Caricaturas de Barrister (Abogados) en revista inglesa Vanity Fair

sábado, 2 de agosto de 2014

201).-THE KING v. CASEMENT 1917 ( Octava parte) 17.-a



Luis Alberto Bustamante Robin; Jose Guillermo Gonzalez Cornejo; Jennifer Angelica Ponce Ponce; Francia Carolina Vera Valdes;  Carolina Ivonne Reyes Candia; Mario Alberto  Correa Manríquez; Enrique Alejandro Valenzuela Erazo; Gardo Francisco Valencia Avaria; Alvaro Gonzalo  Andaur Medina; Carla Veronica Barrientos Melendez;  Luis Alberto Cortes Aguilera; Ricardo Adolfo  Price Toro;  Julio César  Gil Saladrina; Ivette Renee Mourguet Besoain; Marcelo Andres Oyarse Reyes; Franco Gonzalez Fortunatti; Patricio Ernesto Hernández Jara;  Demetrio Protopsaltis Palma;Nelson Gonzalez Urra ; Ricardo Matias Heredia Sanchez; Alamiro Fernandez Acevedo;  Soledad García Nannig; Paula Flores Vargas; Katherine Alejandra  Lafoy Guzmán;

Katherine Alejandra  Lafoy Guzmán


 How much ? From 10 to 20.
If they landed in America? Yes.

Was that speech made more than once in your presence? Only once in my
presence.

I will have to deal with some other matters in that witness's testi-
mony, but I postpone that for the moment in order to read another
overwhelming piece of evidence, namely, the circular which has been
admitted in evidence against the prisoner 1

Irishmen, here is a chance for you to fight for Ireland. You have fought for
England, your country's hereditary enemy. You have fought for Belgium in
England's interest, though it was no more to you than the Fiji Islands. Are you
willing to fight for your own country with a view to securing the national freedom
of Ireland? With the moral and material assistance of the German Government,
an Irish Brigade is being formed. The object of the Irish Brigade shall be to
fight solely the cause of Ireland, and under no circumstances shall it be directed to
any German end. The Irish Brigade shall be formed, and shall fight under the
Irish flag alone ; the men shall wear a special distinctively Irish uniform and have
Irish officers. The Irish Brigade shall be clothed, fed, and efficiently equipped with
arms and ammunition by the German Government. It will be stationed near
Berlin and be treated as guests of the German Government. At the end of the
war the German Government undertakes to send each member of the brigade who
may so desire it to the United States of America with necessary means to land.
The Irishmen in America are collecting money for the brigade. Those men who
do not join the Irish Brigade will be removed from Limburg and distributed among
other camps. If interested, see your company commanders. Join the Irish Brigade
and win Ireland's independence! Remember Bachelor's Walk! God save Ireland!

Now there, gentlemen, I pause for a moment. There is an enormous
mass of testimony of different men speaking to different speeches, and
many of them at different times, and a most extraordinary thing about
it is, as far a,s I have read, Sir Roger Casement's speeches were obviously
all of them on the same line, that the Irish Brigade was being formed,
and would remain at Berlin under Irish officers in Irish uniform, the
guests and not the servants of Germany. When the war was over, if
Germany won they were to be landed in Ireland. Under no circum-
stances were they to be asked to fight for any country except their own.
They were to be landed in Ireland, and in Ireland alone was the Irish
Brigade to be used if their use became necessary. All are agreed on that,
every witness that I have read. They cannot agree as to phrases, dates,
and matters of that kind; but there is a most extraordinary cohesion of
separate stories told by different men that the Irish Brigade was being
recruited on a solemn undertaking, and that they were appealed to as
Irishmen to enter into the service of their own country, they were never
to be the servants of any other nation, they were not to be the servants
of Germany, and they were under no circumstances to be used for any
German end. You will bear that in mind, because, as I told you before,
you will see how you will have to deal with that as showing what was in
Sir Roger Casement's mind. Oh, says the Attorney-General, the German
Government were interested in his succeeding. What cared he? He
was not a German. It was nothing to him what were the calculations of
any German as to what would be the result of anything he did. It is
relevant to inquire what might be the result, but only relevant to inquire
that in order to ascertain what was truly in his mind, because if what

1 See Appendix, Exhibit 4.



he stated again and again with variations to every man who was called
as a witness about his speeches, if that represented truly what was in
the man's mind, I will show you, I confidently hope, that that represented
no form of treason. I hope to justify it; if you accept that view, I hope
to justify every word he said and every act he did.

As against that mass of testimony there is only the evidence, or a
portion of the evidence, of the witness, John Neill. I will read it to you
again. I say that I hope and believe that it was as much a surprise to
the Crown as to anybody else;. it introduces a note that absolutely contra-
dicts everything that was said by every other witness ; more than that, it
introduces a matter which under his own hand is contradicted by Neill
himself, and here and here alone is the smallest suggestion upon which
ultimately I suggest to you the Crown case may hinge, if they wish to
rely upon such testimony. Here and here alone, I will submit to you at
the close of my address, is the only real evidence, if real evidence such
can be called, of any proposal ever made to any human being in the camp
at Limburg to go and assist the German war in any shape or form 1

He wanted to see 50 names in this book [that is to join the brigade]. He also
said the German Government would equip the brigade with arms and ammunition
and uniforms. He also mentioned something about pay ; he said the Irish Brigade
would get something about from 10 to 20.

All the witnesses are agreed when the war was over, if the resoilt was the
Germans were beaten, the members of the brigade were to get 10 to .20
if they wished to go to America

He did not say where they would get that from. He also told the Irishmen on
that Sunday that they were all to join this brigade, and that if Germany ever gained
a naval victory they would land the Irish Brigade in Ireland, and to strike a blow
for old Ireland once again and to gain Home Rule. He also said how the Germans
were very much like the Irish and the Irish very much like the Germans.
Personally I did not believe that.

So far he has confirmed, in the main, everything that has been said by
other witnesses, and in a, later part of his evidence I have already read,
the evidence of this same man, he has confirmed in detail everything that
was said by every other witness. He comes back on this occasion 2

He told the Irishmen then, when he came back, that he was very disappointed
to see that there were no names entered in his book for this Irish Brigade, and he
also wanted to know what were the Irishmen thinking of if they said they would
not go and fight for their country now at this time, and that England was com-
pletely beat, and that there was no danger of their not being landed in Ireland, and
that he was the head man over the Irish Volunteers in Ireland, and that he was
very proud to see how smart looking they looked, and he also hoped to see the
Irish Brigade would soon be formed, and to go and fight for Ireland.

So far a little more corroborative detail, perhaps, but no divergence
from the main story told by all the other witnesses and by himself. But then
there comes a. matter of surprise and a note that we have not heard
before 3

He came back in about a month after, and a clergyman, Father Nicholson, came
there next. When Casement came back he just told these people that joined the
Irish Brigade, when this Irish Brigade was formed they were first to go to help the
Turks against the Russians.
I will suggest to you later on, I do not know what the opinion of the
Turks may be here, but certainly the man who went to recruit Irishmen
to fight for the Turks deserved recognition for splendid courage
After he came back, Sir Roger Casement spoke to the men, in my hearing, in
the camp in No. 1 Lines, No. 1 Company, No. 2 Battalion. He used to come into
the barrack rooms. He made a speech in several places outside and inside in the
barrack rooms he made these speeches. Those are the words that passed from
Casement on this occasion. First of all, the Irish Brigade were to go and help the
Turks against the Russians ; and secondly, they were to go and help the Germans
against the British; and thirdly, they were to go and shed blood for their own
native country.
This is the first mention we have of this expansive programme, and, as
I will show you in a minute, the witness himself had testified to totally
different speeches in agreement with all the other witnesses, and he,
under his own hand, gave a statement of his evidence that he was coming
into the box to prove that, directly contradicts- what he swears when he
gets into the box.
I heard him say those things. I never saw Casement after that.
Observe the answer : " I never saw him after that." Just bear that in
mind, because in order to escape from his written statement he suggested
that his written statement only referred to that particular day, and that
on that particular day, or that particular evening, he did not see him,
but that he often saw him afterwards, and, believing that he was triumph-
ing over the foe, when re-examined by the Attorney-General, I think not
to the Attorney-General's pleasure, he said he saw him forty-six times.
I will turn now to his cross-examination 1
Can you fix the date you arrived at Limburg? As far as I can go, we arrived
at Limburg early in December, 1914. That is as near as I can go.
How long after that did you hear this talk about the Turks ? I have heard the
talk about the Turks several times.
How long was that after you had arrived at Limburg? Listen, is this true,
"Casement came back about the 1st of February, 1915."
I was reading his own statement of his evidence to him

Is that true? Yes.

And Father Nicholson came at the same time. Is that true? Yes, that is true.
Father Nicholson came there about that time.

I suggest to you that the witness saw that he was coming into rather
deeper water, and he commences to qualify his answers a little.

Then that is true. Would this be true, that you saw Casement in the camp at
this time, but he did not speak to you, and you never saw him again? Is that
true ? At the time I never saw him. He went away. I have seen him several
times in Limburg.

He obviously was well aware of what was coming, I suggest to you,
gentlemen

On this occasion, will you fix the date of the occasion, the only occasion, so it
should be rooted in your mind, that you heard him speak of the Turks ? I cannot
speak to, the date that I heard him speak of the Turks because I disremember.

He had himself fixed the date in his evidence prior to that, and he
commences 1 to disremember it when he sees he is in difficulties.
You disremember the dates? Yes.
You cannot say was it early or late? I cannot say.

Was it the time he came with Father Nicholson ? Yes.

It was the time he came with Father Nicholson ? Yes, it was on his third visit.

Did he come with Father Nicholson more than once? No.

