Caricaturas de Barrister (Abogados) en revista inglesa Vanity Fair

miércoles, 15 de octubre de 2014

214).-THE KING v. CASEMENT 1917 (Sexta parte) 11.-a

Luis Alberto Bustamante Robin; Jose Guillermo Gonzalez Cornejo; Jennifer Angelica Ponce Ponce; Francia Carolina Vera Valdes;  Carolina Ivonne Reyes Candia; Mario Alberto  Correa Manríquez; Enrique Alejandro Valenzuela Erazo; Gardo Francisco Valencia Avaria; Alvaro Gonzalo  Andaur Medina; Carla Veronica Barrientos Melendez;  Luis Alberto Cortes Aguilera; Ricardo Adolfo  Price Toro;  Julio César  Gil Saladrina; Ivette Renee Mourguet Besoain; Marcelo Andres Oyarse Reyes; Franco Gonzalez Fortunatti; Patricio Ernesto Hernández Jara;  Demetrio Protopsaltis Palma; Paula Flores Vargas; Ricardo Matias Heredia Sanchez; Alamiro Fernandez Acevedo;  Soledad García Nannig; Katherine Alejandra  Lafoy Guzmán;


Funeral de estado de Irlanda


The LORD CHIEF JUSTICE You need not labour that point, at any
rate, as we are at present advised that The King v. Vaughan does not
bind us.

Mr. SULLIVAN Very well, my lord. Now if The King v. Vaughan
does not deal with the matter, the next argument of the Attorney-General
in The King v. Lynch was the statute of the 18 of George II. That is
set out in extenso in the shorthand notes, if I may quote from them, at page
112. The King v. Vaughan, the Attorney-General said, was the chief
authority upon which he relied, and I think he puts it forward as being a
matter of considerable importance. The chief difficulty I feel is that
there are so many authorities. He puts it in the forefront of his argu-
ment. Now I will come to deal with the statute.

Mr. JUSTICE AVORY It is the 18 George II.?

Mr. SULLIVAN Yes; chapter 30. Now I will cite the statute, and
I would ask your lordships to bear in mind this : there were two statutes
of Henry VIII. dealing with all sorts of offences. As regards the first
one, the recital sets out that there are treasons, felonies, murders,
robberies, and so forth, which escaped unpunished, which are committed
on the King's dominions on the high seas, because they have to be tried
under the civil law. They are all civil law offences, and have to be
tried by the civil law of the Admiralty. They removed that, and the
statute of 28 Henry VIII. provided a tribunal, or, rather, provided a
procedure to enable the tribunal to try them according to the course of
the common law. Now, the statute of 28 Henry VIII. dealt with all
sorts of offences committed within what was called the King's dominions
on the high seas, and I will have to comment on that, that if there was a
foreign law of treason it must have been noted at the time. At all events
that was only with regard to the argument of The King v. Vaughan
which I have disposed of, and I will not refer to it. But under the
statute of Henry VIII., at the time of the Act of 1745 which I shall
read to your lordship, the following difficulty had arisen. Indicted
under the statute of Henry for piracy committed in the King's jurisdic-
tion of the high seas outside of the four seas, the pirates produced letters
of commission of alien enemies accordingly justifying themselves by the
fact that they were not pirates hostes humani generis, but only persons
committing piracy within the 28 Henry VIII. by breach of allegiance
and making war upon the King's ships, which were so many castles of
the King. It stands in this way, that it does seem somewhat amusing

that a man for being a pirate should be anxious to prove that he was
something worse ; but, in fact, that course was being taken, and doubts
had arisen whether the production of the commission of the alien
persons at war with the Crown removed that offence against the King's
ships from the category mentioned, namely, the treasons that were cog-
nisable by the Court of Admiralty according to the civil law.

There being that distinction to draw I rely on my argument before
I approach the case that the civil law recognised the breach of the personal
allegiance on the high seas without the realm of England, but still within
the King's dominion of the high seas, and within the jurisdiction of the
Admiralty, which was a civil law as recited in the statute. It was to
remove those doubts that this Act was passed in 1745, and what did it
provide? It provided, first, that notwithstanding that he had an alien
commission, and thereby adhering to the King's enemies on the high seas
without the realm he would have committed the civil law offence of one
of the treasons mentioned in 28 Henry VIII. , that though he should prove
that, he might be nevertheless tried for piracy as originally indicted on
his commission of the alien enemy which was to save him from being
tried as a pirate. It had two other provisions. It provided that if he
was convicted or acquitted as a pirate he should not be tried again for
high treason, and it winds up by a proviso, that where he is not proceeded
against as a pirate he is not to be free the statute did not interfere
with the right to indict him as. a person committing a treason on the
high seas; under what statute? Under the statute of 28 Henry VIII.,
and the misapprehension of that reading in The King v. Vauphan was that
if you read it as making a person liable to be charged with high treason
without the realm, as Lord Alverstone did, as being applicable to solid
ground outside the realm, it would be an authority against me, but he
is not to be tried for high treason on solid ground. The only statute
that would refer to that is not the statute of 28 Henry VIII., which you
are at liberty to proceed under by the saving clause of the Act of 1745 ;
it is the statute with regard to the foreign treasons passed in 35 Henry
VIII., and passed, I submit, to deal, not with the statute of Edward, but
to deal with the infinite multitude of what I may term fancy treasons that
had grown up by special statutes in the reign of Henry VIII. which ren-
dered it extremely difficult to say from day to day whether one's opinions
were loyal or treasonable. Owing to the number of statutes in the reign
of Henry VIII. creating special offences for treason, that was followed
in 35 Henry VIII. by a statute of foreign treasons enabling for the first
time foreign treasons abroad, of which I think at the time there were a
multitude, to be tried within the realm of England.

Now I will refer to the statute of 1745, and I think it bears out
exactly what I said.
El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL No necesita trabajar ese punto, en ningún 
tasa, ya que actualmente se nos informa que The King v. Vaughan no 
nos ata 

Sr. SULLIVAN Muy bien, mi señor. Ahora si El Rey v. Vaughan 
no trata el asunto, el próximo argumento del Fiscal General 
en The King v. Lynch fue el estatuto de los 18 de George II. Es decir 
establecido en extenso en las notas abreviadas, si puedo citar de ellas, en la página 
112. El Rey v. Vaughan, dijo el Fiscal General, era el jefe 
autoridad en la que confiaba, y creo que lo presenta como un 
asunto de considerable importancia. La principal dificultad que siento es que 
Hay tantas autoridades. Lo pone a la vanguardia de su argumento. 
ment. Ahora vendré a tratar con el estatuto. 

Sr. JUSTICE AVORY Es el 18 George II.? 

Sr. SULLIVAN Sí; capítulo 30. Ahora citaré el estatuto, y 
Les pediría a sus señorías que tengan en cuenta esto: hubo dos estatutos 
de Enrique VIII. lidiar con todo tipo de ofensas. En cuanto al primero 
uno, el recital establece que hay traiciones, delitos mayores, asesinatos, 
robos, etc., que escaparon impunes, que se cometen 
sobre los dominios del rey en alta mar, porque tienen que ser juzgados 
bajo la ley civil. Todos son delitos de derecho civil y deben ser 
juzgado por la ley civil del Almirantazgo.Quitaron eso, y el 
Estatuto de 28 Enrique VIII. proporcionó un tribunal, o, más bien, proporcionó un 
procedimiento para permitir que el tribunal los juzgue de acuerdo con el curso de 
El derecho consuetudinario. Ahora, el estatuto de 28 Enrique VIII. trató con todos
tipos de delitos cometidos dentro de lo que se llamó los dominios del Rey 
en alta mar, y tendré que comentar sobre eso, que si hubiera un 
la ley extranjera de traición debe haberse notado en ese momento. En todo caso 
eso fue solo con respecto al argumento de The King v. Vaughan 
que he eliminado y no me referiré a él.Pero bajo el 
estatuto de Enrique VIII., en el momento de la Ley de 1745 que haré 
Leído a su señoría, había surgido la siguiente dificultad. Acusado 
bajo el estatuto de Henry por piratería cometida en la jurisdicción del Rey 
ción de la alta mar fuera de los cuatro mares, los piratas produjeron cartas 
de comisión de enemigos alienígenas en consecuencia justificándose por el 
hecho de que no eran piratas hostes humani generis, sino solo personas 
cometer piratería dentro de los 28 Enrique VIII. por incumplimiento de lealtad 
y haciendo la guerra a las naves del Rey, que eran tantos castillos de 
el rey. Se destaca de esta manera, que parece algo divertido 
que un hombre por ser un pirata debería estar ansioso por demostrar que era 
algo peor pero, de hecho, ese curso se estaba tomando y dudas 
había surgido si la producción de la comisión del extranjero 
personas en guerra con la Corona eliminaron ese delito contra el Rey 
naves de la categoría mencionada, a saber, las traiciones que estaban relacionadas 
nisable por el Tribunal del Almirantazgo de acuerdo con la ley civil. 

