of the Attorney-General in The King v. Lynch was the statute of the 18 of George II. That is set out in extenso in the shorthand notes, if I may quote from them, at page 112. The King v. Vaughan, the Attorney-General said, was the chief authority upon which he relied, and I think he puts it forward as being a matter of considerable importance. The chief difficulty I feel is that there are so many authorities. He puts it in the forefront of his argu- ment. Now I will come to deal with the statute. Mr. JUSTICE AVORY It is the 18 George II.? Mr. SULLIVAN Yes; chapter 30. Now I will cite the statute, and I would ask your lordships to bear in mind this : there were two statutes of Henry VIII. dealing with all sorts of offences. As regards the first one, the recital sets out that there are treasons, felonies, murders, robberies, and so forth, which escaped unpunished, which are committed on the King's dominions on the high seas, because they have to be tried under the civil law. They are all civil law offences, and have to be tried by the civil law of the Admiralty. They removed that, and the statute of 28 Henry VIII. provided a tribunal, or, rather, provided a procedure to enable the tribunal to try them according to the course of the common law. Now, the statute of 28 Henry VIII. dealt with all sorts of offences committed within what was called the King's dominions on the high seas, and I will have to comment on that, that if there was a foreign law of treason it must have been noted at the time. At all events that was only with regard to the argument of The King v. Vaughan which I have disposed of, and I will not refer to it. But under the statute of Henry VIII., at the time of the Act of 1745 which I shall read to your lordship, the following difficulty had arisen. Indicted under the statute of Henry for piracy committed in the King's jurisdic- tion of the high seas outside of the four seas, the pirates produced letters of commission of alien enemies accordingly justifying themselves by the fact that they were not pirates hostes humani generis, but only persons committing piracy within the 28 Henry VIII. by breach of allegiance and making war upon the King's ships, which were so many castles of the King. It stands in this way, that it does seem somewhat amusing that a man for being a pirate should be anxious to prove that he was something worse ; but, in fact, that course was being taken, and doubts had arisen whether the production of the commission of the alien persons at war with the Crown removed that offence against the King's ships from the category mentioned, namely, the treasons that were cog- nisable by the Court of Admiralty according to the civil law. There being that distinction to draw I rely on my argument before I approach the case that the civil law recognised the breach of the personal allegiance on the high seas without the realm of England, but still within the King's dominion of the high seas, and within the jurisdiction of the Admiralty, which was a civil law as recited in the statute. It was to remove those doubts that this Act was passed in 1745, and what did it provide? It provided, first, that notwithstanding that he had an alien commission, and thereby adhering to the King's enemies on the high seas without the realm he would have committed the civil law offence of one of the treasons mentioned in 28 Henry VIII. , that though he should prove that, he might be nevertheless tried for piracy as originally indicted on his commission of the alien enemy which was to save him from being tried as a pirate. It had two other provisions. It provided that if he was convicted or acquitted as a pirate he should not be tried again for high treason, and it winds up by a proviso, that where he is not proceeded against as a pirate he is not to be free the statute did not interfere with the right to indict him as. a person committing a treason on the high seas; under what statute? Under the statute of 28 Henry VIII., and the misapprehension of that reading in The King v. Vauphan was that if you read it as making a person liable to be charged with high treason without the realm, as Lord Alverstone did, as being applicable to solid ground outside the realm, it would be an authority against me, but he is not to be tried for high treason on solid ground. The only statute that would refer to that is not the statute of 28 Henry VIII., which you are at liberty to proceed under by the saving clause of the Act of 1745 ; it is the statute with regard to the foreign treasons passed in 35 Henry VIII., and passed, I submit, to deal, not with the statute of Edward, but to deal with the infinite multitude of what I may term fancy treasons that had grown up by special statutes in the reign of Henry VIII. which ren- dered it extremely difficult to say from day to day whether one's opinions were loyal or treasonable. Owing to the number of statutes in the reign of Henry VIII. creating special offences for treason, that was followed in 35 Henry VIII. by a statute of foreign treasons enabling for the first time foreign treasons abroad, of which I think at the time there were a multitude, to be tried within the realm of England. Now I will refer to the statute of 1745, and I think it bears out exactly what I said. | El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL No necesita trabajar ese punto, en ningún tasa, ya que actualmente se nos informa que The King v. Vaughan no nos ata Sr. SULLIVAN Muy bien, mi señor. Ahora si El Rey v. Vaughan no trata el asunto, el próximo argumento del Fiscal General en The King v. Lynch fue el estatuto de los 18 de George II. Es decir establecido en extenso en las notas abreviadas, si puedo citar de ellas, en la página 112. El Rey v. Vaughan, dijo el Fiscal General, era el jefe autoridad en la que confiaba, y creo que lo presenta como un asunto de considerable importancia. La principal dificultad que siento es que Hay tantas autoridades. Lo pone a la vanguardia de su argumento. ment. Ahora vendré a tratar con el estatuto. Sr. JUSTICE AVORY Es el 18 George II.? Sr. SULLIVAN Sí; capítulo 30. Ahora citaré el estatuto, y Les pediría a sus señorías que tengan en cuenta esto: hubo dos estatutos de Enrique VIII. lidiar con todo tipo de ofensas. En cuanto al primero uno, el recital establece que hay traiciones, delitos mayores, asesinatos, robos, etc., que escaparon impunes, que se cometen sobre los dominios del rey en alta mar, porque tienen que ser juzgados bajo la ley civil. Todos son delitos de derecho civil y deben ser juzgado por la ley civil del Almirantazgo.Quitaron eso, y el Estatuto de 28 Enrique VIII. proporcionó un tribunal, o, más bien, proporcionó un procedimiento para permitir que el tribunal los juzgue de acuerdo con el curso de El derecho consuetudinario. Ahora, el estatuto de 28 Enrique VIII. trató con todos tipos de delitos cometidos dentro de lo que se llamó los dominios del Rey en alta mar, y tendré que comentar sobre eso, que si hubiera un la ley extranjera de traición debe haberse notado en ese momento. En todo caso eso fue solo con respecto al argumento de The King v. Vaughan que he eliminado y no me referiré a él.Pero bajo el estatuto de Enrique VIII., en el momento de la Ley de 1745 que haré Leído a su señoría, había surgido la siguiente dificultad. Acusado bajo el estatuto de Henry por piratería cometida en la jurisdicción del Rey ción de la alta mar fuera de los cuatro mares, los piratas produjeron cartas de comisión de enemigos alienígenas en consecuencia justificándose por el hecho de que no eran piratas hostes humani generis, sino solo personas cometer piratería dentro de los 28 Enrique VIII. por incumplimiento de lealtad y haciendo la guerra a las naves del Rey, que eran tantos castillos de el rey. Se destaca de esta manera, que parece algo divertido que un hombre por ser un pirata debería estar ansioso por demostrar que era algo peor pero, de hecho, ese curso se estaba tomando y dudas había surgido si la producción de la comisión del extranjero personas en guerra con la Corona eliminaron ese delito contra el Rey naves de la categoría mencionada, a saber, las traiciones que estaban relacionadas nisable por el Tribunal del Almirantazgo de acuerdo con la ley civil. Habiendo esa distinción para dibujar, confío en mi argumento antes Me acerco al caso de que la ley civil reconoce la violación de lo personal lealtad en alta mar sin el reino de Inglaterra, pero aún dentro el dominio del rey en alta mar, y dentro de la jurisdicción del Almirantazgo, que era una ley civil según lo recitado en el estatuto. Fue para eliminar esas dudas de que esta Ley fue aprobada en 1745, y qué hizo ¿proporcionar? Proporcionó, primero, que a pesar de que tenía un extraterrestre comisión, y por lo tanto adherirse a los enemigos del Rey en alta mar sin el reino, habría cometido el delito de derecho civil de uno de las traiciones mencionadas en 28 Enrique VIII. , aunque debería probar que, sin embargo, podría ser juzgado por piratería como se lo acusó originalmente su comisión del enemigo alienígena que era para salvarlo de ser intentado como pirata. Tenía otras dos disposiciones. Siempre que si él fue condenado o absuelto como pirata, no debe ser juzgado nuevamente por alta traición, y termina por una condición, que donde no se procede como pirata no debe ser libre, el estatuto no interfiere con el derecho de acusarlo como. una persona cometiendo una traición al alta mar; ¿bajo qué estatuto? Bajo el estatuto de 28 Enrique VIII., y la interpretación errónea de esa lectura en The King v. Vauphan fue que si lo lees como hacer que una persona sea acusada de alta traición sin el reino, como lo hizo Lord Alverstone, como aplicable a sólidos fuera del reino, sería una autoridad en mi contra, pero él no debe ser juzgado por alta traición en tierra firme. El único estatuto eso se referiría a que no es el estatuto de 28 Enrique VIII, que usted están en libertad de proceder conforme a la cláusula de salvamento de la Ley de 1745; es el estatuto con respecto a las traiciones extranjeras aprobadas en 35 Henry VIII., Y aprobé, me someto, para tratar, no con el estatuto de Edward, sino para lidiar con la infinita multitud de lo que puedo llamar traiciones elegantes que había crecido por estatutos especiales en el reinado de Enrique VIII. que ren- fue extremadamente difícil decir día a día si las opiniones de uno fueron leales o traicioneros. Debido al número de estatutos en el reinado de Enrique VIII. creando ofensas especiales por traición, que fue seguido en 35 Enrique VIII. por un estatuto de traiciones extranjeras que permite la primera tiempo traiciones extranjeras en el extranjero, de las cuales creo que en ese momento había una multitud, para ser juzgado en el reino de Inglaterra. Ahora me referiré al estatuto de 1745, y creo que se confirma exactamente lo que dije. |