Did you yourself fix the date of Father Nicholson and Sir Roger Casement
coming back to the camp as the 1st February, 1915?! did not.

Do you remember making the statement of the evidence that you were to give ? I
remember, yes.

To whom did you make the statement? To some one at the War Office.

How long ago? On the 27th May last.

Was it taken down in writing in your presence? Yes.

And you signed it? Yes.

Was it true ? Well, there was a lot of it ; very nearly it all was true.

Gentlemen, do you remember the pause when I asked him was it true ;
can you remember it? I suggest to you that he paused a long time before
he answered: " Well, there was a lot of it, very nearly it all was true."
That was a very carefully considered answer.

Am I to understand there was a lot of it that was not true ? You are not to
understand there was a lot of it that was not true.

Was it all true? Yes, it was all true. My statement I gave there, yes, it
was all true, only I did not give them all my statement ; I forgot something, but
brought a lot of it back to my memory since then.

Listen to the statement that was all true at the time: "Casement came back
"about the 1st February, 1915, and Father Nicholson came at the same time."
Was that true? Yes, that was true.

About the 1st February, 1915? I cannot fix the date, you know.

Did you fix the date ? To the best of my opinion it was about that time he
came there.

Then, reading again from his statement, I say " When Casement came
" back we were marched up to barrack No. 41 by sections as usual, and
" Quinless told us " then there is the statement about the Turks coming
from Quinless, that Casement had told him to tell the Irish Brigade about
the Turks

Did you say that? Yes.
Was that true? Yes.

The statement is further read ; that is not what Sir Roger Casement told
him at all, but somebody else told him, and said it was Sir Roger Case-
ment said he was to be told; that is a very different story. Then it is
read to him again : " ' I saw Casement in the camp at this time '
" this was about the 1st February, 1915, when he came back with Father
" Nicholson ' but he did not speak to me. I never saw him again/ :
Observe, he had sworn in his direct evidence, before I cross-examined him
about his statement, that after this day, whatever be the date, he never
saw Sir Roger Qasement again. Then he says it and repeats it, or, rather,
it is read out to him from his statement that he had given, taken down
in writing, and had signed on the 27th May " I saw Casement in the
" camp at this time, but he did not speak to me. I never saw him
" again/' That was in the written statement; he is asked " Was it
" true? " and he says, " On the previous evening I did not see him."
Then I say

Let me give it to you again : "I saw Casement in the camp at this time " this was
about the 1st February, 1915, when he came back with Father Nicholson "but he did
"not speak to me. I never saw him again." Is that true? He did not speak to me
on that evening. I did not see him, he went away out of that camp on that evening,
but I saw him afterwards. I did not see him again on that evening.
Having on the 27th May dictated that evidence, that after that
day he never saw Sir Roger Casement again, having in answer to the
Solicitor-General sworn that never after that speech, conversation, or
whatever it was, did he see Sir Roger Casement again, he now states
that he did not see him that evening. He says, " He went away out of
" the camp on that evening, but I saw him afterwards. I did not see
" him again on that evening/' I read again to him what he said " I
" never saw him again." That is what he stated was going to be his
evidence. Then he answers, " On that evening." Then I say 1

Was it true? I will go further. "I heard that he gave an address to the
"Munsters in their barracks, and that they shouted him down. I could hear the
"shouting going on." Do not you see you are pointing the fact that you never saw
him again, although you heard he was in a different part of the camp? On that
evening he did address the Munster Fusiliers in the barracks.

But you were not there? I was not in the lines.

You could only hear shouting? He was a free man in Germany and could go
about where he liked.

Follow me again. I will give you every opportunity of understanding. Was
it true, of the 1st February occasion, that he came to the camp with Father
Nicholson, you saw him in the camp, but he did not speak to you, and you never
saw him again? On that evening I never saw him again, but he was in the camp
several times afterwards, and I saw him in the camp. I never saw him again on
that evening.

You heard he gave an address to the Munsters, and could hear the shouting?
Yes.

But you never saw him? On that evening after.

Will you give me the date you next saw him? He was in the camp every
day, I might say.

By this time he has parted from the statement he never saw him after
the occasion in question; the statement that he saw him several times
afterwards, and we have the statement that he might say that he saw
him every day afterwards. " But only once with Father Nicholson."
That was about the 1st February. Then he is cross-examined about it again 2

If he did not speak to you that day, he could not have said anything about
the Turks or Russians or anything else? He spoke about the Turks and Russians,
and also left orders with this man that joined the Irish Brigade to tell the Irishmen
that joined the brigade 

Are you telling us what you heard him say, or repeating what somebody else
told you ; what is it ? I am telling you now about him, what he said.
 Cuánto cuesta ? De 10 a 20.
Si aterrizaron en Estados Unidos? Sí.

¿Fue ese discurso hecho más de una vez en tu presencia? Solo una vez en mi
presencia.Tendré que tratar otros asuntos en el testimonio de ese testigo.
mony, pero pospongo eso por el momento para leer otro
evidencia abrumadora, a saber, la circular que ha sido
admitido en evidencia contra el prisionero 1

Irlandeses, aquí hay una oportunidad para que luchen por Irlanda. Has luchado por
Inglaterra, el enemigo hereditario de tu país. Has luchado por Bélgica en
El interés de Inglaterra, aunque no era más para ti que las Islas Fiji. Eres tú
dispuesto a luchar por su propio país con miras a garantizar la libertad nacional
de Irlanda? Con la ayuda moral y material del gobierno alemán,
Se está formando una brigada irlandesa. El objeto de la Brigada irlandesa será
luchar únicamente contra la causa de Irlanda, y bajo ninguna circunstancia se dirigirá a
Cualquier final alemán. La brigada irlandesa se formará y luchará bajo el
Bandera irlandesa sola; los hombres deberán vestir un uniforme especial distintivo irlandés y llevar
Oficiales irlandeses. La brigada irlandesa estará vestida, alimentada y equipada eficientemente con
armas y municiones del gobierno alemán. Estará estacionado cerca
Berlín y ser tratado como invitados del gobierno alemán. Al final de
guerra el gobierno alemán se compromete a enviar a cada miembro de la brigada que
Puede que así lo deseen los Estados Unidos de América con los medios necesarios para aterrizar.
Los irlandeses en América están recolectando dinero para la brigada. Esos hombres que
No unirse a la Brigada irlandesa será eliminado de Limburgo y distribuido entre
otros campamentos Si está interesado, consulte a los comandantes de su empresa. Únete a la brigada irlandesa
y gana la independencia de Irlanda! ¡Recuerda la caminata de soltero! ¡Dios salve a Irlanda!

Ahora, caballeros, me detengo por un momento. Hay un enorme
gran cantidad de testimonios de diferentes hombres que hablan en diferentes discursos, y
muchos de ellos en diferentes momentos, y lo más extraordinario de
es, por lo que he leído, los discursos de Sir Roger Casement fueron obviamente
todos en la misma línea, que se estaba formando la Brigada irlandesa,
y permanecería en Berlín bajo oficiales irlandeses con uniforme irlandés, el
invitados y no los sirvientes de Alemania. Cuando la guerra terminó, si
Alemania ganó que iban a desembarcar en Irlanda. Bajo ninguna circun-
se les pedía que pelearan por cualquier país excepto el suyo.
Debían desembarcar en Irlanda, y solo en Irlanda estaban los irlandeses.
Brigada que se utilizará si su uso se hace necesario. Todos están de acuerdo en eso,
Todos los testigos que he leído. No pueden ponerse de acuerdo en cuanto a frases, fechas,
y asuntos de ese tipo; pero hay una cohesión muy extraordinaria de
historias separadas contadas por diferentes hombres que la Brigada irlandesa estaba siendo
reclutados en una empresa solemne, y que fueron llamados como
Los irlandeses para entrar al servicio de su propio país, nunca fueron
para ser los sirvientes de cualquier otra nación, no debían ser los sirvientes
de Alemania, y en ningún caso se utilizarían para ningún
Fin alemán Lo recordarás porque, como te dije antes,
verá cómo tendrá que lidiar con eso como muestra lo que estaba en
La mente de sir Roger Casement. Oh, dice el Fiscal General, el alemán
El gobierno estaba interesado en su éxito. ¿Qué le importaba a él? Él
No era alemán. No era nada para él cuáles eran los cálculos de
cualquier alemán en cuanto a cuál sería el resultado de cualquier cosa que hizo. Es
relevante para preguntar cuál podría ser el resultado, pero solo relevante para preguntar
eso para determinar lo que realmente estaba en su mente, porque si qué

1 Ver Apéndice, Anexo 4.

declaró una y otra vez con variaciones a cada hombre que fue llamado
como testigo de sus discursos, si eso representaba realmente lo que estaba en
la mente del hombre, te mostraré, espero con confianza, que eso representaba
No hay forma de traición. Espero justificarlo; si acepta esa opinión, espero
para justificar cada palabra que dijo y cada acto que hizo.

En contra de esa masa de testimonios solo hay evidencia, o una
parte de la evidencia, del testigo, John Neill. Te lo leeré
otra vez. Digo que espero y creo que fue una sorpresa
la corona como a cualquier otra persona; introduce una nota que absolutamente contra
dicta todo lo que fue dicho por cualquier otro testigo; más que eso
introduce un asunto que bajo su propia mano es contradicho por Neill
él mismo, y aquí y aquí solo es la sugerencia más pequeña sobre la cual
en última instancia, le sugiero que el caso de Crown pueda depender, si lo desean
confiar en tal testimonio. Aquí y aquí solo, te enviaré a
el cierre de mi dirección, es la única evidencia real, si la evidencia real tal
se puede llamar, de cualquier propuesta que se haya hecho a un ser humano en el campamento
en Limburg para ir y ayudar a la guerra alemana en cualquier forma o forma 1

Quería ver 50 nombres en este libro [es decir, unirse a la brigada]. Él también
dijo que el gobierno alemán equiparía a la brigada con armas y municiones
y uniformes También mencionó algo sobre el pago; dijo la brigada irlandesa
obtendría algo de 10 a 20.