Habiendo esa distinción para dibujar, confío en mi argumento antes 
Me acerco al caso de que la ley civil reconoce la violación de lo personal 
lealtad en alta mar sin el reino de Inglaterra, pero aún dentro 
el dominio del rey en alta mar, y dentro de la jurisdicción del 
Almirantazgo, que era una ley civil según lo recitado en el estatuto. Fue para 
eliminar esas dudas de que esta Ley fue aprobada en 1745, y qué hizo 
¿proporcionar? Proporcionó, primero, que a pesar de que tenía un extraterrestre 
comisión, y por lo tanto adherirse a los enemigos del Rey en alta mar 
sin el reino, habría cometido el delito de derecho civil de uno 
de las traiciones mencionadas en 28 Enrique VIII. , aunque debería probar 
que, sin embargo, podría ser juzgado por piratería como se lo acusó originalmente 
su comisión del enemigo alienígena que era para salvarlo de ser 
intentado como pirata. Tenía otras dos disposiciones. Siempre que si él 
fue condenado o absuelto como pirata, no debe ser juzgado nuevamente por 
alta traición, y termina por una condición, que donde no se procede 
como pirata no debe ser libre, el estatuto no interfiere 
con el derecho de acusarlo como. una persona cometiendo una traición al 
alta mar; ¿bajo qué estatuto? Bajo el estatuto de 28 Enrique VIII., 
y la interpretación errónea de esa lectura en The King v. Vauphan fue que 
si lo lees como hacer que una persona sea acusada de alta traición 
sin el reino, como lo hizo Lord Alverstone, como aplicable a sólidos 
fuera del reino, sería una autoridad en mi contra, pero él 
no debe ser juzgado por alta traición en tierra firme. El único estatuto 
eso se referiría a que no es el estatuto de 28 Enrique VIII, que usted 
están en libertad de proceder conforme a la cláusula de salvamento de la Ley de 1745; 
es el estatuto con respecto a las traiciones extranjeras aprobadas en 35 Henry 
VIII., Y aprobé, me someto, para tratar, no con el estatuto de Edward, sino 
para lidiar con la infinita multitud de lo que puedo llamar traiciones elegantes que 
había crecido por estatutos especiales en el reinado de Enrique VIII. que ren- 
fue extremadamente difícil decir día a día si las opiniones de uno 
fueron leales o traicioneros. Debido al número de estatutos en el reinado 
de Enrique VIII. creando ofensas especiales por traición, que fue seguido 
en 35 Enrique VIII. por un estatuto de traiciones extranjeras que permite la primera 
tiempo traiciones extranjeras en el extranjero, de las cuales creo que en ese momento había una 
multitud, para ser juzgado en el reino de Inglaterra.
Ahora me referiré al estatuto de 1745, y creo que se confirma 
exactamente lo que dije. 


The LORD CHIEF JUSTICBI It seems extraordinary to contemplate
that according to the common law of this country if a person committed
this offence abroad, and he could be got within the realm, you could
not prosecute him as a traitor.

Mr. SULLIVAN According to the case in Dyer, if that be an authority,
until the statute was passed enabling you to do so, you could not do it.

The LORD CHIEF JUSTICE I wanted to look at that case, but I have
not looked at it, because you said you would refer to it later.

Mr. SULLIVAN I am sure that Lord Coke in dealing in the Third
Institutes with piracy says practically the same thing, if I may turn to
the Third Institute again. I am not quite sure Lord Coke does not say
the same thing under the head of " Piracy " in chapter 49. He says on
page 113 (this is apropos of piracy), " Treason done out of the realm
" is declared to be treason by the statute of 25 Edward III." that is the
one we are construing here "and yet at the making of this Act of 28
" Henry VIII. it wanted trial at common law." So, according to Lord
Coke, he points out at page 113 that until 28 Henry VIII. these acts were
not triable at common law.

The LORD CHIEF JUSTICE It is a very strong statement of the law
against you by Lord Coke.

Mr. JUSTICE HORRIDGE It begins by the assumption that treason
outside the realm was triable.

Mr. SULLIVAN No, but treason done out of the realm is declared to
be treason.

The LORD CHIEF JUSTICEI By the statute.



Mr. SULLIVAN By the statute that we are discussing. I have Lord
Coke's authority against me, and I have sought to face that candidly.

Mr. JUSTICE HORRIDGE You have Sir Matthew Hale and the obiter
dictum in the House of Lords against you.

Mr. SULLIVAN The obiter dictum is not the expression of an opinion,
but purports to be the quotation from something.

The LORD CHIEF JUSTICE! Mr. Justice Willes is delivering the judg-
ment of all the judges in the House of Lords, and if you look at the
judgment of the House of Lords, Lord Cairns agrees with every word, with
all the opinions and views expressed.

Mr. SULLIVAN If that establishes that the quotation is correct I cer-
tainly would have no case, but it is a quotation. He purports to quote
the statute, and if that was the statute I should not have to trouble your
lordships.

Mr. JUSTICE HORRIDGE What do you mean by "purported to quote
the statute? "Mr. SULLIVAN It is in inverted commas.

Mr. JUSTICE HORRIDGE He is saying what he thinks the Act enacts ;
it is almost incredible that he made the mistake of omitting words from
the statute when he purported to quote it correctly just before. If he
purported to say what the statute really enacted and put it in inverted
commas, then it would be against you.

Mr. SULLIVAN It would. He quotes the words accurately in the
immediately preceding passage. In the case of The Queen v. Mulcahy
that observation had nothing to do with the case. It points to the fact
that at common law there surely could not be known an offence for which
a man could not be tried, and Lord Coke himself states that although
treason done out of the realm is declared to be treason by statute, a statute
can create any offence, but common law was certainly not cognisant of
offences that it could not try itself, and yet at the making of this Act of
28 Henry VIII. it wanted trial at common law.

Mr. JUSTICE AVORT Doe not the statute of 35 Henry VIII. assume
that certain treasons at all events committed abroad were triable here 1

Mr. SULLIVAN Certainly.

Mr. JUSTICE AVORT What are- they, do you say ; what treasons do you
say are triable here?
El SEÑOR JEFE JUSTICBI Parece extraordinario contemplar 
que de acuerdo con la ley común de este país si una persona cometió 
esta ofensa en el extranjero, y él podría entrar en el reino, tú podrías 
No enjuiciarlo como traidor. 

Sr. SULLIVAN Según el caso en Dyer, si eso es una autoridad, 
hasta que se aprobó el estatuto que le permite hacerlo, no puede hacerlo. 

EL JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR Quería ver ese caso, pero tengo 
no lo miraste porque dijiste que te referirías a él más tarde. 

Sr. SULLIVAN Estoy seguro de que Lord Coke al tratar en el Tercer 
Los institutos con piratería dicen prácticamente lo mismo, si puedo recurrir a 
El Tercer Instituto de nuevo. No estoy muy seguro de que Lord Coke no diga 
lo mismo bajo la cabeza de "Piratería" en el capítulo 49. Él dice en 
página 113 (esto es a propósito de la piratería), "Traición hecha fuera del reino 
"es declarado traición por el estatuto de 25 Edward III". eso es el 
uno que estamos construyendo aquí "y, sin embargo, en la elaboración de esta Ley de 28 
"Enrique VIII. Quería juicio en el common law". Entonces, según el Señor 
Coca-Cola, señala en la página 113 que hasta el 28 de Enrique VIII. estos actos fueron 
no es confiable en el derecho consuetudinario. 

El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL Es una declaración muy fuerte de la ley 
contra ti por Lord Coke. 

Sr. JUSTICE HORRIDGE Comienza por suponer que la traición 
fuera del reino era confiable. 

Sr. SULLIVAN No, pero la traición hecha fuera del reino se declara a 
ser traición 

JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR Por el estatuto. 

Sr. SULLIVAN Por el estatuto que estamos discutiendo. Tengo señor 
La autoridad de Coca-Cola contra mí, y he tratado de enfrentarlo con sinceridad. 

Sr. JUSTICE HORRIDGE Tienes a Sir Matthew Hale y al obiter 
dictamen en la Cámara de los Lores contra ti. 

Sr. SULLIVAN El obiter dictum no es la expresión de una opinión, 
pero pretende ser la cita de algo. 

¡JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR! El señor juez Willes está dictando el juicio. 
ment de todos los jueces en la Cámara de los Lores, y si nos fijamos en el 
juicio de la Cámara de los Lores, Lord Cairns está de acuerdo con cada palabra, con 
Todas las opiniones y puntos de vista expresados. 

Sr. SULLIVAN Si eso establece que la cita es correcta, le aseguro 
No tendría ningún caso, pero es una cita.Él pretende citar 
el estatuto, y si ese fuera el estatuto no debería tener que molestar a su 
señoríos. 

Sr. JUSTICE HORRIDGE ¿Qué quiere decir con "pretendido citar 
el estatuto? " 



Sr. SULLIVAN Está en comillas. 

Sr. JUSTICE HORRIDGE Está diciendo lo que cree que promulga la Ley; 
es casi increíble que haya cometido el error de omitir palabras de 
el estatuto cuando pretendía citarlo correctamente justo antes. Si él 
pretendía decir lo que realmente promulgó el estatuto y ponerlo invertido 
comas, entonces sería contra ti. 