The LORD CHIEF JUSTICBI It seems extraordinary to contemplate that according to the common law of this country if a person committed this offence abroad, and he could be got within the realm, you could not prosecute him as a traitor. Mr. SULLIVAN According to the case in Dyer, if that be an authority, until the statute was passed enabling you to do so, you could not do it. The LORD CHIEF JUSTICE I wanted to look at that case, but I have not looked at it, because you said you would refer to it later. Mr. SULLIVAN I am sure that Lord Coke in dealing in the Third Institutes with piracy says practically the same thing, if I may turn to the Third Institute again. I am not quite sure Lord Coke does not say the same thing under the head of " Piracy " in chapter 49. He says on page 113 (this is apropos of piracy), " Treason done out of the realm " is declared to be treason by the statute of 25 Edward III." that is the one we are construing here "and yet at the making of this Act of 28 " Henry VIII. it wanted trial at common law." So, according to Lord Coke, he points out at page 113 that until 28 Henry VIII. these acts were not triable at common law. The LORD CHIEF JUSTICE It is a very strong statement of the law against you by Lord Coke. Mr. JUSTICE HORRIDGE It begins by the assumption that treason outside the realm was triable. Mr. SULLIVAN No, but treason done out of the realm is declared to be treason. The LORD CHIEF JUSTICEI By the statute. Mr. SULLIVAN By the statute that we are discussing. I have Lord Coke's authority against me, and I have sought to face that candidly. Mr. JUSTICE HORRIDGE You have Sir Matthew Hale and the obiter dictum in the House of Lords against you. Mr. SULLIVAN The obiter dictum is not the expression of an opinion, but purports to be the quotation from something. The LORD CHIEF JUSTICE! Mr. Justice Willes is delivering the judg- ment of all the judges in the House of Lords, and if you look at the judgment of the House of Lords, Lord Cairns agrees with every word, with all the opinions and views expressed. Mr. SULLIVAN If that establishes that the quotation is correct I cer- tainly would have no case, but it is a quotation. He purports to quote the statute, and if that was the statute I should not have to trouble your lordships. Mr. JUSTICE HORRIDGE What do you mean by "purported to quote the statute? "Mr. SULLIVAN It is in inverted commas. Mr. JUSTICE HORRIDGE He is saying what he thinks the Act enacts ; it is almost incredible that he made the mistake of omitting words from the statute when he purported to quote it correctly just before. If he purported to say what the statute really enacted and put it in inverted commas, then it would be against you. Mr. SULLIVAN It would. He quotes the words accurately in the immediately preceding passage. In the case of The Queen v. Mulcahy that observation had nothing to do with the case. It points to the fact that at common law there surely could not be known an offence for which a man could not be tried, and Lord Coke himself states that although treason done out of the realm is declared to be treason by statute, a statute can create any offence, but common law was certainly not cognisant of offences that it could not try itself, and yet at the making of this Act of 28 Henry VIII. it wanted trial at common law. Mr. JUSTICE AVORT Doe not the statute of 35 Henry VIII. assume that certain treasons at all events committed abroad were triable here 1 Mr. SULLIVAN Certainly. Mr. JUSTICE AVORT What are- they, do you say ; what treasons do you say are triable here? | El SEÑOR JEFE JUSTICBI Parece extraordinario contemplar que de acuerdo con la ley común de este país si una persona cometió esta ofensa en el extranjero, y él podría entrar en el reino, tú podrías No enjuiciarlo como traidor. Sr. SULLIVAN Según el caso en Dyer, si eso es una autoridad, hasta que se aprobó el estatuto que le permite hacerlo, no puede hacerlo. EL JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR Quería ver ese caso, pero tengo no lo miraste porque dijiste que te referirías a él más tarde. Sr. SULLIVAN Estoy seguro de que Lord Coke al tratar en el Tercer Los institutos con piratería dicen prácticamente lo mismo, si puedo recurrir a El Tercer Instituto de nuevo. No estoy muy seguro de que Lord Coke no diga lo mismo bajo la cabeza de "Piratería" en el capítulo 49. Él dice en página 113 (esto es a propósito de la piratería), "Traición hecha fuera del reino "es declarado traición por el estatuto de 25 Edward III". eso es el uno que estamos construyendo aquí "y, sin embargo, en la elaboración de esta Ley de 28 "Enrique VIII. Quería juicio en el common law". Entonces, según el Señor Coca-Cola, señala en la página 113 que hasta el 28 de Enrique VIII. estos actos fueron no es confiable en el derecho consuetudinario. El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL Es una declaración muy fuerte de la ley contra ti por Lord Coke. Sr. JUSTICE HORRIDGE Comienza por suponer que la traición fuera del reino era confiable. Sr. SULLIVAN No, pero la traición hecha fuera del reino se declara a ser traición JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR Por el estatuto. Sr. SULLIVAN Por el estatuto que estamos discutiendo. Tengo señor La autoridad de Coca-Cola contra mí, y he tratado de enfrentarlo con sinceridad. Sr. JUSTICE HORRIDGE Tienes a Sir Matthew Hale y al obiter dictamen en la Cámara de los Lores contra ti. Sr. SULLIVAN El obiter dictum no es la expresión de una opinión, pero pretende ser la cita de algo. ¡JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR! El señor juez Willes está dictando el juicio. ment de todos los jueces en la Cámara de los Lores, y si nos fijamos en el juicio de la Cámara de los Lores, Lord Cairns está de acuerdo con cada palabra, con Todas las opiniones y puntos de vista expresados. Sr. SULLIVAN Si eso establece que la cita es correcta, le aseguro No tendría ningún caso, pero es una cita.Él pretende citar el estatuto, y si ese fuera el estatuto no debería tener que molestar a su señoríos. Sr. JUSTICE HORRIDGE ¿Qué quiere decir con "pretendido citar el estatuto? " Sr. SULLIVAN Está en comillas. Sr. JUSTICE HORRIDGE Está diciendo lo que cree que promulga la Ley; es casi increíble que haya cometido el error de omitir palabras de el estatuto cuando pretendía citarlo correctamente justo antes. Si él pretendía decir lo que realmente promulgó el estatuto y ponerlo invertido comas, entonces sería contra ti. Sr. SULLIVAN Lo haría. Cita las palabras con precisión en el Inmediatamente antes del pasaje. En el caso de The Queen v. Mulcahy esa observación no tuvo nada que ver con el caso. Señala el hecho que en la ley común seguramente no podría conocerse un delito por el cual un hombre no podía ser juzgado, y Lord Coke mismo afirma que aunque la traición hecha fuera del reino se declara traición por ley, una ley puede crear cualquier delito, pero el derecho consuetudinario ciertamente no era consciente de delitos que no pudo juzgar por sí mismo y, sin embargo, al hacer esta Ley de 28 Enrique VIII. quería juicio en derecho consuetudinario. Sr. JUSTICE AVORT No haga el estatuto de 35 Enrique VIII. asumir que ciertas traiciones en todos los eventos cometidos en el extranjero eran confiables aquí 1 Sr. SULLIVAN Ciertamente. Sr. JUSTICE AVORT ¿Qué son ellos? que traiciones haces decir son confiables aquí? |