Todos los testigos están de acuerdo cuando la guerra terminó, si la resolución fue
Los alemanes fueron golpeados, los miembros de la brigada iban a obtener 10 a .20
si quisieran ir a América

No dijo de dónde sacarían eso. También le dijo a los irlandeses sobre
ese domingo que todos se unirían a esta brigada, y que si Alemania ganara alguna vez
una victoria naval aterrizarían la brigada irlandesa en Irlanda y darían un golpe
para la vieja Irlanda, una vez más y para ganar la Regla Nacional. También dijo cómo los alemanes
se parecían mucho a los irlandeses y los irlandeses se parecían mucho a los alemanes.
Personalmente no lo creía.

Hasta ahora ha confirmado, en general, todo lo dicho por
otros testigos, y en una parte posterior de su evidencia que ya leí,
La evidencia de este mismo hombre, ha confirmado en detalle todo lo que
fue dicho por todos los otros testigos. Vuelve en esta ocasión 2

Entonces, cuando regresó, les dijo a los irlandeses que estaba muy decepcionado.
para ver que no había nombres ingresados ​​en su libro para esta Brigada irlandesa, y él
También quería saber en qué estaban pensando los irlandeses si decían que lo harían
No ir y luchar por su país ahora en este momento, y que Inglaterra era com
golpearon completamente, y que no había peligro de que no fueran desembarcados en Irlanda, y
que él era el jefe de los Voluntarios irlandeses en Irlanda, y que él era
muy orgulloso de ver cuán inteligentes se veían, y también esperaba ver el
La brigada irlandesa pronto se formaría, e iría a luchar por Irlanda.

Hasta ahora un poco más de detalle corroborativo, tal vez, pero sin divergencia.
de la historia principal contada por todos los otros testigos y por él mismo. Pero entonces
ahí viene un. cuestión de sorpresa y una nota que no hemos escuchado
antes de las 3

Regresó aproximadamente un mes después, y un clérigo, el padre Nicholson, vino
a continuación Cuando Casement regresó, solo le dijo a estas personas que se unieron al
Brigada irlandesa, cuando se formó esta Brigada irlandesa, fueron los primeros en ayudar a Turcos contra los rusos.


Te sugeriré más adelante, no sé cuál es la opinión del
Los turcos pueden estar aquí, pero ciertamente el hombre que fue a reclutar irlandeses
luchar por los turcos merecía reconocimiento por su espléndido coraje.

Después de que regresó, Sir Roger Casement habló a los hombres, en mi opinión, en
el campamento en No. 1 Lines, No. 1 Company, No. 2 Battalion. Solía ​​entrar
Las habitaciones del cuartel. Hizo un discurso en varios lugares afuera y adentro en el
Cuartel de habitaciones hizo estos discursos. Esas son las palabras que pasaron de
Casement en esta ocasión. En primer lugar, la Brigada irlandesa debía ir y ayudar a
Turcos contra los rusos; y en segundo lugar, iban a ayudar a los alemanes
contra los británicos; y en tercer lugar, iban a derramar sangre para su propio
patria.

Esta es la primera mención que tenemos de este amplio programa y, como
Te mostraré en un minuto, el testigo mismo había testificado totalmente
diferentes discursos de acuerdo con todos los otros testigos, y él,
bajo su propia mano, dio una declaración de su evidencia de que iba a venir
en la caja para demostrar que, directamente contradice lo que jura cuando
se mete en la caja.

Lo escuché decir esas cosas. Nunca vi Casement después de eso.

Observe la respuesta: "Nunca lo vi después de eso". Solo aguanta eso
mente, porque para escapar de su declaración escrita sugirió
que su declaración escrita solo se refería a ese día en particular, y que
en ese día en particular, o esa noche en particular, no lo vio,
pero que a menudo lo veía después y, creyendo que estaba triunfando,
Cuando el fiscal general lo vuelve a examinar, creo que no
Para placer del Fiscal General, dijo que lo vio cuarenta y seis veces.
Voy a pasar ahora a su contrainterrogatorio 1

¿Puedes arreglar la fecha en que llegaste a Limburgo? Hasta donde puedo llegar, llegamos
en Limburgo a principios de diciembre de 1914. Eso es lo más cerca que puedo ir.

¿Cuánto tiempo después escuchaste esta charla sobre los turcos? He escuchado el
hablamos de los turcos varias veces.

¿Cuánto tiempo pasó después de que llegaste a Limburgo? Escucha, ¿es verdad?
"El caso volvió el 1 de febrero de 1915".

Estaba leyendo su propia declaración de su evidencia para él.

¿Es eso cierto? Sí.

Y el padre Nicholson vino al mismo tiempo. ¿Es eso cierto? Si eso es verdad.
El padre Nicholson llegó allí por esa época.

Te sugiero que el testigo vio que estaba entrando
aguas más profundas, y comienza a calificar un poco sus respuestas.

Entonces eso es verdad. ¿Sería cierto que viste Casement en el campamento a las
esta vez, pero él no te habló y nunca lo volviste a ver? Es eso
cierto ? En ese momento nunca lo vi. El se fue. Lo he visto varios
veces en Limburg.

Obviamente estaba al tanto de lo que venía, te sugiero,
caballeros

En esta ocasión, ¿fijará la fecha de la ocasión, la única ocasión, para que
debería arraigarse en su mente, que lo escuchó hablar de los turcos? No puedo
hablar, la fecha en que lo escuché hablar de los turcos porque no recuerdo.

Él mismo había fijado la fecha en su evidencia antes de eso, y él
comienza 1 a no recordarlo cuando ve que está en dificultades.
¿Te acuerdas de las fechas? Sí.
No se puede decir que fue temprano o tarde? No puedo decir.

¿Fue cuando llegó con el padre Nicholson? Sí.

¿Era el momento en que vino con el padre Nicholson? Sí, fue en su tercera visita.

¿Vino con el padre Nicholson más de una vez? No.

¿Tú mismo arreglaste la fecha del padre Nicholson y Sir Roger Casement?
¿Volviendo al campamento el 1 de febrero de 1915? No.

¿Recuerdas hacer la declaración de la evidencia que ibas a dar? yo
recuerda, si.

¿A quién hizo la declaración? Para alguien en la Oficina de Guerra.

Hace cuanto tiempo El 27 de mayo pasado.

¿Fue anotado por escrito en su presencia? Sí.

¿Y lo firmaste? Sí.

¿Era verdad? Bueno, había mucho de eso; casi todo era verdad.

Señores, ¿recuerdan la pausa cuando le pregunté si era verdad?
puedes recordarlo? Te sugiero que se detuviera mucho tiempo antes
él respondió: "Bueno, había mucho, casi todo era verdad".
Esa fue una respuesta muy cuidadosamente considerada.

¿Debo entender que había mucho de eso que no era cierto? No debes
Entiendo que había mucho de eso que no era cierto.

¿Fue todo cierto? Sí, todo era verdad. Mi declaración que di allí, sí
todo era cierto, solo que no les di toda mi declaración; Olvidé algo, pero
trajo mucho de vuelta a mi memoria desde entonces.

Escuche la afirmación que era cierta en ese momento: "El caso volvió
"sobre el 1 de febrero de 1915, y el padre Nicholson vino al mismo tiempo".
¿Era eso cierto? Si, eso era verdad.

¿Sobre el 1 de febrero de 1915? No puedo fijar la fecha, ya sabes.

¿Arreglaste la fecha? A lo mejor de mi opinión, fue por ese tiempo que él
vino ahi.

Luego, volviendo a leer su declaración, digo "Cuando llegó el caso
"atrás fuimos marchados al cuartel No. 41 por secciones como siempre, y
"Quinin nos dijo", luego está la declaración sobre la llegada de los turcos
de Quindro, que Casement le había dicho que le contara a la Brigada irlandesa sobre
los turcos

¿Dijiste eso? Sí.
¿Era eso cierto? Sí.

La declaración se lee más a fondo; eso no es lo que dijo Sir Roger Casement
en absoluto, pero alguien más se lo dijo y dijo que era Sir Roger Case.
ment dijo que debía ser informado; Esa es una historia muy diferente. Entonces es
le leí de nuevo: "'Vi a Casement en el campamento en este momento'
"Esto fue alrededor del 1 de febrero de 1915, cuando regresó con el padre
"Nicholson" pero no me habló. Nunca lo volví a ver /:
Observa, él había jurado en su evidencia directa, antes de que lo interrogara
sobre su declaración, que después de este día, cualquiera que sea la fecha, él nunca
Ví a Sir Roger Qasement otra vez. Luego lo dice y lo repite, o más bien,
se le lee de su declaración que había dado, quitado
por escrito, y había firmado el 27 de mayo "Vi Casement en el
"acampa en este momento, pero no me habló. Nunca lo vi
"de nuevo / 'Eso estaba en la declaración escrita; se le pregunta" ¿Fue
"¿verdad?" y él dice: "La noche anterior no lo vi".
Entonces digo

Déjame darte otra vez: "Vi a Casement en el campamento en este momento" esto fue
sobre el 1 de febrero de 1915, cuando regresó con el padre Nicholson "pero lo hizo
"No me hables. Nunca lo volví a ver". ¿Es eso cierto? No me hablo
en esa tarde No lo vi, se fue del campamento esa noche,
pero lo vi después No lo volví a ver esa noche.
Habiendo dictado el 27 de mayo esa evidencia, que después de eso
día nunca volvió a ver a Sir Roger Casement, teniendo en respuesta a la
El Procurador General juró que nunca después de ese discurso, conversación o
fuera lo que fuese, ¿volvió a ver a Sir Roger Casement? Ahora afirma
que no lo vio esa noche. Él dice: "Se fue de
"el campamento esa noche, pero lo vi después. No vi
"él otra vez esa tarde / 'Le leí de nuevo lo que dijo" I
"Nunca lo volví a ver". Eso es lo que dijo que iba a ser su
evidencia. Luego responde: "Esa noche". Entonces digo 1

¿Era verdad? Iré más lejos "Escuché que le dio una dirección al
"Munsters en sus barracas, y que lo gritaron. Pude escuchar el
"gritos". ¿No ves que estás señalando el hecho de que nunca viste
él otra vez, aunque escuchaste que estaba en una parte diferente del campo? En ese
Por la noche se dirigió a los Fusileros Munster en el cuartel.