Sr. SULLIVAN Lo haría. Cita las palabras con precisión en el 
Inmediatamente antes del pasaje. En el caso de The Queen v. Mulcahy 
esa observación no tuvo nada que ver con el caso. Señala el hecho 
que en la ley común seguramente no podría conocerse un delito por el cual 
un hombre no podía ser juzgado, y Lord Coke mismo afirma que aunque 
la traición hecha fuera del reino se declara traición por ley, una ley 
puede crear cualquier delito, pero el derecho consuetudinario ciertamente no era consciente de 
delitos que no pudo juzgar por sí mismo y, sin embargo, al hacer esta Ley de 
28 Enrique VIII. quería juicio en derecho consuetudinario. 

Sr. JUSTICE AVORT No haga el estatuto de 35 Enrique VIII. asumir 
que ciertas traiciones en todos los eventos cometidos en el extranjero eran confiables aquí 1 

Sr. SULLIVAN Ciertamente. 

Sr. JUSTICE AVORT ¿Qué son ellos? que traiciones haces 
decir son confiables aquí? 








Mr. SULLIVAN To go through the various statutes of Henry VIII.
would wander, to some extent, when one recollects that within a very
short period it was enacted by statute to be treason anywhere at any time
or at any place so far as I read the statute, first to believe that Elizabeth
was legitimate, and you are given every permutation and combination of
the King's views on subjects such as that, also view on ecclesiastical
subjects, and view on theology. Offences of all sorts were created and
made treason under the statute of Henry VIII. The history of treason
in that reign is the most interesting thing, and I should have thought
that 38 Henry VIII. was a climax to enable a great number of these
offences to be tried which had been created in his reign, and had not been
tried because the common law had no cognisance of them if they were out
of the realm, and they certainly could not be done out of the realm,
according to the terms 1 of a great number of statutes. The 35 Henry VIII.
was passed with reference to treason as a very large code or not a code
because he is substituting one for another, but, at all events, combining
a large number of statutes creating offences which could be punished as
treason, though committed out of the realm, and would enable them to be
dealt with, provision for which did not exist if Lord Coke is right in his
appreciation of it, and if the opinions of the judges were right as late as
Philip and Mary.

Mr. JUSTICE AVORT That is what I w r asi putting to you, that the only
object of the Act of 35 Henry VIII. is, as the words say, " Forasmuch
" as some doubts and questions have been moved, that certain kinds
"of treasons" can be tried here. It was for the purpose of making
those, if I may adopt the phrase you used, eccentric forms of treasons
which you have just been referring to.

Mr. SULLIVAN When committed out of the realm.

Mr. JUSTICE AVORT For the purpose of making them triable. Does
not that enactment assume that that which had always been triable at
common law was already triable.

Mr. SULLIVAN The recital of the statute, I submit, shows that the
cases could not have been tried, because the recitals show it ; it deals with
all matters declared to be treason.

Mr. JUSTICE AVORT It begins by saying that " Doubts and questions
" have been moved, that certain kinds of treasons, misprisions, and con-
" cealments of treasons done, perpetrated, or committed out of the King's
" Majesty's realm of England," might by the common law be inquired
into within the realm ; that is the only doubt that has arisen. I should
rather assume that when no doubt has ever arisen what was known to be
treason by the common law was already triable.

Mr. SULLIVAN " That all manner of offences being already made and
"declared "

Mr. JUSTICE AVORT I think you must begin earlier.

Mr. SULLIVAN " Forasmuch as some doubts and questions have been

" moved, that certain kinds of treasons, misprisions, and concealments of
"treasons done, perpetrated, or committed out of the King's Majesty's
" common laws of this realm cannot be inquired of, heard, and determined
"within this his said realm of England."

Mr. JUSTICE AVORT That is only the certain kinds of treason there
referred to.

Mr. SULLIVAN Might I submit the certain kinds of treasons are to

be found reading on, " For a plain remedy order and declaration therein

" to be had and made" that is with reference to those matters " be

"it enacted by authority of this present Parliament, that all manner

" of offences, being already made and declared, or hereafter to be made

' or declared by any of the laws and statutes of this realm, to be treasons 1 ,

' misprisions of treasons, or concealments of treasons, and done, per-

' petrated, or committed, or hereafter to be done, perpetrated, or com-

' mitted by any persons out of this realm of England, shall be from

' henceforth inquired of, heard, and determined before the King's justices

"of his Bench, for pleas to be holden before himself." That shows

it was all triable by the King's Bench.

Mr. JUSTICE AVORT That only sweeps them all into that statute.

Mr. SULLIVAN Yes, it does.

The LORD CHIEF JUSTICE It is from that statute that the King's
Bench derives the authority for trying all treasons committed abroad.

Mr. SULLIVAN If such there be.

The LORD CHIEF JUSTICE It is for that reason that this case is being
tried here.

Mr. SULLIVAN If such there be ; anything that is treason ; it creates
no new treason it is mere procedure. The importance is that the
necessity for the statute was that the King's Bench, which was the repre-
sentative of the common law, had no jurisdiction till it got the statute, so
says Dyer, and if, therefore, you have no jurisdiction till you get a statute,
I submit that that is conclusive that the offence did not exist at common
law.

Mr. JUSTICE HORRIDGE Just follow the argument you put with the
point that Mr. Justice Avory puts to you. Your argument is that it could
not be treason outside the realm, because it was not triable by the King's
Bench. That is as I understand your argument. Is that right?

Mr. SULLIVAN At common law.

Mr. JUSTICE HORRIDGE That statute says expressly that there are
treasons abroad which cannot be tried here, and which therefore the statute
enacts shall be tried here, and therefore if your argument is correct there
would be no treason abroad at that time, because the very ones they
are dealing with here and saying are treasons are things which they say
cannot be triable at law.

Mr. SULLIVAN At the time of 35 Henry VIII. I stated there were a
great number of treasons.

Mr. JUSTICE HORRIDGE If they could not be treasons when committed
abroad because the King's Bench could not try them the whole principle
of the Act is wrong.

Mr. SULUVAN I did not say that, for, as I stated, the common law
could have no knowledge of crimes that it could not investigate, but the
statute could create a crime in any part of the world, and the statute

might provide for this trial if it provides that anything already made and
declared by any law or statute of this realm to be treason may be tried.
It is not that the statute would not make it a treason because it could
not be tried, but I suggest common law knew no treason that it, at all events,
could not try. That is my argument which I submit to your lordships.
The importance of that with regard to the argument on the Act of 1745
is that the proviso at the end is not a proviso as read by the Court in
The King v. Lynch.

Mr. JUSTICE HORRIDGE In Archbold, at the foot of that statute, it
goes on as to the mode of trial of treasons committed without the realm
before the passing of this statute, see 2 Hawkins, chapter 25, section 48,
and they refer to Plait's case, 1 Leach, page 168. You seem to have
Hawkins against you.

Mr. SULLIVAN The last part of the statement on that page is in my
favour. To enforce my argument as to the common law I will refer to
the section relied upon by the Crown in the Act of 1745 " Provided that
" nothing in this Act contained shall be construed to extend to prevent
' ' any persons guilty of any of the said crimes, who shall not be tried
" according to this Act, from being tried for high treason within this
" realm, according to the aforesaid act of the twenty-eighth year of King
"Henry the Eighth."

Mr. JUSTICE HORRIDGE Are you reading the statute of 5 and 6
Edward?

Mr. SULLIVAN No, the Act of 18 George II.

The LORD CHIEF JUSTICE The 1745 Act.

Mr. SULLIVAN Yes, in the shorthand notes that is being cited.

Mr. JUSTICE AVORT Have you looked at Plait's case in 1 Leach?

Mr. SULLIVAN I have. I am going to refer to it. The King v.
Plait was an application for habeas corpus.

Mr. JUSTICE AVORT That is quite consistent with good law being
laid down.

Mr. SULLIVAN The best of law is consistent with habeas corpus. In
that case it does not appear what the matter charged was. It was high
treason. Now within the words of the statute of Edward that we are
discussing the first section might be construed in terms to extend to com-
passing the King's death anywhere in the world, and the terms are wide
enough to cover it. All that I am arguing is that where the terms of
the statute are not wide enough to cover it, it could not be extended, and
accordingly we do not know what the charge against Platt was except
that it was high treason. The decision arose on warrant, and warrant
only.

Mr. JUSTICE AVORT Listen to- thisi passage from the report. " This
" warrant therefore contains sufficient certainty to show that the high
" treason which it charges the prisoner with having committed was, in fact,
" committed out of the realm of England. It was the ancient opinion,
" that the species of treason which consists, by 25 Edward III., chapter 2,
"in adhering to the King's enemies, might be tried, before the statute
"35 Henry VIII., chapter 2, within the kingdom, by the rules of the
" common law, though the aid and comfort was* afforded without the
" realm." That is a direct authority that that particular treason can be

tried -within the realm, although the aid and comfort to the enemy is given
without the realm.