Mr. SULLIVAN To go through the various statutes of Henry VIII. would wander, to some extent, when one recollects that within a very short period it was enacted by statute to be treason anywhere at any time or at any place so far as I read the statute, first to believe that Elizabeth was legitimate, and you are given every permutation and combination of the King's views on subjects such as that, also view on ecclesiastical subjects, and view on theology. Offences of all sorts were created and made treason under the statute of Henry VIII. The history of treason in that reign is the most interesting thing, and I should have thought that 38 Henry VIII. was a climax to enable a great number of these offences to be tried which had been created in his reign, and had not been tried because the common law had no cognisance of them if they were out of the realm, and they certainly could not be done out of the realm, according to the terms 1 of a great number of statutes. The 35 Henry VIII. was passed with reference to treason as a very large code or not a code because he is substituting one for another, but, at all events, combining a large number of statutes creating offences which could be punished as treason, though committed out of the realm, and would enable them to be dealt with, provision for which did not exist if Lord Coke is right in his appreciation of it, and if the opinions of the judges were right as late as Philip and Mary. Mr. JUSTICE AVORT That is what I w r asi putting to you, that the only object of the Act of 35 Henry VIII. is, as the words say, " Forasmuch " as some doubts and questions have been moved, that certain kinds "of treasons" can be tried here. It was for the purpose of making those, if I may adopt the phrase you used, eccentric forms of treasons which you have just been referring to. Mr. SULLIVAN When committed out of the realm. Mr. JUSTICE AVORT For the purpose of making them triable. Does not that enactment assume that that which had always been triable at common law was already triable. Mr. SULLIVAN The recital of the statute, I submit, shows that the cases could not have been tried, because the recitals show it ; it deals with all matters declared to be treason. Mr. JUSTICE AVORT It begins by saying that " Doubts and questions " have been moved, that certain kinds of treasons, misprisions, and con- " cealments of treasons done, perpetrated, or committed out of the King's " Majesty's realm of England," might by the common law be inquired into within the realm ; that is the only doubt that has arisen. I should rather assume that when no doubt has ever arisen what was known to be treason by the common law was already triable. Mr. SULLIVAN " That all manner of offences being already made and "declared " Mr. JUSTICE AVORT I think you must begin earlier. Mr. SULLIVAN " Forasmuch as some doubts and questions have been " moved, that certain kinds of treasons, misprisions, and concealments of "treasons done, perpetrated, or committed out of the King's Majesty's " common laws of this realm cannot be inquired of, heard, and determined "within this his said realm of England." Mr. JUSTICE AVORT That is only the certain kinds of treason there referred to. Mr. SULLIVAN Might I submit the certain kinds of treasons are to be found reading on, " For a plain remedy order and declaration therein " to be had and made" that is with reference to those matters " be "it enacted by authority of this present Parliament, that all manner " of offences, being already made and declared, or hereafter to be made ' or declared by any of the laws and statutes of this realm, to be treasons 1 , ' misprisions of treasons, or concealments of treasons, and done, per- ' petrated, or committed, or hereafter to be done, perpetrated, or com- ' mitted by any persons out of this realm of England, shall be from ' henceforth inquired of, heard, and determined before the King's justices "of his Bench, for pleas to be holden before himself." That shows it was all triable by the King's Bench. Mr. JUSTICE AVORT That only sweeps them all into that statute. Mr. SULLIVAN Yes, it does. The LORD CHIEF JUSTICE It is from that statute that the King's Bench derives the authority for trying all treasons committed abroad. Mr. SULLIVAN If such there be. The LORD CHIEF JUSTICE It is for that reason that this case is being tried here. Mr. SULLIVAN If such there be ; anything that is treason ; it creates no new treason it is mere procedure. The importance is that the necessity for the statute was that the King's Bench, which was the repre- sentative of the common law, had no jurisdiction till it got the statute, so says Dyer, and if, therefore, you have no jurisdiction till you get a statute, I submit that that is conclusive that the offence did not exist at common law. Mr. JUSTICE HORRIDGE Just follow the argument you put with the point that Mr. Justice Avory puts to you. Your argument is that it could not be treason outside the realm, because it was not triable by the King's Bench. That is as I understand your argument. Is that right? Mr. SULLIVAN At common law. Mr. JUSTICE HORRIDGE That statute says expressly that there are treasons abroad which cannot be tried here, and which therefore the statute enacts shall be tried here, and therefore if your argument is correct there would be no treason abroad at that time, because the very ones they are dealing with here and saying are treasons are things which they say cannot be triable at law. Mr. SULLIVAN At the time of 35 Henry VIII. I stated there were a great number of treasons. Mr. JUSTICE HORRIDGE If they could not be treasons when committed abroad because the King's Bench could not try them the whole principle of the Act is wrong. Mr. SULUVAN I did not say that, for, as I stated, the common law could have no knowledge of crimes that it could not investigate, but the statute could create a crime in any part of the world, and the statute might provide for this trial if it provides that anything already made and declared by any law or statute of this realm to be treason may be tried. It is not that the statute would not make it a treason because it could not be tried, but I suggest common law knew no treason that it, at all events, could not try. That is my argument which I submit to your lordships. The importance of that with regard to the argument on the Act of 1745 is that the proviso at the end is not a proviso as read by the Court in The King v. Lynch. Mr. JUSTICE HORRIDGE In Archbold, at the foot of that statute, it goes on as to the mode of trial of treasons committed without the realm before the passing of this statute, see 2 Hawkins, chapter 25, section 48, and they refer to Plait's case, 1 Leach, page 168. You seem to have Hawkins against you. Mr. SULLIVAN The last part of the statement on that page is in my favour. To enforce my argument as to the common law I will refer to the section relied upon by the Crown in the Act of 1745 " Provided that " nothing in this Act contained shall be construed to extend to prevent ' ' any persons guilty of any of the said crimes, who shall not be tried " according to this Act, from being tried for high treason within this " realm, according to the aforesaid act of the twenty-eighth year of King "Henry the Eighth." Mr. JUSTICE HORRIDGE Are you reading the statute of 5 and 6 Edward? Mr. SULLIVAN No, the Act of 18 George II. The LORD CHIEF JUSTICE The 1745 Act. Mr. SULLIVAN Yes, in the shorthand notes that is being cited. Mr. JUSTICE AVORT Have you looked at Plait's case in 1 Leach? Mr. SULLIVAN I have. I am going to refer to it. The King v. Plait was an application for habeas corpus. Mr. JUSTICE AVORT That is quite consistent with good law being laid down. Mr. SULLIVAN The best of law is consistent with habeas corpus. In that case it does not appear what the matter charged was. It was high treason. Now within the words of the statute of Edward that we are discussing the first section might be construed in terms to extend to com- passing the King's death anywhere in the world, and the terms are wide enough to cover it. All that I am arguing is that where the terms of the statute are not wide enough to cover it, it could not be extended, and accordingly we do not know what the charge against Platt was except that it was high treason. The decision arose on warrant, and warrant only. Mr. JUSTICE AVORT Listen to- thisi passage from the report. " This " warrant therefore contains sufficient certainty to show that the high " treason which it charges the prisoner with having committed was, in fact, " committed out of the realm of England. It was the ancient opinion, " that the species of treason which consists, by 25 Edward III., chapter 2, "in adhering to the King's enemies, might be tried, before the statute "35 Henry VIII., chapter 2, within the kingdom, by the rules of the " common law, though the aid and comfort was* afforded without the " realm." That is a direct authority that that particular treason can be tried -within the realm, although the aid and comfort to the enemy is given without the realm. Mr. SULLIVAN There are a number of cases in which it has been done in this sense when the offender is within the realm. That was the case of The King v. Wheldon ; where the offender is within the realm, he may aid and comfort the enemy outside the realm, and be guilty of the offence charged; that is the opinion of Mr. Justice Finucane. The LORD CHIEF JUSTICE He may be within the realm, although giving the aid and comfort without the realm. Mr. SULLIVAN Yes, the offence may be committed within the realm, he being there, the offender. The LORD CHIEF JUSTICE; He may send information. Mr. SULLIVAN He may. Mr. JUSTICE AVORT That was Plait's case. Mr. SULLIVAN Plait's case does not show what he isi charged with at all. He was charged with treason at Savannah. The question for decision in Plait's case was, could the Court deal with him, and they held they could not, because they were not the Court to try him. They held they were not the Court under 35 Henry VIII., and therefore application for habeas corpus should be made to the Court that could try him; that contention did prevail, so that was the net decision of Platt's Mr. JUSTICE AVORT The decision was they refused the habeas corpus. Mr. SULLIVAN They did ; they said they had no jurisdiction to enter into the matter at all; they were not the right Court to have cognisance of the matter, because they were not the Court within 35 Henry VIII. Now, it is a most significant fact that, whatever observations you may find, you cannot find in any reported oases a prosecution under the statute in which the point is decided other than The King v. Lynch. The King v. Lynch proceeds on The King v. Vaughan expressly ; your lordships are satisfied that that supposed view of the judgment disappears, and with the foundation the edifice goes too. The LORD CHIEF JUSTICE Supposing you put your pen through The King v. Lynch, assume that you are entitled to do that, at any rate, in this Court, which is a doubtful proposition, considering that we are a Court of co-ordinate jurisdiction, but assuming you