¿Pero no estabas allí? No estaba en las líneas.

¿Solo podías escuchar gritos? Era un hombre libre en Alemania y podía ir
sobre dónde le gustaba.

Sígueme otra vez Te daré todas las oportunidades de comprensión. Estaba
Es cierto, en la ocasión del 1 de febrero, que vino al campamento con el padre
Nicholson, lo viste en el campamento, pero él no te habló y tú nunca
¿Lo viste de nuevo? Esa noche nunca lo volví a ver, pero estaba en el campamento.
varias veces después, y lo vi en el campamento. Nunca lo volví a ver en
esa tarde.

¿Escuchaste que dio una dirección a los Munsters y pudiste escuchar los gritos?
Sí.

¿Pero nunca lo viste? En esa tarde después.

¿Me darás la fecha en que lo viste la próxima vez? Él estaba en el campamento cada
día, podría decir.

En este momento se ha separado de la declaración que nunca lo vio después
la ocasión en cuestión; la declaración de que lo vio varias veces
luego, y tenemos la declaración de que él podría decir que vio
él todos los días después. "Pero solo una vez con el padre Nicholson".
Eso fue alrededor del 1 de febrero. Luego es interrogado al respecto
de nuevo 2

Si no te habló ese día, no podría haber dicho nada sobre
los turcos o rusos o cualquier otra cosa? Él habló sobre los turcos y los rusos,
y también dejó órdenes con este hombre que se unió a la Brigada irlandesa para decirle a los irlandeses
que se unió a la brigada i ^ i, 'ai

¿Nos estás diciendo lo que le escuchaste decir o repitiendo lo que alguien más
te lo dije ; Qué es ? Te estoy diciendo ahora sobre él, lo que dijo.

By the LORD CHIEF JUSTICE Who is "he"? Sir Roger Casement.

By Mr. SULLIVAN Was it what he said in your presence ? In my presence and in
the presence of about 50 more of our men that when they joined this Irish Brigade
they were to go and help the Turks against the Russians on the Turkish frontier,
then after that they were to go and help the Germans against the British, and then
after that they were to go and shed blood for their own native country.

And after that? He said no more then. He said that in the presence of my
comrades and myself.

Then he is asked about the Volunteer movement, and so forth. But
you see, gentlemen, that witness is the only witness who gives an account
of a speech which, if delivered, contradicts every single word that Sir
Roger Casement had ever said in the presence of any other human being,
and contradicts every other speech that this witness heard him make.

Being, I suggest to you, a little worn by his cross-examination, the
learned Attorney- General re-examined him to re-establish hie credit, and
observe the questions that were put to him to give him an opportunity of
explaining how he came to have so many variations of the same thing 1
How many times do you think you saw Casement altogether?

Of course, the witness might confuse either one person with another,
or one visit with another, or something of that kind, if he was in a con-
fused state, in which a thing was happening two or three or four times,
and he might pick out one occasion rather than another, but the witness
was evidently under the impression that he had not sworn to enough visits
of Sir Roger Casement.

How many times do you think you saw Casement altogether? I have seen him
a lot of times.

About how many ? I disremember how many times ; he was there so often in
that camp.

How long were you there? I was there for seven months.

Was he there at intervals ? He was there the first time I landed at Limburg.

How many times not exactly but roughly, do you think you heard him
speak? I have heard him speak several times, for every time he was in the camp
he was all the time talking.

Three, four, or six times, or how many? Nearer forty-six times.

This is the only witness who gave testimony to a state of affairs which
I most confidently ask you not to believe. On every other occasion this
man, whatever you think of his politics and his views of public affairs,
had made the only appeal that I have ever heard made to any of my country-
men, to invite to take up arms on any occasion, an appeal that has recruited
a quarter of a million of them to the Colours at the present moment, that
they should take up arms to fight for Ireland, and I would most respect-
fully subscribe to the doctrine that no Irishman has a right to take
up arms or risk his life for any cause that is not in the service of Ireland.

Gentlemen, the event upon which, and upon which alone, the transfer
of these troops 1 to Ireland was to take place has not yet happened, even on
the most grim view of Admiralty despatches. There are these men remain-
ing in idleness in Germany. You never catch a glimpse of them afterwards,
except to hear that they still walk about Limburg in the new and perhaps
somewhat gaudy uniform. No one has seen them marching or counter-
marching, or even indulging in sham fights under the command of any
German officer. They have never appeared in arms 1 to the detriment of any
one of His Majesty's subjects, and, accordingly, I ask you to believe that
what was done there never in fact afforded the smallest military aid or
any other aid or comfort to the German Government; but if you will
believe what is far more important, whether he is right or wrong in what
he did, that the man who sought to recruit them honestly asked them to
join in a cause which was to be the service of their own country, and their
own country alone, and repudiate any idea that whatever benefit any other
country may have thought they would gain, or wished they would gain, out
of such a transaction, his motive and his intention were clean and clear,
that he, at all events, would be no party to his countrymen being used
at the risk of their lives in any cause that was not the cause of their own
land. There is suggested, and I do submit to you it is a mean and im-

i P. 42.

proper suggestion, that in some way the prisoner at the bar was responsible
for rations being reduced in the prison camp in Germany at the end
of February, a reduction made in the amount of bread, a couple of months
afterwards I think the date was fixed in April, but at the moment I forget
it a reduction in the quality of their rations, and the substitution for
potatoes of some other food. The man who testified to it testified to this,
that at the time of these reductions Sir Roger Casement was not in the
camp, but that the recruiting went on after the reduction of rations as
before it. No man was ever threatened, no man that came before you was
ever threatened with reduction of rations if he did not do what Sir Roger
Casement asked him to do. Those who joined were liberated from the
camp, they were better clothed, and I have no doubt they were better fed
than the ordinary prisoner. No man has testified in this Court to any
whisper of a threat from any human being that his rations would be
reduced if he did not comply with the request of Sir Roger Casement,
but it was said that after Sir Roger Casement's visits rations were in fact
reduced, and if they were not, gentlemen, you would not think much of
your Navy. If rations are not reduced in Germany, you might as well
scuttle your ships. Of course, when you are dealing with a people in the
position of the Germans, the first who will feel the pinch of hunger if
supplies run short in Germany, you may be perfectly sure, will be the
soldiers who had fought against the Germans. Are you to believe when
rations are reduced I do not suppose it can be all a joke to suggest
that they are pretty short of some foodstuffs in Germany when rations
are reduced in a country in which, gentlemen, we have reason to believe
food is not so plentiful or as cheap as you may thank God it is in your own
country, is it creditable to attribute to this man in the dock the mean
and malicious motives that any failure on his part to achieve his object
amongst these men who, whether they agree with him or disagree with
him, are his countrymen that he was any party to starving them in order
to vindicate his own conceit and his self-sufficiency? Is there any evidence
of anything so mean or ignoble about what he has said or done if the
version of what he has said and done be as I ask you to believe it has
been established to be? Is that consistent with the mind of a man who
out of petty spitefulness and wickedness would starve 2500 men because
some few or many of them declined to oblige him in one of his political
projects; is that the opinion you have of him? Is humanity so mean and
so small that the man with the talk of high principles, the talk of patriotism
that my learned friend scorns, behind the backs of those who do not listen
is intriguing that they will linger on in starvation, and merely because
they have not listened to him? I ask you to scout that from your minds
and not to allow your judgments which have to be exercised upon what I
submit to you are broad issues in this case, for, believe me, you will
not find me pettifogging do not let your judgment be warped by insinua-
tions of this kind, which have not found expression in any clear-cut charge
from the lips of any human being that I have heard speak in this Court.

I have dealt with the evidence of what happened in Limburg, at all
events, with so much of the evidence as has occurred to me to be the
material portions for the themes upon which I shall have to address you
later. I come now to the evidence from Ireland to see how it affects the
prisoner. Gentlemen, I wish you clearly to understand there is not in this
case any allegation against Sir Roger Casement of the commission of any
illegality in that part of His Majesty's United Kingdom called Ireland. This
Court has no cognisance of such. If he has offended in that part of the
realm, in that part of the realm let him be adjudged and tried before the
community against whom he may be supposed to have sinned; but, so
far as this case is concerned, there is no allegation in this case triable
before you, that Sir Roger Casement, in fact, committed any illegal
act within Ireland. He was charged, though no evidence was given of
the charge here, and could not be given of the charge here, for you could
not try it here he was charged, which was the high-water mark of the
guilt alleged against him there, we have it in evidence, with breach of the
regulations made under the Defence of the Realm Act, and nothing more,
and the breach of the regulations with which he was charged was that,
contrary to those regulations, he landed in Ireland those three pistols and
that box of ammunition. That represents, so far as we have heard, a charge
formulating the high-water mark of his Irish illegality. But you cannot
inquire into anything connected with his movements in Ireland save so far
as they are relevant to the charges made of the acts he has alleged to have
committed in Germany, for in the indictment upon which he stands
arraigned he is not charged with doing anything illegal in any other portion
of the world's surface than in the Empire of Germany, and therefore it is
that I have put in the forefront of my address the consideration of the
German evidence, because on the German evidence I will submit to you
the case must stand or fall. He arrived in Ireland, and, a I suppose we
may take cognisance of the fact that Ireland is an island, I presume he
travelled over the sea. He is found in Ireland near a lonely strand,
eome place 10 or 12 miles west of the town of Tralee.