Mr. SULLIVAN There are a number of cases in which it has been done
in this sense when the offender is within the realm. That was the case
of The King v. Wheldon ; where the offender is within the realm, he may
aid and comfort the enemy outside the realm, and be guilty of the offence
charged; that is the opinion of Mr. Justice Finucane.

The LORD CHIEF JUSTICE He may be within the realm, although
giving the aid and comfort without the realm.

Mr. SULLIVAN Yes, the offence may be committed within the realm,
he being there, the offender.

The LORD CHIEF JUSTICE; He may send information.

Mr. SULLIVAN He may.

Mr. JUSTICE AVORT That was Plait's case.

Mr. SULLIVAN Plait's case does not show what he isi charged with
at all. He was charged with treason at Savannah. The question for
decision in Plait's case was, could the Court deal with him, and they
held they could not, because they were not the Court to try him. They
held they were not the Court under 35 Henry VIII., and therefore
application for habeas corpus should be made to the Court that could try
him; that contention did prevail, so that was the net decision of Platt's



Mr. JUSTICE AVORT The decision was they refused the habeas corpus.

Mr. SULLIVAN They did ; they said they had no jurisdiction to enter
into the matter at all; they were not the right Court to have cognisance
of the matter, because they were not the Court within 35 Henry VIII.
Now, it is a most significant fact that, whatever observations you may find,
you cannot find in any reported oases a prosecution under the statute in
which the point is decided other than The King v. Lynch. The King v.
Lynch proceeds on The King v. Vaughan expressly ; your lordships are
satisfied that that supposed view of the judgment disappears, and with
the foundation the edifice goes too.

The LORD CHIEF JUSTICE Supposing you put your pen through The
King v. Lynch, assume that you are entitled to do that, at any rate,
in this Court, which is a doubtful proposition, considering that we are a
Court of co-ordinate jurisdiction, but assuming you could get back to
the words of the statute, everything must turn upon the words of the
statute.

Mr. SULLIVAN That is all I am arguing.

The LORD CHIEF JUSTICE The whole point is whether the word "else-
'' where" governs "aid and comfort" or governs "adhering to the
" King's enemies."

Mr. SULLIVAN I should not have kept your lordships for the length
of time I have done were not it that I thought that there stood in my
way of coming down to the words of the statute what appeared to be the
authorities which required to be analysed as giving the words of the
statute a meaning different to what they should ordinarily bear. That
has been the point of my argument, and is my apology for taking up so
much time.

The LORD CHIEF JUSTICE I do not think you have occupied too much
time. Supposing you have done what you set out to do this is what I
mean you still get back to the statute.

Mr. SULLIVAN I submit the words of the statute themselves, unless
you are driven by authority to give them some different meaning, and I
submit you are not, are reasonably plain and absolutely clear with
regard to the offence charged, otherwise may I point out this, that if the
words of the statute mean the charge that I have read out in this indict-
ment, why is it that they are not set out as being the charge? The
fact that the statute is not quoted, and the fact that something is alleged
that is not in terms within the statute, is the foundation of my argument,
that that which is alleged here, not being the wording of the statute, is,
in fact, a contortion of the statute.

The LORD CHIEF JUSTICE I follow.

Mr. SULLIVAN The words are, " If a man do levy war against our
" Lord the King in his realm, or be adherent to the King's enemies in
"his realm giving them aid and comfort in the realm or elsewhere."
Have not the words "in the realm" the same significance in both con-
texts? The word " or " occurs before the words " be adherent "; there
is no suggestion of the word "or" before the words "giving aid and
" comfort." Levying war and adhering are two offences, not three.
The construction sought to be placed on the statute by the Crown provides
three offences out of these two clauses I have read, because a man may
be charged with either being adherent to the King's enemies in his realm,
or on the construction of the statute contended for, charged with giving
them aid and comfort in the realm or elsewhere.

Mr. JUSTICE HORRIDGE That does not necessarily follow; it may be
that there are two offences; the first one, if a man do levy war against
our Lord the King in his realm or elsewhere, and the second offence, the
word "elsewhere" governing both, adhering to the King's enemies in his
realm, giving them aid and comfort in his realm or elsewhere.

Mr. SULLIVAN The statute has been in consideration for a very long
time, and I am not aware that that construction of " elsewhere " applied
to "within the realm" in regard to levying war has ever before been
suggested in any case.

Mr. JUSTICE HORRIDGE It may not be necessary to do- it, but it does
not follow that it makes three offences.

Mr. SULLIVAN I agree. My only apology for not at the moment
answering your lordship's observation is that, so far as I had been able
to investigate the statute and read it, at the moment I do not remember
having that opinion (suggested to me before, or have I noticed it.

Mr. JUSTICE HORRIDGE It may be it only makes two, if you are
correct, one levying war against the King in his realm, and the other by
adhering to the King's enemies in his realm or elsewhere. The definition
of adhering is giving them aid and comfort in the realm or elsewhere.

The LORD CHIEF JUSTICE The whole question really is whether you
read the words "aiding and comforting" as if they were in a bracket.
If you do that, Coke, Hale, Hawkins, and Fitzherbert are all of them
right ; if you do not do that then there is a considerable foundation for
your argument that you must read the words " or elsewhere," as if they
were the alternative of giving aid and comfort within the realm. If
you do read them, on the other hand, as laying down that the offence

is adhering to the King's enemies within his realm or elsewhere, you give
full meaning to the words "giving aid and comfort" as words which
are describing and manifesting the intent with which the statute is there
dealing. Giving aid and comfort as manifesting the intent would apply
both to adherence to the King' si enemies within the realm, and to
adherence to the King's enemies without the realm.

Mr. SULLIVAN I agree, if you deal with it on the basis of being
adherent to the King's enemies in his realm, and they were simply
defined as being giving to them aid and comfort in the realm or elsewhere ;
that is one construction, but it is a totally different construction ; we are
not dealing with brackets.

The LORD CHIEF JUSTICE^ There is authority for saying we have no
right to look at brackets. We decided that in this Court, or at least
expressed an opinion after hearing the authorities in this Court quite
recently, and there is the authority of Lord Esher in the Court of Appeal
for saying you must disregard brackets.

Mr. SULLIVAN The construction must be on the express terms of
the statute as they stand. You do not attribute to a statute words that
are repugnant unless you are driven to it; you do not attribute to a
statute that it is tautological; you merely read it and give effect to the
statute as being couched in the necessary terms to expound its own
meaning. If therefore you have to expound the statute by its own terms,
I submit that it is clear from the Norman French that the giving them
aid and comfort refers solely to the man, the person named in the prior
part of the statute, and the person who at the date of the statute had to
be within the realm, and therefore to be tried. Looking at the Norman
French, according to the grammatical construction, it is the person who
shall be adherent, giving them aid and comfort, wherever they may be,
adherent to the King's 1 enemies in his realm.

The LORD CHEEP JUSTICE The Norman French does not help you;
it brings you back to the same point. I have looked at it, and it leaves you
just where you were.

Mr. SULLIVAN It is perfectly clear, I submit, on the grammatical
construction, within his realm must be given effect to in that context
there, and "donnant" is not a description of the offence committed,
it is only a description of the overt acts by which it may be proved.

The LORD CHIEF JUSTICE The difficulty which I always feel isi that
you are arguing it before us as if it was a case of first impression. We
have to deal with it with the authority of all these great authorities of the
common law, who all say the law of treason is applicable outside the
King's realm.

Mr. SULLIVAN I quite recognise it.

The LORD CHIEF JUSTICE So far as I know I have no doubt you have
had the opportunity of far greater search than I have been able to make I
know of no authority in any text-book in your favour.

Mr. SULLIVAN Nor do I.

The LORD CHIEF JUSTICE It is a strong construction when we are
dealing with authorities such as Coke, Hale, Hawkins, and Fitzherbert.

Mr. SULLIVAN What I submit is a matter of great importance is
this, that a text-book is an excellent exposition of the common law, when
you require what was the common law received prior to the law regulating

the affairs of man and man at a distant date, for that is the common
law, but text-books are no authority on the construction of a statute unless
they are vouched by judicial decisions that that construction is right. The
statute is the primary expounder of its own meaning; the text-book is
an excellent exposition of what was the received opinion of lawyers after
the statute.

The LORD CHIEF JUSTICE I do not want to interrupt you I am afraid
we have been doing so a good deal lately for the purpose of elucidating the
point but you must not take me as assenting to that proposition. I
cannot myself assent to the position that when you find all the great
authorities on the law of England for three or four centuries stating that
the law of England is laid down in a particular statute, and is so and so,
that we shall pay no attention to those words, and disregard them, unless you
can find something which shows that those opinions are entirely wrong.
I think we are bound to pay great attention to them myself.

Mr. SULLIVAN I quite appreciate that view. What I wanted to
convey was, if these authorities are to be regarded, or if the terms of the
statute are to be regarded, we have to go back to the terms of the statute
to get the construction, and if the proper construction of the statute is
what I suggest, then it is the words of the statute you must pay attention
to. I put it no more than that.