could get back to the words of the statute, everything must turn upon the words of the statute. Mr. SULLIVAN That is all I am arguing. The LORD CHIEF JUSTICE The whole point is whether the word "else- '' where" governs "aid and comfort" or governs "adhering to the " King's enemies." Mr. SULLIVAN I should not have kept your lordships for the length of time I have done were not it that I thought that there stood in my way of coming down to the words of the statute what appeared to be the authorities which required to be analysed as giving the words of the statute a meaning different to what they should ordinarily bear. That has been the point of my argument, and is my apology for taking up so much time. The LORD CHIEF JUSTICE I do not think you have occupied too much time. Supposing you have done what you set out to do this is what I mean you still get back to the statute. Mr. SULLIVAN I submit the words of the statute themselves, unless you are driven by authority to give them some different meaning, and I submit you are not, are reasonably plain and absolutely clear with regard to the offence charged, otherwise may I point out this, that if the words of the statute mean the charge that I have read out in this indict- ment, why is it that they are not set out as being the charge? The fact that the statute is not quoted, and the fact that something is alleged that is not in terms within the statute, is the foundation of my argument, that that which is alleged here, not being the wording of the statute, is, in fact, a contortion of the statute. The LORD CHIEF JUSTICE I follow. Mr. SULLIVAN The words are, " If a man do levy war against our " Lord the King in his realm, or be adherent to the King's enemies in "his realm giving them aid and comfort in the realm or elsewhere." Have not the words "in the realm" the same significance in both con- texts? The word " or " occurs before the words " be adherent "; there is no suggestion of the word "or" before the words "giving aid and " comfort." Levying war and adhering are two offences, not three. The construction sought to be placed on the statute by the Crown provides three offences out of these two clauses I have read, because a man may be charged with either being adherent to the King's enemies in his realm, or on the construction of the statute contended for, charged with giving them aid and comfort in the realm or elsewhere. Mr. JUSTICE HORRIDGE That does not necessarily follow; it may be that there are two offences; the first one, if a man do levy war against our Lord the King in his realm or elsewhere, and the second offence, the word "elsewhere" governing both, adhering to the King's enemies in his realm, giving them aid and comfort in his realm or elsewhere. Mr. SULLIVAN The statute has been in consideration for a very long time, and I am not aware that that construction of " elsewhere " applied to "within the realm" in regard to levying war has ever before been suggested in any case. Mr. JUSTICE HORRIDGE It may not be necessary to do- it, but it does not follow that it makes three offences. Mr. SULLIVAN I agree. My only apology for not at the moment answering your lordship's observation is that, so far as I had been able to investigate the statute and read it, at the moment I do not remember having that opinion (suggested to me before, or have I noticed it. Mr. JUSTICE HORRIDGE It may be it only makes two, if you are correct, one levying war against the King in his realm, and the other by adhering to the King's enemies in his realm or elsewhere. The definition of adhering is giving them aid and comfort in the realm or elsewhere. The LORD CHIEF JUSTICE The whole question really is whether you read the words "aiding and comforting" as if they were in a bracket. If you do that, Coke, Hale, Hawkins, and Fitzherbert are all of them right ; if you do not do that then there is a considerable foundation for your argument that you must read the words " or elsewhere," as if they were the alternative of giving aid and comfort within the realm. If you do read them, on the other hand, as laying down that the offence is adhering to the King's enemies within his realm or elsewhere, you give full meaning to the words "giving aid and comfort" as words which are describing and manifesting the intent with which the statute is there dealing. Giving aid and comfort as manifesting the intent would apply both to adherence to the King' si enemies within the realm, and to adherence to the King's enemies without the realm. Mr. SULLIVAN I agree, if you deal with it on the basis of being adherent to the King's enemies in his realm, and they were simply defined as being giving to them aid and comfort in the realm or elsewhere ; that is one construction, but it is a totally different construction ; we are not dealing with brackets. The LORD CHIEF JUSTICE^ There is authority for saying we have no right to look at brackets. We decided that in this Court, or at least expressed an opinion after hearing the authorities in this Court quite recently, and there is the authority of Lord Esher in the Court of Appeal for saying you must disregard brackets. Mr. SULLIVAN The construction must be on the express terms of the statute as they stand. You do not attribute to a statute words that are repugnant unless you are driven to it; you do not attribute to a statute that it is tautological; you merely read it and give effect to the statute as being couched in the necessary terms to expound its own meaning. If therefore you have to expound the statute by its own terms, I submit that it is clear from the Norman French that the giving them aid and comfort refers solely to the man, the person named in the prior part of the statute, and the person who at the date of the statute had to be within the realm, and therefore to be tried. Looking at the Norman French, according to the grammatical construction, it is the person who shall be adherent, giving them aid and comfort, wherever they may be, adherent to the King's 1 enemies in his realm. The LORD CHEEP JUSTICE The Norman French does not help you; it brings you back to the same point. I have looked at it, and it leaves you just where you were. Mr. SULLIVAN It is perfectly clear, I submit, on the grammatical construction, within his realm must be given effect to in that context there, and "donnant" is not a description of the offence committed, it is only a description of the overt acts by which it may be proved. The LORD CHIEF JUSTICE The difficulty which I always feel isi that you are arguing it before us as if it was a case of first impression. We have to deal with it with the authority of all these great authorities of the common law, who all say the law of treason is applicable outside the King's realm. Mr. SULLIVAN I quite recognise it. The LORD CHIEF JUSTICE So far as I know I have no doubt you have had the opportunity of far greater search than I have been able to make I know of no authority in any text-book in your favour. Mr. SULLIVAN Nor do I. The LORD CHIEF JUSTICE It is a strong construction when we are dealing with authorities such as Coke, Hale, Hawkins, and Fitzherbert. Mr. SULLIVAN What I submit is a matter of great importance is this, that a text-book is an excellent exposition of the common law, when you require what was the common law received prior to the law regulating the affairs of man and man at a distant date, for that is the common law, but text-books are no authority on the construction of a statute unless they are vouched by judicial decisions that that construction is right. The statute is the primary expounder of its own meaning; the text-book is an excellent exposition of what was the received opinion of lawyers after the statute. The LORD CHIEF JUSTICE I do not want to interrupt you I am afraid we have been doing so a good deal lately for the purpose of elucidating the point but you must not take me as assenting to that proposition. I cannot myself assent to the position that when you find all the great authorities on the law of England for three or four centuries stating that the law of England is laid down in a particular statute, and is so and so, that we shall pay no attention to those words, and disregard them, unless you can find something which shows that those opinions are entirely wrong. I think we are bound to pay great attention to them myself. Mr. SULLIVAN I quite appreciate that view. What I wanted to convey was, if these authorities are to be regarded, or if the terms of the statute are to be regarded, we have to go back to the terms of the statute to get the construction, and if the proper construction of the statute is what I suggest, then it is the words of the statute you must pay attention to. I put it no more than that. The LORD CHIEF JUSTICE I quite agree with that. Mr. SULLIVAN There are nine cases on this section that we have been discussing, I hope not at too great a length, and in every case the dis- tinction has been, if he could be said within the jurisdiction to aid the enemy without. The LORD CHIEF JUSTICE May not the reason be that you do not get cases of treason or adhering to the enemy without the realm reported in our text-books, because when a person commits treason without the realm he takes care to stay there? Mr. SULLIVAN Yes. The LORD CHIEF JUSTICE Unless you get them within the realm you cannot get them. Mr. SULLIVAN I must apologise for occupying so long. Mr. JUSTICE HORRIDGE You have not given us the 2 Dyer yet. The LORD CHIEF JUSTICE We will have that to-morrow. Mr. SULLIVAN I have been applying for the 2 Dyer but I have not had it yet. The LORD CHIEF JUSTIC?E Anyhow we will deal with that to-morrow. Adjourned till to-morrow morning at 10.15 o'clock. |
Sr. SULLIVAN Para revisar los diversos estatutos de Enrique VIII.