A,s I understand the Crown's case with regard to the Irish witnesses,
they are really seeking to deal with the sixth paragraph of the overt acts
alleged in the indictment against the prisoner. As you have heard it
read to you, you will perhaps remember that he was charged with setting
out from Germany, in order to carefully keep every treasonable act charged
outside the realm of England, and I venture to suggest outside also that
part of His Majesty's Kingdom called Ireland, and well within the frontiers
of the German Empire, and the Crown do not allege that outside of the
German Empire Sir, Roger Casement committed any overt act connected
with the treason charged here, namely, connected with his recruiting for
the German Army, for that is the plain meaning of what they suggest
against him. There was given in evidence a peculiar fact, the bearing of
which I am at a loss now to understand because we have got the details.
I nearly called him a seaman, but a signaller on board the sloop " Blue-
" bell " was examined, and he has told you that on the 21st of April,
at half -past six in the evening, the " Bluebell " sighted a steamer in the
Atlantic Ocean. The Attorney- General, in opening the case, stated that
it was somewhere near Tralee, but it now appears from the evidence of
Signaller Waghorn that this steamer was in the Atlantic Ocean at a point
which is very easily defined, because it is about 138 miles from Daunt's
Rock and it is about 90 miles from the land, and I think there can be no

doubt that that represents a position, roughly speaking, 90 miles south
of Cape Clear, on the south coast of Ireland. Tralee is on the west of
Ireland ; Tralee Bay is a large indentation running almost down east and
west, and you see from the map if you look down the bay you look almost
straight at the setting sun. The ship is found in the Atlantic Ocean,
90 miles off Cape Clear, which is on the south coast of Ireland, and how
is she heading? You gather that from the explanation that the ship
attempted to give of her own motion, because whether it was true or false,
and some of it was certainly false, you will probably be of opinion that
her captain told no more lies than were necessary, and none that were
inconsistent, when he stated that he was bound from Bergen to Genoa
as being the explanation of his position in the ocean and the course that he
was steering. It would hardly be of any use to represent to one of His
Majesty's sloops of war that you were bound from Bergen to Genoa if
the course you were steering would bring you into the Bristol Channel or
any other direction than the track by which you could reach Genoa.
Accordingly, you may take it as reasonably well-established, that at 6.30
that evening this ship was travelling in a direction which was leaving
Ireland further and further away from her; she was 90 miles from the
south coast of Ireland, and not anywhere in the neighbourhood of Tralee.
It was because of that that I attempted to make some objection to the
evidence of the witness, because, gentlemen, there is no connection what-
ever between Sir Roger Casement at M'Kenna's Fort, 12 miles west of
Tralee, on the west coast of Ireland, and a ship apparently heading for
the Straits of Gibraltar, 90 miles from the south coast of Ireland. I
do not understand that it is suggested that perhaps Sir Roger Casement
travelled by this ship; that can hardly be the suggestion. It would be
a peculiar suggestion that apparently this ship, coming down the west
coast of Ireland on her course from Bergen to the Straits, threw him over-
board with two companions in that cockleshell of a boat of which you
saw the picture, and let them shift for themselves; that is hardly the
suggestion; but certain it is that all that we know of this ship in the
present caise is that she was found at 6.30 on the 21st April out in the
middle of the Atlantic, far out of sight of land, on a course which
the captain, at all events, hoped would be believed to be the course
to Genoa, when he told the " Bluebell " that that was where he was
making for. She had on board a number of rifles, and we have had an
interesting discussion upon what rifles they are, the pattern they are,
the pattern of the cartridges, the cartridge clips, and the bayonet case;
the strange thing being, as far as I recollect, that these articles were of
different nationalities. One was Russian, another was South American,
the cartridge clips, I think, were Russian; the cartridges could not be
identified as being any definite cartridge that fits the Russian gun. How
that ship, whose fate we know, can in any way be brought into our story
in connection with Sir Roger Casement, I have no idea, because the state-
ment upon which the story was introduced by the Attorney-General has
certainly not been verified, that off Tralee and in the neighbourhood of
Sir Roger Casement this mysterious ship was seen and captured. We
know, in fact, that she wasi nowhere in the neighbourhood of Tralee
at all.

Now, gentlemen, I pass from a consideration of the evidence to etate
to you what I know you will listen to with attention, what is the explana-
tion of what these men have testified to? Gentlemen, one gets in the
habits of phrase from the country and the neighbourhood in which one
lives. I presume, and it is perfectly evident, that an Englishman speaks
of this Empire under the name of England, an Irishman calls his own
country by its own name, so does a Scotchman, and, I think the habit
also prevails in Wales. I want you to understand the position that Ire-
land bears towards your country, because a great deal of the present
case, and the explanation of the present case, depends upon your forming
a perfectly true, proper, and just appreciation of the position of Ireland
with regard to yourselves. I think the Attorney-General spoke of Sir
Roger Casement's services to England. Sir Roger Casement wasi not in
the service of England. Sir Roger Casement was in the service of the
United Kingdom; he was in the service of His Majesty in respect of the
whole Empire of His Majesty's Dominion. In Ireland you have not only a
separate people, you have a separate country. An Irishman's loyalty is
loyalty to Ireland, and it would be a very sorry day for the Empire when
loyalty to one's own native land should be deemed to be treason in a
sister country. There is no English authority in Ireland, however
improperly for the isake of political factions the name of your country may
be invoked. No English official exercises the smallest authority when he
crosses the Channel. Those who hold high offices here have no position
or no official position in Ireland. His Majesty, under the Act of Union,
in fact, exercises the right preserved by the articles of the Treaty, and
he appoints his Irish officers under the great seal of Ireland. No person
has any constitutional right in Ireland to seek to bully or dictate to any
Irishman in the name of any other section of His Majesty's United
Kingdom. We are your fellow-citizens, but by no means your inferiors
or your slaves. You respect our rights in Ireland as we should respect
yours, but when you step inside that part of His Majesty's Kingdom,
His Majesty rules there not by any title of King of your land, but in respect
of his title as King and ruler of the United Kingdom.

Gentlemen, if in Ireland you cannot find within the constitution
anything that has any right to call itself England, in the conduct of Irish
affairs, you will then ask yourselves what was there in Ireland in 1914
and 1915 purporting to act in the name of England that required to be
fought to secure Home Rule. I would be most unwilling to say anything
that might in the slightest degree seem to be trespassing or infringing on
the opinions of any person in this Court or outside it, but you will have
to answer that question, and look back and seek to find upon the evidence
what was the power that called itself England in Ireland in 1914, for,
as I have already pointed out, under the constitution there is no English
power in Ireland. You have got a glimpse from two or three or four
witnesses of the state of affairs existing in that country, almost within
gunshot of your own country, that casts a reflection and a disgrace upon
our civilisation. It is a dreadful thing, gentlemen, a dreadful thing to
contemplate that any one within the King's peace in any part of his
United Kingdom should be subjected to the bullying and intimidation

and threat of armed force to be exercised against the liberties secured
to him by the constitution and by the Parliament of Great Britain and
Ireland ; and yet that was the state of affairs in Ireland as you see by the
evidence. What was the necessity of arming men in Ireland? As
one witness says, to secure Home Rule, another to free Ireland, another
to secure the freedom of Ireland. To protect the liberties of Ireland
against whom had you to arm? Was there in Ireland in those years an
armed body which most improperly used the name of your country behind
which to shelter the invasion of the liberties secured to Irishmen under
the constitution? You have evidence that there was, unless indeed you
believe, being constitutionally ignorant in this Court of what barbarous
law may in fact prevail beyond the Channel unless indeed you would
assume from the immunity with which armed bands paraded the country
north and south for the avowed purpose of attacking one another sooner
or later, unless you believe from their immunity that these things may
be done under the laws in Ireland, and that we who desire to live at
peace and to possess what we are entitled to, our own opinions, may not
form them in Ireland save at the bayonet's point of some faction or other.
Does not that show you in one gleam what it was that Sir Roger Casement
was doing in Limburg when he recruited the Irish Brigade ? Observe the
state of affairs as you have it proved in evidence. There was in the north
of Ireland an armed body of men ostensibly marching about, as Robinson
proves, in Belfast, deliberately originated with the avowed object of resist-
ing the operation of an Act of Parliament which had the approval of the
rest of the country. They armed, and nothing was said to them; they
drilled, and nothing was said to them; they marched and countermarched;
the authorities stood by and looked at them. The police were power-
loss. They had great forces behind them, great names and men of high
position. Imagine the feeling in the country testified to, reaching as far
south as what we anciently called the Kingdom of Kerry, now County
Kerry. To the County of Kerry, in dread of these men, there came a
rumour of the police being powerless, the civil power being paralysed,
the civil Government practically abdicated there came a rumour that all
that stood between peace and the rifles of those men, His Majesty's Army,
might not perhaps be relied upon.