The LORD CHIEF JUSTICE I quite agree with that.

Mr. SULLIVAN There are nine cases on this section that we have been
discussing, I hope not at too great a length, and in every case the dis-
tinction has been, if he could be said within the jurisdiction to aid the
enemy without.

The LORD CHIEF JUSTICE May not the reason be that you do not get
cases of treason or adhering to the enemy without the realm reported in
our text-books, because when a person commits treason without the realm
he takes care to stay there?

Mr. SULLIVAN Yes.

The LORD CHIEF JUSTICE Unless you get them within the realm you
cannot get them.

Mr. SULLIVAN I must apologise for occupying so long.

Mr. JUSTICE HORRIDGE You have not given us the 2 Dyer yet.

The LORD CHIEF JUSTICE We will have that to-morrow.

Mr. SULLIVAN I have been applying for the 2 Dyer but I have not had
it yet.

The LORD CHIEF JUSTIC?E Anyhow we will deal with that to-morrow.

Adjourned till to-morrow morning at 10.15 o'clock.

Sr. SULLIVAN Para revisar los diversos estatutos de Enrique VIII. 
vagaría, hasta cierto punto, cuando uno recuerda eso dentro de un 
corto período fue promulgado por ley para ser traición a cualquier lugar en cualquier momento 
o en cualquier lugar hasta donde leí el estatuto, primero para creer que Elizabeth
era legítimo, y se le da cada permutación y combinación de 
los puntos de vista del Rey sobre temas como ese, también el punto de vista eclesiástico 
temas y visión sobre teología. Se crearon delitos de todo tipo y 
traicionado bajo el estatuto de Enrique VIII. La historia de la traición. 
en ese reinado es lo más interesante, y debería haber pensado 
que 38 Enrique VIII. fue un clímax para permitir una gran cantidad de estos 
delitos a ser juzgados que habían sido creados en su reinado y no habían sido 
intentado porque la ley común no tenía conocimiento de ellos si estaban fuera 
del reino, y ciertamente no podían hacerse fuera del reino, 
según los términos 1 de un gran número de estatutos. Los 35 Enrique VIII. 
se aprobó con referencia a la traición como un código muy grande o no como un código 
porque está sustituyendo uno por otro, pero, en todo caso, combinando 
un gran número de estatutos que crean delitos que podrían ser castigados como 
traición, aunque cometido fuera del reino, y les permitiría ser 
tratado, disposición para la cual no existía si Lord Coke tiene razón en su 
apreciación de ello, y si las opiniones de los jueces eran correctas tan tarde como 
Philip y Mary. 

Sr. JUSTICE AVORT Eso es lo que te estoy diciendo, que el único 
objeto de la Ley de 35 Enrique VIII. es, como dicen las palabras, "Forasmuch 
"Como se han movido algunas dudas y preguntas, ese tipo de 
"de traiciones" se puede probar aquí. Fue con el propósito de hacer 
esas, si puedo adoptar la frase que usaste, formas excéntricas de traiciones 
a lo que te acabas de referir. 

Sr. SULLIVAN Cuando está comprometido fuera del reino. 

Sr. JUSTICE AVORT Con el fin de hacerlos confiables. Hace 
No es que la promulgación suponga lo que siempre había sido confiable 
El derecho consuetudinario ya era confiable. 

Sr. SULLIVAN El recital del estatuto, presento, muestra que el 
los casos no pudieron haber sido juzgados, porque los considerandos lo demuestran;se trata de 
Todos los asuntos declarados traición. 

Sr. JUSTICE AVORT Comienza diciendo que "Dudas y preguntas 
"se han movido, que ciertos tipos de traiciones, errores y 
"cementos de traiciones hechas, perpetradas o cometidas fuera del Rey 
"El reino de Inglaterra de la Majestad", podría preguntarse por el derecho consuetudinario 
dentro del reino; esa es la única duda que ha surgido. Yo debería 
más bien supongamos que cuando sin duda alguna haya surgido lo que se sabía que era
la traición por el derecho consuetudinario ya era confiable. 

Sr. SULLIVAN "Que toda clase de ofensas ya están cometidas y 
"declarado" 

Sr. JUSTICE AVORT Creo que debe comenzar antes. 

Sr. SULLIVAN "Por cuanto algunas dudas y preguntas han sido 

"movido, que ciertos tipos de traiciones, misprisiones y ocultamientos de 
"traiciones hechas, perpetradas o cometidas fuera de la Majestad del Rey 
"las leyes comunes de este reino no pueden ser consultadas, escuchadas y determinadas 
"dentro de este su reino de Inglaterra". 

Sr. JUSTICE AVORT Eso es solo cierto tipo de traición allí. 
referido a. 

Sr. SULLIVAN ¿Podría presentar los ciertos tipos de traiciones a 

se encuentra leyendo, "Para una orden de remedio simple y declaración en el mismo 

"ser tenido y hecho" es decir con referencia a esos asuntos "ser 

"se promulgó por autoridad de este Parlamento actual, que todo tipo de 

"de delitos, ya cometidos y declarados, o en adelante cometidos 

'o declarado por cualquiera de las leyes y estatutos de este reino, como traiciones 1,

'malinterpretaciones de traiciones, u ocultamientos de traiciones, y hechos, por-

'petrated, o comprometido, o de aquí en adelante para ser hecho, perpetrado o compitido 

'mitigado por cualquier persona fuera de este reino de Inglaterra, será de 

'en adelante preguntó, escuchó y determinó ante los jueces del Rey 

"de su banca, para que las súplicas sean retenidas antes que él". Eso demuestra 

todo era confiable por el Banco del Rey. 

Sr. JUSTICE AVORT Eso solo los barre a todos en ese estatuto. 

Sr. SULLIVAN Sí, lo hace. 

JEFE JUSTICIA DEL SEÑOR Es de ese estatuto que el Rey 
Bench deriva la autoridad para juzgar todas las traiciones cometidas en el extranjero. 

Sr. SULLIVAN Si es así. 

EL JEFE DE JUSTICIA JEFE Es por eso que este caso está siendo 
Probado aquí. 

Sr. SULLIVAN Si es así; todo lo que sea traición; crea 
ninguna nueva traición es un mero procedimiento. La importancia es que el 
La necesidad del estatuto era que el Banco del Rey, que era la representación 
representante de la ley común, no tenía jurisdicción hasta que obtuvo el estatuto, entonces 
dice Dyer, y si, por lo tanto, no tiene jurisdicción hasta que obtenga un estatuto, 
Sostengo que eso es concluyente de que el delito no existía en común 
ley. 

Sr. JUSTICE HORRIDGE Simplemente siga el argumento que puso con el 
señale que el Sr. Justice Avory lo pone a usted. Su argumento es que podría 
no ser traición fuera del reino, porque no era confiable por el Rey 
Banco. Así es como entiendo tu argumento. ¿Está bien? 

Sr. SULLIVAN En derecho consuetudinario. 

Sr. JUSTICE HORRIDGE Ese estatuto dice expresamente que hay 
traiciones en el extranjero que no pueden ser juzgadas aquí, y que por lo tanto el estatuto 
las leyes se intentarán aquí y, por lo tanto, si su argumento es correcto allí 
no sería traición en el extranjero en ese momento, porque ellos mismos 
están tratando aquí y decir que las traiciones son cosas que dicen 
no se puede confiar en la ley. 

Sr. SULLIVAN A la edad de 35 Enrique VIII.Dije que había un 
Gran cantidad de traiciones. 

Sr. JUSTICE HORRIDGE Si no pudieran ser traiciones cuando se cometen 
en el extranjero porque el Banco del Rey no pudo probarlos todo el principio 
de la ley está mal. 

Sr. SULUVAN: No dije eso porque, como dije, la ley común 
no podía tener conocimiento de crímenes que no podía investigar, pero el 
el estatuto podría crear un crimen en cualquier parte del mundo, y el estatuto 

podría proporcionar esta prueba si establece que cualquier cosa ya realizada y 
declarado por cualquier ley o estatuto de este reino como traición puede ser juzgado. 
No es que el estatuto no lo convierta en una traición porque podría 
No ser juzgado, pero sugiero que el derecho consuetudinario no conocía ninguna traición que, en todo caso, 
No pude intentarlo. Ese es mi argumento que presento a sus señorías. 
La importancia de eso con respecto al argumento sobre la Ley de 1745 
es que la condición al final no es una condición leída por la Corte en 
El rey v. Lynch. 

Sr. JUSTICE HORRIDGE En Archbold, al pie de ese estatuto, 
continúa con el modo de juicio de traiciones cometidas sin el reino 
antes de la aprobación de este estatuto, ver 2 Hawkins, capítulo 25, sección 48, 
y se refieren al caso de Plait, 1 Leach, página 168. Parece que tienes 
Hawkins contra ti. 