vagaría, hasta cierto punto, cuando uno recuerda eso dentro de un corto período fue promulgado por ley para ser traición a cualquier lugar en cualquier momento o en cualquier lugar hasta donde leí el estatuto, primero para creer que Elizabeth era legítimo, y se le da cada permutación y combinación de los puntos de vista del Rey sobre temas como ese, también el punto de vista eclesiástico temas y visión sobre teología. Se crearon delitos de todo tipo y traicionado bajo el estatuto de Enrique VIII. La historia de la traición. en ese reinado es lo más interesante, y debería haber pensado que 38 Enrique VIII. fue un clímax para permitir una gran cantidad de estos delitos a ser juzgados que habían sido creados en su reinado y no habían sido intentado porque la ley común no tenía conocimiento de ellos si estaban fuera del reino, y ciertamente no podían hacerse fuera del reino, según los términos 1 de un gran número de estatutos. Los 35 Enrique VIII. se aprobó con referencia a la traición como un código muy grande o no como un código porque está sustituyendo uno por otro, pero, en todo caso, combinando un gran número de estatutos que crean delitos que podrían ser castigados como traición, aunque cometido fuera del reino, y les permitiría ser tratado, disposición para la cual no existía si Lord Coke tiene razón en su apreciación de ello, y si las opiniones de los jueces eran correctas tan tarde como Philip y Mary. Sr. JUSTICE AVORT Eso es lo que te estoy diciendo, que el único objeto de la Ley de 35 Enrique VIII. es, como dicen las palabras, "Forasmuch "Como se han movido algunas dudas y preguntas, ese tipo de "de traiciones" se puede probar aquí. Fue con el propósito de hacer esas, si puedo adoptar la frase que usaste, formas excéntricas de traiciones a lo que te acabas de referir. Sr. SULLIVAN Cuando está comprometido fuera del reino. Sr. JUSTICE AVORT Con el fin de hacerlos confiables. Hace No es que la promulgación suponga lo que siempre había sido confiable El derecho consuetudinario ya era confiable. Sr. SULLIVAN El recital del estatuto, presento, muestra que el los casos no pudieron haber sido juzgados, porque los considerandos lo demuestran;se trata de Todos los asuntos declarados traición. Sr. JUSTICE AVORT Comienza diciendo que "Dudas y preguntas "se han movido, que ciertos tipos de traiciones, errores y "cementos de traiciones hechas, perpetradas o cometidas fuera del Rey "El reino de Inglaterra de la Majestad", podría preguntarse por el derecho consuetudinario dentro del reino; esa es la única duda que ha surgido. Yo debería más bien supongamos que cuando sin duda alguna haya surgido lo que se sabía que era la traición por el derecho consuetudinario ya era confiable. Sr. SULLIVAN "Que toda clase de ofensas ya están cometidas y "declarado" Sr. JUSTICE AVORT Creo que debe comenzar antes. Sr. SULLIVAN "Por cuanto algunas dudas y preguntas han sido "movido, que ciertos tipos de traiciones, misprisiones y ocultamientos de "traiciones hechas, perpetradas o cometidas fuera de la Majestad del Rey "las leyes comunes de este reino no pueden ser consultadas, escuchadas y determinadas "dentro de este su reino de Inglaterra". Sr. JUSTICE AVORT Eso es solo cierto tipo de traición allí. referido a. Sr. SULLIVAN ¿Podría presentar los ciertos tipos de traiciones a se encuentra leyendo, "Para una orden de remedio simple y declaración en el mismo "ser tenido y hecho" es decir con referencia a esos asuntos "ser "se promulgó por autoridad de este Parlamento actual, que todo tipo de "de delitos, ya cometidos y declarados, o en adelante cometidos 'o declarado por cualquiera de las leyes y estatutos de este reino, como traiciones 1, 'malinterpretaciones de traiciones, u ocultamientos de traiciones, y hechos, por- 'petrated, o comprometido, o de aquí en adelante para ser hecho, perpetrado o compitido 'mitigado por cualquier persona fuera de este reino de Inglaterra, será de 'en adelante preguntó, escuchó y determinó ante los jueces del Rey "de su banca, para que las súplicas sean retenidas antes que él". Eso demuestra todo era confiable por el Banco del Rey. Sr. JUSTICE AVORT Eso solo los barre a todos en ese estatuto. Sr. SULLIVAN Sí, lo hace. JEFE JUSTICIA DEL SEÑOR Es de ese estatuto que el Rey Bench deriva la autoridad para juzgar todas las traiciones cometidas en el extranjero. Sr. SULLIVAN Si es así. EL JEFE DE JUSTICIA JEFE Es por eso que este caso está siendo Probado aquí. Sr. SULLIVAN Si es así; todo lo que sea traición; crea ninguna nueva traición es un mero procedimiento. La importancia es que el La necesidad del estatuto era que el Banco del Rey, que era la representación representante de la ley común, no tenía jurisdicción hasta que obtuvo el estatuto, entonces dice Dyer, y si, por lo tanto, no tiene jurisdicción hasta que obtenga un estatuto, Sostengo que eso es concluyente de que el delito no existía en común ley. Sr. JUSTICE HORRIDGE Simplemente siga el argumento que puso con el señale que el Sr. Justice Avory lo pone a usted. Su argumento es que podría no ser traición fuera del reino, porque no era confiable por el Rey Banco. Así es como entiendo tu argumento. ¿Está bien? Sr. SULLIVAN En derecho consuetudinario. Sr. JUSTICE HORRIDGE Ese estatuto dice expresamente que hay traiciones en el extranjero que no pueden ser juzgadas aquí, y que por lo tanto el estatuto las leyes se intentarán aquí y, por lo tanto, si su argumento es correcto allí no sería traición en el extranjero en ese momento, porque ellos mismos están tratando aquí y decir que las traiciones son cosas que dicen no se puede confiar en la ley. Sr. SULLIVAN A la edad de 35 Enrique VIII.Dije que había un Gran cantidad de traiciones. Sr. JUSTICE HORRIDGE Si no pudieran ser traiciones cuando se cometen en el extranjero porque el Banco del Rey no pudo probarlos todo el principio de la ley está mal. Sr. SULUVAN: No dije eso porque, como dije, la ley común no podía tener conocimiento de crímenes que no podía investigar, pero el el estatuto podría crear un crimen en cualquier parte del mundo, y el estatuto podría proporcionar esta prueba si establece que cualquier cosa ya realizada y declarado por cualquier ley o estatuto de este reino como traición puede ser juzgado. No es que el estatuto no lo convierta en una traición porque podría No ser juzgado, pero sugiero que el derecho consuetudinario no conocía ninguna traición que, en todo caso, No pude intentarlo. Ese es mi argumento que presento a sus señorías. La importancia de eso con respecto al argumento sobre la Ley de 1745 es que la condición al final no es una condición leída por la Corte en El rey v. Lynch. Sr. JUSTICE HORRIDGE En Archbold, al pie de ese estatuto, continúa con el modo de juicio de traiciones cometidas sin el reino antes de la aprobación de este estatuto, ver 2 Hawkins, capítulo 25, sección 48, y se refieren al caso de Plait, 1 Leach, página 168. Parece que tienes Hawkins contra ti. Sr. SULLIVAN La última parte de la declaración en esa página está en mi favor. Para hacer cumplir mi argumento sobre el derecho común, me referiré a la sección invocada por la Corona en la Ley de 1745 "Siempre que "nada de lo contenido en esta Ley se interpretará como extensible para prevenir '' cualquier persona culpable de cualquiera de los delitos mencionados, que no serán juzgados "de acuerdo con esta Ley, de ser juzgado por alta traición dentro de este "reino, de acuerdo con el acto mencionado del vigésimo octavo año del Rey "Henry el octavo". Sr. JUSTICE HORRIDGE ¿Está leyendo el estatuto de 5 y 6? ¿Eduardo? Sr. SULLIVAN No, la Ley de 18 George II. El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL La Ley de 1745. Sr. SULLIVAN Sí, en las notas abreviadas que se están citando. Sr. JUSTICE AVORT ¿Has mirado el caso de Plait en 1 Leach? Sr. SULLIVAN que tengo. Me voy a referir a eso. El rey v. La trenza era una aplicación para el hábeas corpus. Sr. JUSTICE AVORT Eso es bastante consistente con la buena ley acostado. Sr. SULLIVAN Lo mejor de la ley es consistente con el hábeas corpus. En ese caso no parece cuál fue el asunto acusado. Era alto traición. Ahora dentro de las palabras del estatuto de Edward que estamos discutir la primera sección podría interpretarse en términos de extenderse a comp pasando la muerte del Rey en cualquier parte del mundo, y los términos son amplios suficiente para cubrirlo. Todo lo que estoy discutiendo es que los términos de el estatuto no es lo suficientemente ancho como para