What are you to do when, after years of labour, your representatives
may have won something that you yearn for, for many a long day, won it
under the constitution, had it guaranteed by the King and the Commons,
and you are informed that you should not possess it because those that
disliked it were arming to resist the King and Commons and to blow
the statute off the book with powder? The civil police could not protect
you, and the military force would perhaps prove inadequate for your
support. You may lie down under it, but if you are men, to arms;
when all else faik defend yourself. If the civil government will not
protect you, if the constabulary cannot secure your rights, if you cannot
rely upon brigades, the ultimate resort for any man in the protection
of his constitutional freedom is to stand with arms in his hands, and if
a civil government can be terrorised into obtaining his rights, try if his

attitude will not inspire them with sufficient reispect to do what is right
without fear, favour, or affection.

That, gentlemen, is the case that I present to you on behalf of Sir
Roger Casement; that is the explanation of everything that he has done.
What is to be said against him? Gentlemen, this condition of affairs had
indeed been reached prior to this war that has broken out with the Empire
of Germany. There was indeed an understanding and a convention
between the greater leaders of these factions arming and counter-arming
that for a while, while the danger to the Empire existed, this dreadful
state of affairs should be put an end to ; that, in the meantime, faith has
been kept let us all thank Providence, for it enabled my countrymen in
the service of Ireland, for they are serving the glorious traditions of their
own land, to write their names in every battlefield in Europe, a thing
that would have been impossible without such understanding. Do not
imagine, though you may live in a great city of the Empire, that you can
sneer at the loyal patriotism of these men. We recruited none of them to
fight for England ; no man ever made such an appeal as that to an Irish
audience. Each man went forth believing that in serving in this war,
serving the Empire, he was in truth rendering the best service he could
to his own little country. But how about at home? If you are indeed to
scrutinise the intention of Sir Roger Casement in what he did abroad,
not by what he intended or what was passing in his mind, but the profit
the German politicians might calculate that they might ultimately get out
of it, you might go back and find that German calculations do not all come
right, for you might well think that the enterprising commercial country
that filled Ulster with Mausers in 1914 expected a better dividend than
she got. The truce was kept in the main, but, gentlemen, not a single
rifle was given up. As we have heard from the witnesses, so far from
armaments ceasing, on the 16th August the sole obstacle to the importa-
tion of arms into Ireland was dropped immediately after the outbreak of
the war. No arms were given up more arms were coming in. The
only security for peace, for real and permanent peace in any country, is
such confidence in the administration of justice as will cause men to
feel that they run no risk that requires their bearing arms in any part of
His Majesty's dominions. Well, the arms were still there, the purpose
still undisavowed. The truce was on the face of it but a temporary
arrangement, a postponement of the threat of bloodshed and outrage
which was promised to the country when the war was over; and can you
blame that there were found in Ireland fortunately a minority of Irishmen
who thought, and, so far as formula goes, they thought right, that their
first duty of loyalty was to the land of their birth, but who thought
that she was still in danger while the country remained divided in armed
camps, and there was only to be postponed until the war ended the time
when Ireland was to become the foundation for two hells? Many may
have thought so honestly and loyally; we who differ from them have no
right to criticise their judgment because we disagree with it. They have
a right to think, and such men have a right if in their judgment the
country was in such danger, that it was better to stay at home and

provide against this ultimate happening than it was to go forth and serve
in the Irish Brigades ; men have a right to think that, and in view of the
dreadful state of affaire which you have established in evidence before you,
how can you blame a man for thinking that? And accordingly there were
found men who, distrusting the truce proclaimed in Ireland, seeing that
one man would observe his neighbour had not given up his rifle, another
that another had got a new gun, he would arm himself, and one by one
in small quantities you have the danger of the arms still coming in, and
people fearing that the truce was not real, and that any moment there
might break out




Por el SEÑOR JUSTICIA PRINCIPAL ¿Quién es "él"? Sir Roger Casement.

Por el Sr. SULLIVAN ¿Fue lo que dijo en su presencia? En mi presencia y en
la presencia de unos 50 más de nuestros hombres que cuando se unieron a esta Brigada irlandesa
iban a ayudar a los turcos contra los rusos en la frontera turca,
luego, después de eso, iban a ayudar a los alemanes contra los británicos, y luego
después de eso iban a derramar sangre para su propio país natal.

¿Y después de eso? No dijo más entonces. Dijo que en presencia de mi
camaradas y yo.

Luego se le pregunta sobre el movimiento voluntario, y así sucesivamente. Pero
ustedes ven, caballeros, ese testigo es el único testigo que da cuenta
de un discurso que, si se pronuncia, contradice cada palabra que Sir
Roger Casement había dicho alguna vez en presencia de cualquier otro ser humano:
y contradice cualquier otro discurso que este testigo lo escuchó pronunciar.

Siendo, te sugiero, un poco desgastado por su contrainterrogatorio, el
el Fiscal General aprendió lo reexaminó para restablecer su crédito y
observar las preguntas que se le hicieron para darle la oportunidad de
explicando cómo llegó a tener tantas variaciones de la misma cosa 1
¿Cuántas veces crees que viste Casement por completo?

Por supuesto, el testigo podría confundir a una persona con otra,
o una visita con otro, o algo por el estilo, si él estaba en un conflicto
estado fusionado, en el que algo sucedía dos o tres o cuatro veces,
y él podría elegir una ocasión en lugar de otra, pero el testigo
evidentemente tenía la impresión de que no había jurado suficientes visitas
de Sir Roger Casement.

¿Cuántas veces crees que viste Casement por completo? lo he visto
muchas veces.

¿Sobre cuantos? No recuerdo cuántas veces; él estaba allí tan a menudo en
ese campamento

¿Por cuánto tiempo estuviste ahí? Estuve allí por siete meses.

¿Estaba allí a intervalos? Estuvo allí la primera vez que aterricé en Limburg.

¿Cuántas veces no exactamente, sino más o menos, crees que lo escuchaste?
¿hablar? Lo he escuchado hablar varias veces, por cada vez que estuvo en el campamento.
él estaba todo el tiempo hablando.

¿Tres, cuatro o seis veces, o cuántas? Más cerca cuarenta y seis veces.

Este es el único testigo que dio testimonio de un estado de cosas que
Con toda confianza le pido que no crea. En cualquier otra ocasión esto
hombre, lo que pienses de su política y sus puntos de vista de los asuntos públicos,
había hecho la única apelación que he escuchado en mi país
hombres, para invitar a tomar las armas en cualquier ocasión, un llamamiento que ha reclutado
un cuarto de millón de ellos a los colores en el momento presente, que
deberían tomar las armas para luchar por Irlanda, y yo más lo respetaría
suscríbase completamente a la doctrina de que ningún irlandés tiene derecho a tomar
levantarse en armas o arriesgar su vida por cualquier causa que no esté al servicio de Irlanda.

Señores, el evento sobre el cual, y solo sobre el cual, la transferencia
de estas tropas 1 a Irlanda iba a tener lugar todavía no ha sucedido, incluso en
La vista más sombría de los despachos del Almirantazgo. Quedan estos hombres ...
ing en ociosidad en Alemania. Nunca los vislumbras después,
excepto para escuchar que todavía caminan por Limburgo en el nuevo y tal vez
uniforme algo llamativo. Nadie los ha visto marchar o contraatacar.
marchando, o incluso participando en peleas falsas bajo el mando de cualquier
Oficial alemán Nunca han aparecido en los brazos 1 en detrimento de cualquier
uno de los súbditos de Su Majestad, y, en consecuencia, le pido que crea que
lo que se hizo allí, de hecho, nunca proporcionó la ayuda militar más pequeña o
cualquier otra ayuda o consuelo al gobierno alemán; pero si quieres
cree lo que es mucho más importante, si tiene razón o no en lo que
lo hizo, que el hombre que intentó reclutarlos honestamente les pidió que
unirse a una causa que debía ser el servicio de su propio país, y su
propio país solo, y repudiar cualquier idea de que cualquier beneficio para cualquier otro
el país puede haber pensado que ganaría o desearía ganar
de tal transacción, su motivo y su intención eran claros y claros,
que él, en todo caso, no sería parte en el uso de sus compatriotas
a riesgo de sus vidas por cualquier causa que no fuera la causa de sus propios
tierra. Se sugiere, y le presento que es una mala e im-

sugerencia adecuada, que de alguna manera el prisionero en el bar era responsable
para reducir las raciones en el campo de prisioneros en Alemania al final
de febrero, una reducción en la cantidad de pan, un par de meses
luego creo que la fecha se fijó en abril, pero por el momento se me olvida
es una reducción en la calidad de sus raciones y la sustitución de
papas de algún otro alimento. El hombre que testificó lo testificó de esto,
que en el momento de estas reducciones Sir Roger Casement no estaba en el
campamento, pero que el reclutamiento continuó después de la reducción de las raciones como
antes de eso. Ningún hombre fue amenazado, ningún hombre que vino antes que tú
Alguna vez amenazó con reducir las raciones si no hacía lo que sir Roger
Casement le pidió que lo hiciera. Los que se unieron fueron liberados de la
campamento, estaban mejor vestidos, y no tengo dudas de que estaban mejor alimentados
que el prisionero ordinario. Ningún hombre ha testificado en este Tribunal de ninguna
susurro de una amenaza de cualquier ser humano de que sus raciones serían
reducido si no cumplía con la solicitud de Sir Roger Casement,
pero se dijo que después de las visitas de Sir Roger Casement, las raciones eran de hecho
reducido, y si no lo fueran, caballeros, no pensarían mucho en
tu armada Si las raciones no se reducen en Alemania, también podrías
hundir tus naves. Por supuesto, cuando se trata de personas en el
posición de los alemanes, los primeros que sentirán una pizca de hambre si
los suministros se agotan en Alemania, puede estar perfectamente seguro, será el
soldados que habían luchado contra los alemanes. ¿Tienes que creer cuando
se reducen las raciones, supongo que puede ser una broma sugerir
que son bastante escasos de algunos alimentos en Alemania cuando las raciones
se reducen en un país en el que, señores, tenemos razones para creer
la comida no es tan abundante ni tan barata como puede agradecerle a Dios que está en la suya
país, ¿es digno de atribuir a este hombre en el muelle la media
y motivos maliciosos que cualquier falla de su parte para lograr su objeto
entre estos hombres que, ya sea que estén de acuerdo con él o no
él, son sus compatriotas en los que él estaba de fiesta para matarlos de hambre
para reivindicar su propia vanidad y su autosuficiencia? ¿Hay alguna evidencia?
de algo tan malo o ignorable sobre lo que ha dicho o hecho si el
La versión de lo que ha dicho y hecho es lo que te pido que creas
ha sido establecido para ser? ¿Es eso consistente con la mente de un hombre que
por mezquindad y maldad mataría de hambre a 2.500 hombres porque
algunos pocos o muchos de ellos se negaron a obligarlo en uno de sus
proyectos; ¿Es esa la opinión que tienes de él? ¿Es la humanidad tan mala y
tan pequeño que el hombre que habla de altos principios, habla de patriotismo
que mi amigo erudito desprecia, a espaldas de aquellos que no escuchan
es intrigante que persistirán en la inanición, y simplemente porque
¿No lo han escuchado? Te pido que explores eso desde tus mentes
y no permitir sus juicios que deben ejercerse sobre lo que yo
presentarle son cuestiones generales en este caso, porque, créanme, lo harán
no me encuentres pettifogging no dejes que tu juicio sea deformado por insinua-
de este tipo, que no han encontrado expresión en ninguna carga clara
de los labios de cualquier ser humano que he escuchado hablar en este tribunal.