Sr. SULLIVAN La última parte de la declaración en esa página está en mi 
favor. Para hacer cumplir mi argumento sobre el derecho común, me referiré a 
la sección invocada por la Corona en la Ley de 1745 "Siempre que 
"nada de lo contenido en esta Ley se interpretará como extensible para prevenir
'' cualquier persona culpable de cualquiera de los delitos mencionados, que no serán juzgados 
"de acuerdo con esta Ley, de ser juzgado por alta traición dentro de este 
"reino, de acuerdo con el acto mencionado del vigésimo octavo año del Rey 
"Henry el octavo". 

Sr. JUSTICE HORRIDGE ¿Está leyendo el estatuto de 5 y 6? 
¿Eduardo? 

Sr. SULLIVAN No, la Ley de 18 George II. 

El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL La Ley de 1745. 

Sr. SULLIVAN Sí, en las notas abreviadas que se están citando. 

Sr. JUSTICE AVORT ¿Has mirado el caso de Plait en 1 Leach? 

Sr. SULLIVAN que tengo. Me voy a referir a eso. El rey v. 
La trenza era una aplicación para el hábeas corpus. 

Sr. JUSTICE AVORT Eso es bastante consistente con la buena ley 
acostado. 

Sr. SULLIVAN Lo mejor de la ley es consistente con el hábeas corpus. En 
ese caso no parece cuál fue el asunto acusado. Era alto 
traición. Ahora dentro de las palabras del estatuto de Edward que estamos 
discutir la primera sección podría interpretarse en términos de extenderse a comp 
pasando la muerte del Rey en cualquier parte del mundo, y los términos son amplios 
suficiente para cubrirlo. Todo lo que estoy discutiendo es que los términos de 
el estatuto no es lo suficientemente ancho como para cubrirlo, no se pudo extender y 
en consecuencia no sabemos cuál fue el cargo contra Platt excepto 
que era alta traición La decisión surgió sobre la orden judicial, y la orden judicial 
solamente. 

Sr. JUSTICE AVORT Escuche este pasaje del informe. " Esta 
"por lo tanto, la orden contiene suficiente certeza para demostrar que 
"la traición que acusa al prisionero de haber cometido fue, de hecho, 
"comprometido fuera del reino de Inglaterra. Era la antigua opinión, 
"que la especie de traición que consiste, en 25 Edward III., capítulo 2, 
"al adherirse a los enemigos del Rey, podría ser juzgado, antes del estatuto 
"35 Enrique VIII., Capítulo 2, dentro del reino, según las reglas del 
"derecho consuetudinario, aunque la ayuda y la comodidad * se brindaban sin el 
"reino". Esa es una autoridad directa de que esa traición particular puede ser 

intentado - dentro del reino, aunque la ayuda y el consuelo para el enemigo se da 
sin el reino 

Sr. SULLIVAN Hay varios casos en los que se ha hecho. 
en este sentido cuando el delincuente está dentro del reino. Ese fue el caso 
del Rey v. Wheldon; donde el delincuente está dentro del reino, él puede 
ayuda y consuela al enemigo fuera del reino, y se culpable del delito 
cargado; Esa es la opinión del Sr. Justice Finucane. 

El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL Él puede estar dentro del reino, aunque 
dando la ayuda y la comodidad sin el reino. 

Sr. SULLIVAN Sí, el delito puede ser cometido dentro del reino, 
él estando allí, el delincuente. 

JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR; Él puede enviar información. 

Sr. SULLIVAN Él puede. 

Sr. JUSTICE AVORT Ese fue el caso de Plait.

El caso del Sr. SULLIVAN Plait no muestra de qué está acusado 
en absoluto. Fue acusado de traición en Savannah. La pregunta para 
La decisión en el caso de Plait fue: ¿podría el tribunal tratar con él? 
sostuvieron que no podían, porque no eran la Corte para juzgarlo. Ellos 
sostuvieron que no eran la Corte de menores de 35 años Enrique VIII., y por lo tanto 
La solicitud de hábeas corpus debe presentarse ante el Tribunal que podría juzgar 
él; esa afirmación prevaleció, así que esa fue la decisión neta de Platt 



Sr. JUSTICE AVORT La decisión fue que rechazaron el hábeas corpus. 

Sr. SULLIVAN Lo hicieron; dijeron que no tenían jurisdicción para entrar 
en el asunto en absoluto; no eran el tribunal correcto para tener conocimiento 
del asunto, porque no eran la corte dentro de 35 Henry VIII. 
Ahora, es un hecho más significativo que, cualesquiera que sean las observaciones que pueda encontrar, 
no puede encontrar en ningún oasis denunciado un enjuiciamiento bajo el estatuto en 
cuál es el punto que se decide aparte de The King v. Lynch. El rey v. 
Lynch continúa expresamente en The King v. Vaughan; sus señorías son 
satisfecho de que esa supuesta visión del juicio desaparezca, y con 
La base del edificio va también. 

JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR Suponiendo que pases tu pluma por 
King v. Lynch, suponga que tiene derecho a hacerlo, en cualquier caso, 
en este Tribunal, que es una propuesta dudosa, considerando que somos un 
Tribunal de jurisdicción coordinada, pero suponiendo que pueda volver a 
las palabras del estatuto, todo debe volverse sobre las palabras del 
estatuto. 

Sr. SULLIVAN Eso es todo lo que estoy discutiendo. 

EL JEFE DE JUSTICIA JEFE El punto es si la palabra "más- 
'' donde "gobierna" la ayuda y la comodidad "o gobierna" adherirse a la 
"Los enemigos del rey". 

Sr. SULLIVAN: No debí haber conservado su señoría por tanto tiempo. 
de tiempo que he hecho, ¿no es así que pensé que había parado en mi 
forma de llegar a las palabras del estatuto lo que parecía ser el 
autoridades que requerían ser analizadas como las palabras de la 
declarar un significado diferente a lo que normalmente deben llevar. Ese 
ha sido el punto de mi argumento, y es mi disculpa por retomar 
mucho tiempo. 

JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR No creo que hayas ocupado demasiado 
hora. Supongamos que has hecho lo que te propusiste hacer es lo que yo 
significa que todavía vuelves al estatuto. 

Sr. SULLIVAN Presento las palabras del estatuto, a menos que 
estás impulsado por la autoridad para darles un significado diferente, y yo 
enviar no lo eres, eres razonablemente claro y absolutamente claro con 
con respecto al delito acusado, de lo contrario, puedo señalar esto, que si el 
Las palabras del estatuto significan el cargo que he leído en esta acusación. 
ment, ¿por qué no se establecen como carga? los 
hecho de que el estatuto no se cita, y el hecho de que algo se alega 
eso no está en términos dentro del estatuto, es la base de mi argumento, 
que lo que se alega aquí, no siendo la redacción del estatuto, es, 
de hecho, una contorsión del estatuto. 

El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL que sigo. 

Sr. SULLIVAN Las palabras son: "Si un hombre hace la guerra contra nuestra 
"Señor el Rey en su reino, o adhiérete a los enemigos del Rey en 
"su reino dándoles ayuda y consuelo en el reino o en otro lugar". 
¿No tienen las palabras "en el reino" el mismo significado en ambos 
¿textos? La palabra "o" aparece antes de las palabras "ser adherente"; ahí 
no es sugerencia de la palabra "o" antes de las palabras "dando ayuda y 
"comodidad". Imponer la guerra y adherirse son dos delitos, no tres. 
La construcción buscada para ser colocada en el estatuto por la Corona proporciona 
He leído tres delitos de estas dos cláusulas, porque un hombre puede 
ser acusado de ser adherente a los enemigos del Rey en su reino, 
o en la construcción del estatuto solicitado, acusado de dar 
ellos ayuda y consuelo en el reino o en otro lugar. 

Sr. JUSTICE HORRIDGE Eso no necesariamente sigue; Puede ser 
que hay dos delitos; el primero, si un hombre hace una guerra contra 
nuestro Señor el Rey en su reino o en otro lugar, y la segunda ofensa, la 
palabra "en otro lugar" que rige a ambos, adhiriéndose a los enemigos del Rey en su 
reino, dándoles ayuda y consuelo en su reino o en otro lugar. 

Sr. SULLIVAN El estatuto ha sido considerado por mucho tiempo. 
tiempo, y no soy consciente de que esa construcción de "en otro lugar" se aplica 
"dentro del reino" en lo que respecta a la guerra de recaudación ha sido nunca antes 
sugerido en cualquier caso. 

Sr. JUSTICE HORRIDGE Puede que no sea necesario hacerlo, pero sí 
No se sigue que haga tres ofensas. 

Sr. SULLIVAN, estoy de acuerdo. Mi única disculpa por no por el momento 
responder a la observación de su señoría es que, por lo que pude 
para investigar el estatuto y leerlo, por el momento no recuerdo 
Tener esa opinión (me lo sugirió antes, o me he dado cuenta. 

Sr. JUSTICE HORRIDGE Puede ser que solo haga dos, si usted es 
correcto, una guerra de guerra contra el Rey en su reino, y la otra por 
adhiriéndose a los enemigos del Rey en su reino o en otro lugar. La definición 
adherirse es brindarles ayuda y consuelo en el reino o en otro lugar. 