cubrirlo, no se pudo extender y en consecuencia no sabemos cuál fue el cargo contra Platt excepto que era alta traición La decisión surgió sobre la orden judicial, y la orden judicial solamente. Sr. JUSTICE AVORT Escuche este pasaje del informe. " Esta "por lo tanto, la orden contiene suficiente certeza para demostrar que "la traición que acusa al prisionero de haber cometido fue, de hecho, "comprometido fuera del reino de Inglaterra. Era la antigua opinión, "que la especie de traición que consiste, en 25 Edward III., capítulo 2, "al adherirse a los enemigos del Rey, podría ser juzgado, antes del estatuto "35 Enrique VIII., Capítulo 2, dentro del reino, según las reglas del "derecho consuetudinario, aunque la ayuda y la comodidad * se brindaban sin el "reino". Esa es una autoridad directa de que esa traición particular puede ser intentado - dentro del reino, aunque la ayuda y el consuelo para el enemigo se da sin el reino Sr. SULLIVAN Hay varios casos en los que se ha hecho. en este sentido cuando el delincuente está dentro del reino. Ese fue el caso del Rey v. Wheldon; donde el delincuente está dentro del reino, él puede ayuda y consuela al enemigo fuera del reino, y se culpable del delito cargado; Esa es la opinión del Sr. Justice Finucane. El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL Él puede estar dentro del reino, aunque dando la ayuda y la comodidad sin el reino. Sr. SULLIVAN Sí, el delito puede ser cometido dentro del reino, él estando allí, el delincuente. JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR; Él puede enviar información. Sr. SULLIVAN Él puede. Sr. JUSTICE AVORT Ese fue el caso de Plait. El caso del Sr. SULLIVAN Plait no muestra de qué está acusado en absoluto. Fue acusado de traición en Savannah. La pregunta para La decisión en el caso de Plait fue: ¿podría el tribunal tratar con él? sostuvieron que no podían, porque no eran la Corte para juzgarlo. Ellos sostuvieron que no eran la Corte de menores de 35 años Enrique VIII., y por lo tanto La solicitud de hábeas corpus debe presentarse ante el Tribunal que podría juzgar él; esa afirmación prevaleció, así que esa fue la decisión neta de Platt Sr. JUSTICE AVORT La decisión fue que rechazaron el hábeas corpus. Sr. SULLIVAN Lo hicieron; dijeron que no tenían jurisdicción para entrar en el asunto en absoluto; no eran el tribunal correcto para tener conocimiento del asunto, porque no eran la corte dentro de 35 Henry VIII. Ahora, es un hecho más significativo que, cualesquiera que sean las observaciones que pueda encontrar, no puede encontrar en ningún oasis denunciado un enjuiciamiento bajo el estatuto en cuál es el punto que se decide aparte de The King v. Lynch. El rey v. Lynch continúa expresamente en The King v. Vaughan; sus señorías son satisfecho de que esa supuesta visión del juicio desaparezca, y con La base del edificio va también. JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR Suponiendo que pases tu pluma por King v. Lynch, suponga que tiene derecho a hacerlo, en cualquier caso, en este Tribunal, que es una propuesta dudosa, considerando que somos un Tribunal de jurisdicción coordinada, pero suponiendo que pueda volver a las palabras del estatuto, todo debe volverse sobre las palabras del estatuto. Sr. SULLIVAN Eso es todo lo que estoy discutiendo. EL JEFE DE JUSTICIA JEFE El punto es si la palabra "más- '' donde "gobierna" la ayuda y la comodidad "o gobierna" adherirse a la "Los enemigos del rey". Sr. SULLIVAN: No debí haber conservado su señoría por tanto tiempo. de tiempo que he hecho, ¿no es así que pensé que había parado en mi forma de llegar a las palabras del estatuto lo que parecía ser el autoridades que requerían ser analizadas como las palabras de la declarar un significado diferente a lo que normalmente deben llevar. Ese ha sido el punto de mi argumento, y es mi disculpa por retomar mucho tiempo. JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR No creo que hayas ocupado demasiado hora. Supongamos que has hecho lo que te propusiste hacer es lo que yo significa que todavía vuelves al estatuto. Sr. SULLIVAN Presento las palabras del estatuto, a menos que estás impulsado por la autoridad para darles un significado diferente, y yo enviar no lo eres, eres razonablemente claro y absolutamente claro con con respecto al delito acusado, de lo contrario, puedo señalar esto, que si el Las palabras del estatuto significan el cargo que he leído en esta acusación. ment, ¿por qué no se establecen como carga? los hecho de que el estatuto no se cita, y el hecho de que algo se alega eso no está en términos dentro del estatuto, es la base de mi argumento, que lo que se alega aquí, no siendo la redacción del estatuto, es, de hecho, una contorsión del estatuto. El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL que sigo. Sr. SULLIVAN Las palabras son: "Si un hombre hace la guerra contra nuestra "Señor el Rey en su reino, o adhiérete a los enemigos del Rey en "su reino dándoles ayuda y consuelo en el reino o en otro lugar". ¿No tienen las palabras "en el reino" el mismo significado en ambos ¿textos? La palabra "o" aparece antes de las palabras "ser adherente"; ahí no es sugerencia de la palabra "o" antes de las palabras "dando ayuda y "comodidad". Imponer la guerra y adherirse son dos delitos, no tres. La construcción buscada para ser colocada en el estatuto por la Corona proporciona He leído tres delitos de estas dos cláusulas, porque un hombre puede ser acusado de ser adherente a los enemigos del Rey en su reino, o en la construcción del estatuto solicitado, acusado de dar ellos ayuda y consuelo en el reino o en otro lugar. Sr. JUSTICE HORRIDGE Eso no necesariamente sigue; Puede ser que hay dos delitos; el primero, si un hombre hace una guerra contra nuestro Señor el Rey en su reino o en otro lugar, y la segunda ofensa, la palabra "en otro lugar" que rige a ambos, adhiriéndose a los enemigos del Rey en su reino, dándoles ayuda y consuelo en su reino o en otro lugar. Sr. SULLIVAN El estatuto ha sido considerado por mucho tiempo. tiempo, y no soy consciente de que esa construcción de "en otro lugar" se aplica "dentro del reino" en lo que respecta a la guerra de recaudación ha sido nunca antes sugerido en cualquier caso. Sr. JUSTICE HORRIDGE Puede que no sea necesario hacerlo, pero sí No se sigue que haga tres ofensas. Sr. SULLIVAN, estoy de acuerdo. Mi única disculpa por no por el momento responder a la observación de su señoría es que, por lo que pude para investigar el estatuto y leerlo, por el momento no recuerdo Tener esa opinión (me lo sugirió antes, o me he dado cuenta. Sr. JUSTICE HORRIDGE Puede ser que solo haga dos, si usted es correcto, una guerra de guerra contra el Rey en su reino, y la otra por adhiriéndose a los enemigos del Rey en su reino o en otro lugar. La definición adherirse es brindarles ayuda y consuelo en el reino o en otro lugar. EL JEFE DE JUSTICIA JEFE Toda la pregunta es si usted lea las palabras "ayudar y consolar" como si estuvieran entre corchetes. Si haces eso, Coca-Cola, Hale, Hawkins y Fitzherbert son todos ellos derecho ; si no haces eso, entonces hay una base considerable para su argumento de que debe leer las palabras "o en otro lugar", como si eran la alternativa de brindar ayuda y consuelo dentro del reino. Si los lees, por otro lado, como que establecen que el delito se adhiere a los enemigos del Rey dentro de su reino o en otro lugar, le das significado completo de las palabras "dar ayuda y consuelo" como palabras que están describiendo y manifestando la intención con la que está el estatuto relación comercial. Dar ayuda y consuelo como manifestación de la intención se aplicaría tanto para adherirse a los enemigos del Rey si en el reino, como para adherencia a los enemigos del Rey sin el reino. Sr. SULLIVAN, estoy de acuerdo, si lo trata sobre la base de ser adherentes a los enemigos del Rey en su reino, y eran simplemente definido como darles ayuda y consuelo en el reino o en otro lugar; esa es una construcción, pero es una construcción totalmente diferente;estamos No se trata de paréntesis. El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL ^ Hay autoridad para decir que no tenemos derecho a mirar los corchetes. Decidimos que en este Tribunal, o al menos expresó una opinión después de escuchar a las autoridades en este Tribunal bastante recientemente, y existe la autoridad de Lord Esher en la Corte de Apelaciones por decir que debes ignorar los corchetes. Sr. SULLIVAN