He tratado con la evidencia de lo que sucedió en Limburgo, en absoluto
eventos, con tanta evidencia como se me ha ocurrido para ser el
porciones materiales para los temas sobre los cuales tendré que dirigirme
luego. Vengo ahora a la evidencia de Irlanda para ver cómo afecta el

prisionero. Señores, deseo que entiendan claramente que no hay en esto
caso cualquier acusación contra Sir Roger Casement de la comisión de cualquier
La ilegalidad en esa parte del Reino Unido de Su Majestad se llama Irlanda. Esta
El tribunal no tiene conocimiento de ello. Si ha ofendido en esa parte de la
reino, en esa parte del reino que sea juzgado y juzgado ante el
comunidad contra la cual se supone que pecó; pero entonces
en lo que respecta a este caso, no hay alegatos en este caso que sean confiables
ante usted, ese Sir Roger Casement, de hecho, cometió alguna ilegal
actuar dentro de Irlanda. Fue acusado, aunque no se dieron pruebas de
el cargo aquí, y no se pudo dar el cargo aquí, porque usted podría
no lo intente aquí fue acusado, que era la marca de agua alta de la
culpa alegada contra él allí, lo tenemos en evidencia, con violación de la
regulaciones hechas bajo la Ley de Defensa del Reino, y nada más,
y el incumplimiento de las regulaciones con las que fue acusado fue que,
Contrariamente a esas regulaciones, aterrizó en Irlanda esas tres pistolas y
esa caja de municiones. Eso representa, hasta donde hemos escuchado, un cargo
formulando la marca máxima de su ilegalidad irlandesa. Pero no puedes
indagar sobre cualquier cosa relacionada con sus movimientos en Irlanda, salvo hasta ahora
ya que son relevantes para los cargos hechos por los actos que él alega tener
cometido en Alemania, porque en la acusación sobre la que se encuentra
procesado no está acusado de hacer nada ilegal en ninguna otra parte
de la superficie del mundo que en el Imperio de Alemania, y por lo tanto es
que he puesto al frente de mi dirección la consideración de la
Evidencia alemana, porque en la evidencia alemana te presentaré
El estuche debe pararse o caerse. Llegó a Irlanda y supongo que
puede tener en cuenta el hecho de que Irlanda es una isla, supongo que él
viajó sobre el mar Lo encuentran en Irlanda cerca de una hebra solitaria,
Algunos se encuentran a 10 o 12 millas al oeste de la ciudad de Tralee.

A, entiendo el caso de la Corona con respecto a los testigos irlandeses,
realmente están tratando de lidiar con el sexto párrafo de los actos abiertos
alegado en la acusación contra el preso. Como lo has escuchado
leída, quizás recuerde que fue acusado de establecer
fuera de Alemania, con el fin de mantener cuidadosamente cada acto traicionero acusado
fuera del reino de Inglaterra, y me atrevo a sugerir que también afuera
parte del Reino de Su Majestad llamado Irlanda, y bien dentro de las fronteras
del imperio alemán, y la corona no alegan que fuera del
Imperio alemán Sir, Roger Casement cometió cualquier acto abierto relacionado
con la traición acusada aquí, a saber, relacionada con su reclutamiento para
el ejército alemán, porque ese es el significado claro de lo que sugieren
En su contra. Se dio en evidencia un hecho peculiar, el porte de
que ahora no entiendo porque tenemos los detalles.
Casi lo llamé marinero, pero señalizador a bordo de la balandra "Blue-
"campana" fue examinada, y él te dijo que el 21 de abril,
a las seis y media de la tarde, el "Bluebell" vio un vapor en el
Océano Atlántico. El Fiscal General, al abrir el caso, declaró que
estaba en algún lugar cerca de Tralee, pero ahora aparece por la evidencia de
Señalizador Waghorn que este vapor estaba en el Océano Atlántico en un punto
que se define muy fácilmente, porque está a unas 138 millas de Daunt's
Rock y está a unos 90 kilómetros de la tierra, y creo que no puede haber

dudo que eso represente una posición, más o menos, 90 millas al sur
de Cape Clear, en la costa sur de Irlanda. Tralee está al oeste de
Irlanda Tralee Bay es una gran sangría que corre casi hacia el este y
oeste, y ves en el mapa si miras hacia abajo de la bahía, te ves casi
directamente a la puesta de sol. El barco se encuentra en el Océano Atlántico,
90 millas de Cape Clear, que se encuentra en la costa sur de Irlanda, y cómo
ella se dirige? Lo deduces de la explicación de que el barco
intentó dar su propio movimiento, porque si era verdadero o falso,
y algo de eso era ciertamente falso, probablemente serás de la opinión de que
su capitán no dijo más mentiras de las necesarias, y ninguna que fuera
inconsistente, cuando declaró que estaba atado de Bergen a Génova
como la explicación de su posición en el océano y el curso que él
Estaba dirigiendo. Difícilmente sería útil representar a uno de Sus
Balandras de guerra de la Majestad de que estabas atado de Bergen a Génova si
el curso que dirigía lo llevaría al Canal de Bristol o
cualquier otra dirección que no sea la pista por la cual podrías llegar a Génova.
En consecuencia, puede tomarlo como razonablemente bien establecido, que a las 6.30
esa tarde este barco viajaba en una dirección que partía
Irlanda cada vez más lejos de ella; ella estaba a 90 millas de la
costa sur de Irlanda, y no en ningún lugar del barrio de Tralee.
Fue por eso que intenté hacer alguna objeción a la
evidencia del testigo, porque, caballeros, no hay conexión que-
alguna vez entre Sir Roger Casement en el Fuerte de M'Kenna, a 12 millas al oeste de
Tralee, en la costa oeste de Irlanda, y un barco que aparentemente se dirige a
Estrecho de Gibraltar, a 90 millas de la costa sur de Irlanda. yo
no entiendo que se sugiere que quizás sir Roger Casement
viajado por este barco; eso difícilmente puede ser la sugerencia. Podría ser
una sugerencia peculiar que aparentemente esta nave, bajando hacia el oeste
costa de Irlanda en su curso de Bergen al Estrecho, lo arrojó
abordar con dos compañeros en esa concha de berberecho de la cual
vieron la imagen y les permitieron cambiar por sí mismos; esa no es la
sugerencia; pero seguro es que todo lo que sabemos de este barco en el
Causa actual es que fue encontrada a las 6.30 el 21 de abril en el
en medio del Atlántico, lejos de la tierra, en un curso que
el capitán, en todo caso, esperaba que se creyera que era el curso
a Génova, cuando le dijo al "Bluebell" que allí era donde estaba
haciendo para. Llevaba a bordo varios rifles, y hemos tenido un
discusión interesante sobre qué rifles son, el patrón que son,
el patrón de los cartuchos, los clips del cartucho y la caja de bayoneta;
lo extraño es, por lo que recuerdo, que estos artículos eran de
nacionalidades diferentes. Uno era ruso, otro sudamericano,
los clips de cartucho, creo, eran rusos; los cartuchos no pudieron ser
identificado como un cartucho definitivo que se ajusta al arma rusa. Cómo
ese barco, cuyo destino conocemos, puede de alguna manera ser incluido en nuestra historia
en relación con Sir Roger Casement, no tengo idea, porque el estado
El comentario sobre el cual la historia fue presentada por el Fiscal General ha
ciertamente no ha sido verificado, eso fuera de Tralee y en el vecindario de
Sir Roger Casement este misterioso barco fue visto y capturado. Nosotros
saber, de hecho, que ella no estaba en ninguna parte del vecindario de Tralee
en absoluto.