EL JEFE DE JUSTICIA JEFE Toda la pregunta es si usted 
lea las palabras "ayudar y consolar" como si estuvieran entre corchetes. 
Si haces eso, Coca-Cola, Hale, Hawkins y Fitzherbert son todos ellos 
derecho ; si no haces eso, entonces hay una base considerable para 
su argumento de que debe leer las palabras "o en otro lugar", como si 
eran la alternativa de brindar ayuda y consuelo dentro del reino. Si 
los lees, por otro lado, como que establecen que el delito 

se adhiere a los enemigos del Rey dentro de su reino o en otro lugar, le das 
significado completo de las palabras "dar ayuda y consuelo" como palabras que 
están describiendo y manifestando la intención con la que está el estatuto 
relación comercial. Dar ayuda y consuelo como manifestación de la intención se aplicaría 
tanto para adherirse a los enemigos del Rey si en el reino, como para 
adherencia a los enemigos del Rey sin el reino. 

Sr. SULLIVAN, estoy de acuerdo, si lo trata sobre la base de ser 
adherentes a los enemigos del Rey en su reino, y eran simplemente 
definido como darles ayuda y consuelo en el reino o en otro lugar; 
esa es una construcción, pero es una construcción totalmente diferente;estamos 
No se trata de paréntesis. 

El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL ^ Hay autoridad para decir que no tenemos 
derecho a mirar los corchetes. Decidimos que en este Tribunal, o al menos 
expresó una opinión después de escuchar a las autoridades en este Tribunal bastante 
recientemente, y existe la autoridad de Lord Esher en la Corte de Apelaciones 
por decir que debes ignorar los corchetes. 

Sr. SULLIVAN La construcción debe estar en los términos expresos de 
el estatuto tal como están. No atribuye a un estatuto palabras que 
son repugnantes a menos que te lleven a ello; no lo atribuyes a un 
estatuto que es tautológico; simplemente lo lees y das efecto a la 
estatuto como redactado en los términos necesarios para exponer su propio 
sentido. Por lo tanto, si tiene que exponer el estatuto en sus propios términos, 
Sostengo que del francés normando está claro que el darles 
ayuda y comodidad se refiere únicamente al hombre, la persona nombrada en el 
parte del estatuto, y la persona que a la fecha del estatuto tenía que 
estar dentro del reino y, por lo tanto, ser juzgado. Mirando al normando 
Francés, según la construcción gramatical, es la persona que 
serán adherentes, dándoles ayuda y consuelo, donde sea que estén, 
adherente a los 1 enemigos del Rey en su reino. 

EL SEÑOR JUSTICIA JUSTICIA El francés normando no te ayuda; 
te lleva de vuelta al mismo punto. Lo he mirado y te deja 
justo donde estabas 

Sr. SULLIVAN Es perfectamente claro, presento, sobre la gramática 
construcción, dentro de su reino debe darse efecto en ese contexto 
allí, y "donnant" no es una descripción del delito cometido, 
es solo una descripción de los actos abiertos por los cuales se puede probar. 

EL JEFE DE JUSTICIA JEFE La dificultad que siempre siento es que 
Lo está discutiendo ante nosotros como si fuera un caso de primera impresión.Nosotros 
tener que lidiar con la autoridad de todas estas grandes autoridades de la 
ley común, quienes dicen que la ley de traición es aplicable fuera del 
El reino del rey. 

Sr. SULLIVAN, lo reconozco bastante. 

JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR Hasta donde yo sé, no tengo dudas de que tienes 
tuve la oportunidad de una búsqueda mucho mayor de la que he podido hacer yo
no conoces ninguna autoridad en ningún libro de texto a tu favor. 

Sr. SULLIVAN Yo tampoco. 

JUSTICIA PRINCIPAL DE LORD Es una construcción fuerte cuando 
tratamos con autoridades como Coca-Cola, Hale, Hawkins y Fitzherbert. 

Sr. SULLIVAN Lo que presento es una cuestión de gran importancia, es 
que un libro de texto es una excelente exposición del derecho consuetudinario, cuando 
se requiere lo que se recibió antes de la ley que regula 

los asuntos del hombre y el hombre. una fecha lejana, porque esa es la 
ley común , pero los libros de texto no tienen autoridad en la construcción de un estatuto a menos 
que sean avalados por decisiones judiciales de que esa construcción es correcta. los 
el estatuto es el principal exponente de su propio significado; El libro de texto es 
una excelente exposición de lo que fue la opinión recibida de los abogados después de
el estatuto 

EL JEFE DE JUSTICIA JURÍDICA No quiero interrumpirlo. Me temo 
que últimamente lo hemos estado haciendo mucho con el propósito de dilucidar el 
punto, pero no debe considerar que estoy de acuerdo con esa proposición. yo 
No puedo aceptar la posición de que cuando encuentre a todas las grandes 
autoridades en la ley de Inglaterra durante tres o cuatro siglos declarando que 
la ley de Inglaterra está establecida en un estatuto particular, y es así y así, 
que no debemos prestarle atención a esas palabras, y no las tenga en cuenta, a menos que 
pueda encontrar algo que demuestre que esas opiniones están completamente equivocadas. 
Creo que estamos obligados a prestarles mucha atención. 

Sr. SULLIVAN. Aprecio mucho esa opinión. Lo que quería 
transmitir era, si estas autoridades deben ser consideradas, o si los términos del 
estatuto deben ser considerados, tenemos que volver a los términos del estatuto 
para obtener la construcción, y si la construcción adecuada del el estatuto es
lo que sugiero, entonces son las palabras del estatuto a las que debes prestar atención 
a.No lo pongo más que eso. 

El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL Estoy bastante de acuerdo con eso. 

Sr. SULLIVAN Hay nueve casos en esta sección que hemos estado 
discutiendo, espero que no demasiado, y en todos los casos la 
distinción ha sido, si pudiera decirse dentro de la jurisdicción para ayudar al 
enemigo sin él. 

JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR ¿Puede que la razón no sea que usted no obtiene 
casos de traición o se adhiere al enemigo sin el reino que se informa en 
nuestros libros de texto, porque cuando una persona comete traición sin el reino 
se encarga de quedarse allí?

Sr. SULLIVAN Sí. 

JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR A menos que los consigas dentro del reino, no 
puedes obtenerlos. 

Sr. SULLIVAN Debo disculparme por haber ocupado tanto tiempo. 

Sr. JUSTICE HORRIDGE Aún no nos ha dado el 2 Dyer. 

JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR Tendremos eso mañana. 

Sr. SULLIVAN He estado solicitando el 2 Dyer pero aún no lo he tenido 


El SEÑOR JUSTICO JEFE? De todos modos, nos ocuparemos de eso mañana. 

Se aplazó hasta mañana por la mañana a las 10.15 en punto. 


Third Day Wednesday, 28th June, 1916. 

Mr. SULLIVAN My lords, I had concluded my observations when the
Court rose.

The LORD CHIEF JUSTICE You were going to call attention to the case
in the 2 Dyer.

Mr. SULLIVAN Yes, but will your lordship allow one of my friends
to go on?

The LORD CHIEF JUSTICE Certainly.

Mr. MORGAN May it please your lordships ; in this case I should like
to add a few words.

The LORD CHIEF JUSTICE There is a difficulty about this; by the
statute there are two counsel assigned ; if it is merely to call attention to
that part of the argument which had already been dealt with by you,
merely to the case in 2 Dyer we will hear Mr. Morgan as amicus curice in
the matter.

Mr. SULLIVAN Might I suggest the true reading of the statute is
really to provide for the defence of prisoners in certain trials, and one of
them is a trial for treason. There are provisions in the statute enabling
counsel to be assigned to the defence of those charged for capital offences
unable to defend themselves. Those who do defend themselves, I submit,
are in no worse position by the statute in not taking the counsel assigned
to them, in the sense of assigned counsel only, than one unable to
assign his own counsel; he should not be in a worse position on the
reading of the statute, and I would ask your lordships to adopt that view
of the statute.

The LORD CHIEF JUSTICE Whatever the view may be as to that, it
is unnecessary to determine it, because we will hear Mr. Morgan, reserv-
ing that point, and treat him as amicus curice in the matter.

Mr. SULLIVAN I am very much indebted to your lordships.

Mr. MORGAN May it please your lordships, my learned friend, Mr.
Sullivan, drew attention yesterday to the opinion of the judges recorded
in 2 Dyer, 131b, in the 2 Philip and Mary. I submit the language of
the charge in that case is most emphatic and does not admit of any
ambiguity. It says, " No offence of treason committed out of the
" realm was triable here by the course of the common law." I submit
that no lawyer at that time could possibly have come to any other con-
clusion. I think your lordship put the question yesterday as to whether
or not we held that adhering to the King's enemy without the realm
was not an offence at common law. I submit certainly until
the statute of 35 Henry VIII., and as we contend after it,
it was not an offence at common law. The authorities on the point that
an offence committed outside the King's realm and dominions is not an
offence at common law, and if it is an offence is not triable here, are

overwhelming, and no mediaeval lawyer would come to any other con-
clusion.