La construcción debe estar en los términos expresos de el estatuto tal como están. No atribuye a un estatuto palabras que son repugnantes a menos que te lleven a ello; no lo atribuyes a un estatuto que es tautológico; simplemente lo lees y das efecto a la estatuto como redactado en los términos necesarios para exponer su propio sentido. Por lo tanto, si tiene que exponer el estatuto en sus propios términos, Sostengo que del francés normando está claro que el darles ayuda y comodidad se refiere únicamente al hombre, la persona nombrada en el parte del estatuto, y la persona que a la fecha del estatuto tenía que estar dentro del reino y, por lo tanto, ser juzgado. Mirando al normando Francés, según la construcción gramatical, es la persona que serán adherentes, dándoles ayuda y consuelo, donde sea que estén, adherente a los 1 enemigos del Rey en su reino. EL SEÑOR JUSTICIA JUSTICIA El francés normando no te ayuda; te lleva de vuelta al mismo punto. Lo he mirado y te deja justo donde estabas Sr. SULLIVAN Es perfectamente claro, presento, sobre la gramática construcción, dentro de su reino debe darse efecto en ese contexto allí, y "donnant" no es una descripción del delito cometido, es solo una descripción de los actos abiertos por los cuales se puede probar. EL JEFE DE JUSTICIA JEFE La dificultad que siempre siento es que Lo está discutiendo ante nosotros como si fuera un caso de primera impresión.Nosotros tener que lidiar con la autoridad de todas estas grandes autoridades de la ley común, quienes dicen que la ley de traición es aplicable fuera del El reino del rey. Sr. SULLIVAN, lo reconozco bastante. JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR Hasta donde yo sé, no tengo dudas de que tienes tuve la oportunidad de una búsqueda mucho mayor de la que he podido hacer yo no conoces ninguna autoridad en ningún libro de texto a tu favor. Sr. SULLIVAN Yo tampoco. JUSTICIA PRINCIPAL DE LORD Es una construcción fuerte cuando tratamos con autoridades como Coca-Cola, Hale, Hawkins y Fitzherbert. Sr. SULLIVAN Lo que presento es una cuestión de gran importancia, es que un libro de texto es una excelente exposición del derecho consuetudinario, cuando se requiere lo que se recibió antes de la ley que regula los asuntos del hombre y el hombre. una fecha lejana, porque esa es la ley común , pero los libros de texto no tienen autoridad en la construcción de un estatuto a menos que sean avalados por decisiones judiciales de que esa construcción es correcta. los el estatuto es el principal exponente de su propio significado; El libro de texto es una excelente exposición de lo que fue la opinión recibida de los abogados después de el estatuto EL JEFE DE JUSTICIA JURÍDICA No quiero interrumpirlo. Me temo que últimamente lo hemos estado haciendo mucho con el propósito de dilucidar el punto, pero no debe considerar que estoy de acuerdo con esa proposición. yo No puedo aceptar la posición de que cuando encuentre a todas las grandes autoridades en la ley de Inglaterra durante tres o cuatro siglos declarando que la ley de Inglaterra está establecida en un estatuto particular, y es así y así, que no debemos prestarle atención a esas palabras, y no las tenga en cuenta, a menos que pueda encontrar algo que demuestre que esas opiniones están completamente equivocadas. Creo que estamos obligados a prestarles mucha atención. Sr. SULLIVAN. Aprecio mucho esa opinión. Lo que quería transmitir era, si estas autoridades deben ser consideradas, o si los términos del estatuto deben ser considerados, tenemos que volver a los términos del estatuto para obtener la construcción, y si la construcción adecuada del el estatuto es lo que sugiero, entonces son las palabras del estatuto a las que debes prestar atención a.No lo pongo más que eso. El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL Estoy bastante de acuerdo con eso. Sr. SULLIVAN Hay nueve casos en esta sección que hemos estado discutiendo, espero que no demasiado, y en todos los casos la distinción ha sido, si pudiera decirse dentro de la jurisdicción para ayudar al enemigo sin él. JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR ¿Puede que la razón no sea que usted no obtiene casos de traición o se adhiere al enemigo sin el reino que se informa en nuestros libros de texto, porque cuando una persona comete traición sin el reino se encarga de quedarse allí? Sr. SULLIVAN Sí. JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR A menos que los consigas dentro del reino, no puedes obtenerlos. Sr. SULLIVAN Debo disculparme por haber ocupado tanto tiempo. Sr. JUSTICE HORRIDGE Aún no nos ha dado el 2 Dyer. JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR Tendremos eso mañana. Sr. SULLIVAN He estado solicitando el 2 Dyer pero aún no lo he tenido . El SEÑOR JUSTICO JEFE? De todos modos, nos ocuparemos de eso mañana. Se aplazó hasta mañana por la mañana a las 10.15 en punto. |
Third Day Wednesday, 28th June, 1916. Mr. SULLIVAN My lords, I had concluded my observations when the Court rose. The LORD CHIEF JUSTICE You were going to call attention to the case in the 2 Dyer. Mr. SULLIVAN Yes, but will your lordship allow one of my friends to go on? The LORD CHIEF JUSTICE Certainly. Mr. MORGAN May it please your lordships ; in this case I should like to add a few words. The LORD CHIEF JUSTICE There is a difficulty about this; by the statute there are two counsel assigned ; if it is merely to call attention to that part of the argument which had already been dealt with by you, merely to the case in 2 Dyer we will hear Mr. Morgan as amicus curice in the matter. Mr. SULLIVAN Might I suggest the true reading of the statute is really to provide for the defence of prisoners in certain trials, and one of them is a trial for treason. There are provisions in the statute enabling counsel to be assigned to the defence of those charged for capital offences unable to defend themselves. Those who do defend themselves, I submit, are in no worse position by the statute in not taking the counsel assigned to them, in the sense of assigned counsel only, than one unable to assign his own counsel; he should not be in a worse position on the reading of the statute, and I would ask your lordships to adopt that view of the statute. The LORD CHIEF JUSTICE Whatever the view may be as to that, it is unnecessary to determine it, because we will hear Mr. Morgan, reserv- ing that point, and treat him as amicus curice in the matter. Mr. SULLIVAN I am very much indebted to your lordships. Mr. MORGAN May it please your lordships, my learned friend, Mr. Sullivan, drew attention yesterday to the opinion of the judges recorded in 2 Dyer, 131b, in the 2 Philip and Mary. I submit the language of the charge in that case is most emphatic and does not admit of any ambiguity. It says, " No offence of treason committed out of the " realm was triable here by the course of the common law." I submit that no lawyer at that time could possibly have come to any other con- clusion. I think your lordship put the question yesterday as to whether or not we held that adhering to the King's enemy without the realm was not an offence at common law. I submit certainly until the statute of 35 Henry VIII., and as we contend after it, it was not an offence at common law. The authorities on the point that an offence committed outside the King's realm and dominions is not an offence at common law, and if it is an offence is not triable here, are overwhelming, and no mediaeval lawyer would come to any other con- clusion. The LORD CHIEF JUSTICE You say they are overwhelming, but where are they? According to the statute of Henry VIII., it seems to me- plain that there were certain forms of treason which undoubtedly then existed, and which were offences of treason committed without the realm; that is clear from the statute. Mr. MORGAN And triable here? The LORD CHIEF JUSTICE No; there are two separate points. What I am putting to you is that there were offences of treason committed without the realm; the statute of Henry VIII. says so. I have not the exact language before me, but it says there are some offences already declared and those which may be declared in the future. Mr. MORGAN But they must have been statutory offences declared by statute. The LORD CHIEF JUSTICE What I want to know is, have you con- sidered what those are? Mr. MORGAN Yes, I have; one will be compassing the King's death. The LORD CHIEF JUSTICE That is by statute? Mr . M ORGAN Yes . The LORD CHIEF JUSTICE Under which statute is that? Mr. MORGAN The 25 Edward III., which contains no words of limitation about " within the realm " as regards the particular kind of treason. The LORD CHIEF JUSTICE What do you say would be the effect? According to that reading of the statute of 1351, the words " within the " realm " are not there to qualify in any way the effect of the words " compassing the King's death.'' Then do I understand your view to be that, notwithstanding that, the offence would be triable and punish- able if committed without the realm? Mr. MORGAN Would be or would not be? The LORD CHIEF JUSTICE Would be. Mr. MORGAN Before the 35 Henry VIII.? | Tercer día Miércoles 28 de junio de 1916. Sr. SULLIVAN Mis señores, había concluido mis observaciones cuando se levantó la Corte. EL JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR Ibas a llamar la atención sobre el caso en el 2 Dyer. Sr. SULLIVAN Sí, pero ¿su señoría permitirá que uno de mis amigos continúe? El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL Ciertamente. Sr. MORGAN. Puede complacer a sus señorías; en este caso me gustaría agregar algunas palabras. El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL Hay una dificultad en esto; por el estatuto hay dos abogados asignados; si se trata simplemente de llamar la atención sobre esa parte del argumento que ya ha tratado con usted, simplemente sobre el caso en 2 Dyer, escucharemos al Sr. Morgan como amicus curice en el asunto. Sr. SULLIVAN ¿Podría sugerir que la verdadera lectura del estatuto es realmente para la defensa de los prisioneros en ciertos juicios, y uno de ellos es un juicio por traición. Hay disposiciones en el estatuto que permiten que se asigne un abogado a la defensa de los acusados por delitos capitales que no pueden defenderse. Los que se defienden, afirmo, no están en peor posición por el estatuto al no tomar el consejo asignado para ellos, solo en el sentido de un abogado asignado, que uno incapaz de asignar su propio consejo; él no debería estar en una posición peor en la lectura del estatuto, y le pediría a sus señorías que adopten esa visión del estatuto. JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR Cualquiera que sea el punto de vista sobre eso, no es necesario determinarlo, porque escucharemos al Sr. Morgan, reservando ese punto, y lo trataremos como una maldición amicus en el asunto. Sr. SULLIVAN. Estoy muy en deuda con su señoría. Sr. MORGAN. Por favor, señorías, mi sabio amigo, el Sr. Sullivan, llamó la atención ayer sobre la opinión de los jueces registrada en 2 Dyer, 131b, en 2 Philip and Mary. Presento el idioma de La acusación en ese caso es muy enfática y no admite ninguna ambigüedad. Dice: "Ningún delito de traición cometido fuera del reino" era confiable aquí por el curso del derecho consuetudinario ". Yo afirmo que ningún abogado en ese momento podría haber llegado a ninguna otra conclusión. Creo que su señoría puso la pregunta de ayer si consideramos o no que adherirnos al enemigo del Rey sin el reino no era un delito de derecho común. Presento sin duda hasta el estatuto de 35 Enrique VIII., y como sostenemos después, no fue un delito de derecho común. Las autoridades sobre el punto de que un delito cometido fuera del reino y los dominios del Rey no es un delito de derecho común, y si es un delito no se puede juzgar aquí, son abrumadores, y ningún abogado medieval llegaría a ninguna otra conclusión. EL SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL Usted dice que son abrumadores, pero ¿Dónde están?De acuerdo con el estatuto de Enrique VIII, me parece evidente que existían ciertas formas de traición que indudablemente existían entonces, y que eran delitos de traición cometidos sin el reino; eso está claro por el estatuto. Sr. MORGAN Y confiable aquí? El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL No; Hay dos puntos separados. Qué Te estoy diciendo que hubo delitos de traición cometidos sin el reino; El estatuto de Enrique VIII. lo dice No tengo el lenguaje exacto delante de mí, pero dice que hay algunas ofensas ya declaradas y aquellas que pueden ser declaradas en el futuro. Sr. MORGAN Pero deben haber sido delitos legales declarados por ley. LA JUSTICIA PRINCIPAL DEL SEÑOR Lo que quiero saber es, ¿ha considerado cuáles son? Sr. MORGAN Sí, tengo; uno estará rodeando la muerte del rey. EL SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL ¿Eso es por estatuto? Señor .M ORGAN Sí. JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR ¿Bajo qué estatuto es ese? Sr. MORGAN El 25 Edward III., Que no contiene palabras de limitación sobre "dentro del reino" con respecto al tipo particular de traición. El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL ¿Cuál dice que sería el efecto? De acuerdo con esa lectura del estatuto de 1351, las palabras "dentro del " reino "no están ahí para calificar de ninguna manera el efecto de las palabras " que abarcan la muerte del Rey ". Entonces entiendo que su punto de vista es eso, no obstante Que, el delito sería verificable y castigable si se comete sin el reino? Sr. MORGAN ¿Sería o no sería? El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL sería. Sr. MORGAN Antes de los 35 Henry VIII.? |
The LORD CHIEF JUSTICE Yes. Mr. MORGAN No; certainly not. The LORD CHIEF JUSTICE Was the offence created? Mr. MORGAN That is open to argument. I think it may have been. There were no words of limitation as regards " within the realm " in connection with the definition of compassing, and therefore it was open to hold that Parliament had declared that as regards the offence of compassing the King's death the treason might be committed out of the realm; but in the absence of that declaration I do not think the common law would have ever held that it was a crime. The LORD CHIEF JUSTICE I am not satisfied about that. Mr. MORGAN The authorities on that point, Stephen and Arch- bold, and the case of The King v. M'Leod, are absolutely clear, that according to English common law all crime is local. The LORD CHIEF JUSTICE The question is whether this is not the one exception; murder was made an exception. Mr. MORGAN Yes, by statute; but it was expressly said murder wherever committed. I do not know, having regard to the view of trial by jury taken by mediaeval lawyers, how they could have come to any other conclusion. All offences by common law must be tried by a jury of neighbours; that is the whole point of the venue. The LORD CHIEF JUSTICE You must not be under the impression, speaking for myself, that that satisfies me, because I called attention yesterday to the passage in Hale which is important upon the point to the contrary. Mr. MORGAN May I ask that passage? | EL SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL Sí. Sr. MORGAN No; ciertamente no. JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR ¿Fue creada la ofensa? Sr. MORGAN Eso está abierto a discusión. Creo que pudo haber sido. No hubo palabras de limitación con respecto a "dentro del reino" en relación con la definición de la brújula, y por lo tanto estaba abierto a sostener que el Parlamento había declarado que, en lo que respecta al delito de la muerte del Rey, la traición podría cometerse fuera del reino; pero en ausencia de esa declaración, no creo que el derecho consuetudinario hubiera sostenido alguna vez que se trataba de un delito. El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL No estoy satisfecho con eso. Sr. MORGAN Las autoridades sobre ese punto, Stephen y Archold bold, y el caso de The King v. M'Leod, son absolutamente claros, de acuerdo con el derecho consuetudinario inglés, todo crimen es local. El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL La pregunta es si esta no es la única excepción; El asesinato fue una excepción. Sr. MORGAN Sí, por estatuto; pero se dijo expresamente asesinato donde se cometió. No sé, teniendo en cuenta la opinión de un juicio por jurado tomado por abogados medievales, cómo podrían haber llegado a otra conclusión. Todos los delitos de derecho común deben ser juzgados por un jurado de vecinos; ese es todo el punto del lugar. JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR No debes estar bajo la impresión, hablando por mí mismo, eso me satisface, porque ayer llamé la atención sobre el pasaje en Hale que es importante al contrario. Sr. MORGAN. ¿Puedo pedirle ese pasaje? |
11
Continuación
No hay comentarios:
Publicar un comentario