The LORD CHIEF JUSTICE You say they are overwhelming, but
where are they? According to the statute of Henry VIII., it seems to
me- plain that there were certain forms of treason which undoubtedly
then existed, and which were offences of treason committed without the
realm; that is clear from the statute.

Mr. MORGAN And triable here?

The LORD CHIEF JUSTICE No; there are two separate points. What
I am putting to you is that there were offences of treason committed
without the realm; the statute of Henry VIII. says so. I have not the
exact language before me, but it says there are some offences already
declared and those which may be declared in the future.

Mr. MORGAN But they must have been statutory offences declared
by statute.

The LORD CHIEF JUSTICE What I want to know is, have you con-
sidered what those are?

Mr. MORGAN Yes, I have; one will be compassing the King's death.

The LORD CHIEF JUSTICE That is by statute?

Mr . M ORGAN Yes .

The LORD CHIEF JUSTICE Under which statute is that?

Mr. MORGAN The 25 Edward III., which contains no words
of limitation about " within the realm " as regards the particular kind
of treason.

The LORD CHIEF JUSTICE What do you say would be the effect?
According to that reading of the statute of 1351, the words " within the
" realm " are not there to qualify in any way the effect of the words
" compassing the King's death.'' Then do I understand your view to
be that, notwithstanding that, the offence would be triable and punish-
able if committed without the realm?

Mr. MORGAN Would be or would not be?

The LORD CHIEF JUSTICE Would be.

Mr. MORGAN Before the 35 Henry VIII.?
Tercer día Miércoles 28 de junio de 1916. 

Sr. SULLIVAN Mis señores, había concluido mis observaciones cuando se 
levantó la Corte. 

EL JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR Ibas a llamar la atención sobre el caso 
en el 2 Dyer.

Sr. SULLIVAN Sí, pero ¿su señoría permitirá que uno de mis amigos 
continúe? 

El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL Ciertamente.

Sr. MORGAN. Puede complacer a sus señorías; en este caso me gustaría 
agregar algunas palabras. 

El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL Hay una dificultad en esto; por el 
estatuto hay dos abogados asignados; si se trata simplemente de llamar la atención sobre 
esa parte del argumento que ya ha tratado con usted, 
simplemente sobre el caso en 2 Dyer, escucharemos al Sr. Morgan como amicus curice en 
el asunto. 

Sr. SULLIVAN ¿Podría sugerir que la verdadera lectura del estatuto es 
realmente para la defensa de los prisioneros en ciertos juicios, y uno de 
ellos es un juicio por traición. Hay disposiciones en el estatuto que permiten 
que se asigne un abogado a la defensa de los acusados ​​por delitos capitales que 
no pueden defenderse. Los que se defienden, afirmo, no 
están en peor posición por el estatuto al no tomar el consejo asignado
para ellos, solo en el sentido de un abogado asignado, que uno incapaz de 
asignar su propio consejo; él no debería estar en una posición peor en la 
lectura del estatuto, y le pediría a sus señorías que adopten esa visión 
del estatuto. 

JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR Cualquiera que sea el punto de vista sobre eso, no 
es necesario determinarlo, porque escucharemos al Sr. Morgan, reservando 
ese punto, y lo trataremos como una maldición amicus en el asunto. 

Sr. SULLIVAN. Estoy muy en deuda con su señoría. 

Sr. MORGAN. Por favor, señorías, mi sabio amigo, el Sr. 
Sullivan, llamó la atención ayer sobre la opinión de los jueces registrada 
en 2 Dyer, 131b, en 2 Philip and Mary. Presento el idioma de
La acusación en ese caso es muy enfática y no admite ninguna 
ambigüedad. Dice: "Ningún delito de traición cometido fuera del 
reino" era confiable aquí por el curso del derecho consuetudinario ". Yo afirmo 
que ningún abogado en ese momento podría haber llegado a ninguna otra 
conclusión. Creo que su señoría puso la pregunta de ayer si consideramos 
o no que adherirnos al enemigo del Rey sin el reino 
no era un delito de derecho común. Presento sin duda hasta 
el estatuto de 35 Enrique VIII., y como sostenemos después, 
no fue un delito de derecho común. Las autoridades sobre el punto de que 
un delito cometido fuera del reino y los dominios del Rey no es un
delito de derecho común, y si es un delito no se puede juzgar aquí, son 

abrumadores, y ningún abogado medieval llegaría a ninguna otra 
conclusión. 

EL SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL Usted dice que son abrumadores, pero
¿Dónde están?De acuerdo con el estatuto de Enrique VIII, me parece 
evidente que existían ciertas formas de traición que indudablemente 
existían entonces, y que eran delitos de traición cometidos sin el 
reino; eso está claro por el estatuto. 

Sr. MORGAN Y confiable aquí? 

El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL No; Hay dos puntos separados. Qué 
Te estoy diciendo que hubo delitos de traición cometidos 
sin el reino; El estatuto de Enrique VIII. lo dice No tengo el 
lenguaje exacto delante de mí, pero dice que hay algunas ofensas ya 
declaradas y aquellas que pueden ser declaradas en el futuro. 

Sr. MORGAN Pero deben haber sido delitos legales declarados 
por ley. 

LA JUSTICIA PRINCIPAL DEL SEÑOR Lo que quiero saber es, ¿ha 
considerado cuáles son? 

Sr. MORGAN Sí, tengo; uno estará rodeando la muerte del rey. 

EL SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL ¿Eso es por estatuto?

Señor .M ORGAN Sí. 

JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR ¿Bajo qué estatuto es ese? 

Sr. MORGAN El 25 Edward III., Que no contiene palabras 
de limitación sobre "dentro del reino" con respecto al tipo particular 
de traición. 

El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL ¿Cuál dice que sería el efecto? 
De acuerdo con esa lectura del estatuto de 1351, las palabras "dentro del 
" reino "no están ahí para calificar de ninguna manera el efecto de las palabras 
" que abarcan la muerte del Rey ". Entonces entiendo que su punto de vista 
es eso, no obstante Que, el delito sería verificable y castigable 
si se comete sin el reino? 

Sr. MORGAN ¿Sería o no sería? 

El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL sería.

Sr. MORGAN Antes de los 35 Henry VIII.? 

The LORD CHIEF JUSTICE Yes.

Mr. MORGAN No; certainly not.

The LORD CHIEF JUSTICE Was the offence created?

Mr. MORGAN That is open to argument. I think it may have been.
There were no words of limitation as regards " within the realm " in
connection with the definition of compassing, and therefore it was open
to hold that Parliament had declared that as regards the offence of
compassing the King's death the treason might be committed out of the
realm; but in the absence of that declaration I do not think the common
law would have ever held that it was a crime.

The LORD CHIEF JUSTICE I am not satisfied about that.

Mr. MORGAN The authorities on that point, Stephen and Arch-
bold, and the case of The King v. M'Leod, are absolutely clear, that
according to English common law all crime is local.

The LORD CHIEF JUSTICE The question is whether this is not the one
exception; murder was made an exception.

Mr. MORGAN Yes, by statute; but it was expressly said murder
wherever committed. I do not know, having regard to the view of trial
by jury taken by mediaeval lawyers, how they could have come to any
other conclusion. All offences by common law must be tried by a jury
of neighbours; that is the whole point of the venue.

The LORD CHIEF JUSTICE You must not be under the impression,
speaking for myself, that that satisfies me, because I called attention
yesterday to the passage in Hale which is important upon the point to
the contrary.
Mr. MORGAN May I ask that passage?
EL SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL Sí. 

Sr. MORGAN No; ciertamente no. 

JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR ¿Fue creada la ofensa? 

Sr. MORGAN Eso está abierto a discusión. Creo que pudo haber sido. 
No hubo palabras de limitación con respecto a "dentro del reino" en 
relación con la definición de la brújula, y por lo tanto estaba abierto 
a sostener que el Parlamento había declarado que, en lo que respecta al delito de 
la muerte del Rey, la traición podría cometerse fuera del 
reino; pero en ausencia de esa declaración, no creo que el 
derecho consuetudinario hubiera sostenido alguna vez que se trataba de un delito. 

El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL No estoy satisfecho con eso.

Sr. MORGAN Las autoridades sobre ese punto, Stephen y Archold 
bold, y el caso de The King v. M'Leod, son absolutamente claros, de 
acuerdo con el derecho consuetudinario inglés, todo crimen es local. 

El SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL La pregunta es si esta no es la única 
excepción; El asesinato fue una excepción.

Sr. MORGAN Sí, por estatuto; pero se dijo expresamente asesinato 
donde se cometió. No sé, teniendo en cuenta la opinión de un juicio 
por jurado tomado por abogados medievales, cómo podrían haber llegado a 
otra conclusión. Todos los delitos de derecho común deben ser juzgados por un jurado 
de vecinos; ese es todo el punto del lugar.

JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR No debes estar bajo la impresión,
hablando por mí mismo, eso me satisface, porque 
ayer llamé la atención sobre el pasaje en Hale que es importante al 
contrario. 

Sr. MORGAN. ¿Puedo pedirle ese pasaje? 

11

Continuación

No hay comentarios:

Publicar un comentario