Ahora, caballeros, paso de una consideración de la evidencia a etate
a ti lo que sé que escucharás con atención, cuál es la explicación
¿De qué han testificado estos hombres? Señores, uno se mete en el
hábitos de frase del país y el barrio en el que uno
vive. Supongo, y es perfectamente evidente, que un inglés habla
de este Imperio bajo el nombre de Inglaterra, un irlandés se llama a sí mismo
país por su propio nombre, también lo hace un escocés, y creo que el hábito
También prevalece en Gales. Quiero que entiendas la posición que Ire-
la tierra lleva hacia su país, porque gran parte del presente
caso, y la explicación del presente caso, depende de su formación
Una apreciación perfectamente verdadera, correcta y justa de la posición de Irlanda
con respecto a ustedes mismos. Creo que el Fiscal General habló de Sir
Los servicios de Roger Casement a Inglaterra. Sir Roger Casement no estaba en
El servicio de Inglaterra. Sir Roger Casement estaba al servicio de la
Reino Unido; estaba al servicio de Su Majestad con respecto a la
Todo el Imperio del Dominio de Su Majestad. En Irlanda no solo tienes un
personas separadas, tienes un país separado. La lealtad de un irlandés es
lealtad a Irlanda, y sería un día muy lamentable para el Imperio cuando
la lealtad a la propia tierra natal debe considerarse traición en un
país hermano Sin embargo, no hay autoridad inglesa en Irlanda
incorrectamente por el bien de las facciones políticas, el nombre de su país puede
ser invocado Ningún funcionario inglés ejerce la autoridad más pequeña cuando él
cruza el canal. Los que ocupan altos cargos aquí no tienen posición
o ninguna posición oficial en Irlanda. Su Majestad, bajo el Acta de la Unión,
de hecho, ejerce el derecho conservado por los artículos del Tratado, y
nombra a sus oficiales irlandeses bajo el gran sello de Irlanda. Nadie
tiene algún derecho constitucional en Irlanda para tratar de intimidar o dictar a cualquier
Irlandés en nombre de cualquier otra sección de His Majesty's United
Reino. Somos sus conciudadanos, pero de ninguna manera sus inferiores.
o tus esclavos. Usted respeta nuestros derechos en Irlanda como debemos respetar
tuyo, pero cuando entras en esa parte del Reino de Su Majestad,
Su Majestad gobierna allí no por ningún título de Rey de tu tierra, sino por respeto
de su título como Rey y gobernante del Reino Unido.

Señores, si en Irlanda no pueden encontrar dentro de la constitución
todo lo que tenga derecho a llamarse Inglaterra, en la conducta de los irlandeses
asuntos, entonces se preguntarán qué había en Irlanda en 1914
y 1915 pretendiendo actuar en nombre de Inglaterra que requería ser
luchó para asegurar la Regla Local. No estaría dispuesto a decir nada
que en lo más mínimo parezca estar invadiendo o infringiendo
las opiniones de cualquier persona en este tribunal o fuera de él, pero tendrá
para responder esa pregunta, mirar hacia atrás y buscar la evidencia
¿Cuál fue el poder que se llamó Inglaterra en Irlanda en 1914, para,
como ya he señalado, según la constitución no hay inglés
poder en Irlanda. Tienes un vistazo de dos, tres o cuatro
testigos del estado de cosas existente en ese país, casi dentro de
disparo de su propio país, que arroja un reflejo y una desgracia sobre
Nuestra civilización. Es algo terrible, caballeros, algo terrible para
contemplar que cualquiera dentro de la paz del Rey en cualquier parte de su
Reino Unido debería ser objeto de intimidación e intimidación

y amenaza de ejercer la fuerza armada contra las libertades aseguradas
a él por la constitución y por el Parlamento de Gran Bretaña y
Irlanda y sin embargo ese era el estado de las cosas en Irlanda como veis por
evidencia. ¿Cuál era la necesidad de armar hombres en Irlanda? Como
un testigo dice, para asegurar Home Rule, otro para liberar Irlanda, otro
para garantizar la libertad de Irlanda. Para proteger las libertades de Irlanda
¿contra quién tenías que armar? ¿Había en Irlanda en esos años un
cuerpo armado que usó más incorrectamente el nombre de su país detrás
para proteger la invasión de las libertades garantizadas a los irlandeses bajo
¿la Constitución? Tienes evidencia de que hubo, a menos que realmente
creer, siendo constitucionalmente ignorante en este Tribunal de lo bárbaro
de hecho, la ley puede prevalecer más allá del Canal a menos que de hecho
Asumir por la inmunidad con que desfilaron bandas armadas al país
norte y sur con el propósito declarado de atacarse entre sí antes
o más tarde, a menos que usted crea de su inmunidad que estas cosas pueden
hacerse bajo las leyes de Irlanda, y que nosotros que deseamos vivir en
paz y poseer lo que tenemos derecho, nuestras propias opiniones, no pueden
formarlos en Irlanda, salvo en el punto de bayoneta de una facción u otra.
¿No te muestra eso de un vistazo qué fue lo que sir Roger Casement
Qué estaba haciendo en Limburg cuando reclutó a la Brigada irlandesa? Observar la
estado de cosas como lo has demostrado en evidencia. Había en el norte
de Irlanda un cuerpo armado de hombres aparentemente marchando, como Robinson
demuestra, en Belfast, que se originó deliberadamente con el objeto de resistencia declarado
El funcionamiento de una ley del Parlamento que contó con la aprobación del
resto del pais. Armaron, y no se les dijo nada; ellos
perforado, y no se les dijo nada; marcharon y contramarcharon;
las autoridades se pararon y los miraron. La policía tenía poder ...
pérdida. Tenían grandes fuerzas detrás de ellos, grandes nombres y hombres de alto rango.
posición. Imagina el sentimiento en el país que testifica, llegando tan lejos
sur como lo que antiguamente llamamos Reino de Kerry, ahora Condado
Kerry Al condado de Kerry, por temor a estos hombres, llegó un
rumor de que la policía no tiene poder, el poder civil está paralizado,
el gobierno civil prácticamente abdicó allí llegó el rumor de que todos
que se interponía entre la paz y los fusiles de esos hombres, el ejército de Su Majestad,
tal vez no sea confiable.

¿Qué debe hacer cuando, después de años de trabajo, sus representantes
puede haber ganado algo que anhelas, por muchos días largos, lo ganó
según la constitución, si el Rey y los Comunes lo garantizaban,
y se le informa que no debe poseerlo porque aquellos que
no le gustaba armarse para resistir al Rey y los Comunes y para explotar
el estatuto del libro con polvo? La policía civil no pudo proteger
usted, y la fuerza militar tal vez resulte inadecuada para su
apoyo. Puedes acostarte debajo de él, pero si eres hombre, a las armas;
cuando todo lo demás se defiende. Si el gobierno civil no lo hará
protegerlo, si la policía no puede asegurar sus derechos, si no puede
confíe en las brigadas, el último recurso para cualquier hombre en la protección
de su libertad constitucional es pararse con los brazos en las manos, y si
un gobierno civil puede ser aterrorizado para obtener sus derechos, intente si su

la actitud no los inspirará con suficiente respeto para hacer lo correcto
sin miedo, favor o afecto.

Ese es, caballeros, el caso que les presento en nombre de Sir
Roger Casement; Esa es la explicación de todo lo que ha hecho.
¿Qué se dice contra él? Señores, esta condición de los asuntos tenía
de hecho, se alcanzó antes de esta guerra que ha estallado con el Imperio
de Alemania De hecho hubo un entendimiento y una convención
entre los grandes líderes de estas facciones armando y contraarmando
que por un tiempo, mientras existía el peligro para el Imperio, este terrible
se debe poner fin a la situación; que, mientras tanto, la fe tiene
guardado gracias a todos Providence, porque permitió a mis compatriotas en
al servicio de Irlanda, porque están sirviendo las gloriosas tradiciones de sus
propia tierra, para escribir sus nombres en cada campo de batalla en Europa, una cosa
eso hubiera sido imposible sin tal comprensión. No haga
imagina, aunque puedas vivir en una gran ciudad del Imperio, que puedes
se burlan del leal patriotismo de estos hombres. No reclutamos a ninguno de ellos para
luchar por Inglaterra; ningún hombre hizo un llamamiento como ese a un irlandés
audiencia. Cada hombre salió creyendo que al servir en esta guerra,
sirviendo al Imperio, en verdad estaba prestando el mejor servicio posible
a su propio pequeño país. ¿Pero qué tal en casa? Si de verdad vas a
Escudriñar la intención de Sir Roger Casement en lo que hizo en el extranjero,
no por lo que pretendía o por lo que pasaba en su mente, sino por el beneficio
los políticos alemanes podrían calcular que finalmente podrían salir
de eso, puede regresar y descubrir que no todos los cálculos alemanes llegan
bien, porque bien podrías pensar que el país comercial emprendedor
que llenó a Ulster con Mausers en 1914 esperaba un mejor dividendo que
ella tiene. La tregua se mantuvo en lo principal, pero, caballeros, ni una sola
El rifle fue abandonado. Como hemos escuchado de los testigos, tan lejos de
cese de armamentos, el 16 de agosto el único obstáculo para la importación
La caída de armas en Irlanda se dejó caer inmediatamente después del estallido de
la guerra. No se entregaron armas, entraron más armas.
solo la seguridad para la paz, para la paz real y permanente en cualquier país, es
tanta confianza en la administración de justicia que hará que los hombres
sienten que no corren ningún riesgo que requiera sus brazos de apoyo en cualquier parte de
Los dominios de su majestad. Bueno, los brazos seguían ahí, el propósito
aún no deseando. La tregua fue evidente, pero fue temporal
acuerdo, un aplazamiento de la amenaza de derramamiento de sangre e indignación
que se prometió al país cuando terminó la guerra; y puedes
culpa de que se encontraron en Irlanda, afortunadamente, una minoría de irlandeses
quien pensó, y, en lo que respecta a la fórmula, pensaron bien, que su
El primer deber de lealtad era la tierra de su nacimiento, pero quién pensaba
que ella todavía estaba en peligro mientras el país seguía dividido en armados
campamentos, y solo había que posponerlo hasta que la guerra terminara el tiempo
cuando Irlanda se convertiría en la base de dos infiernos? Muchos mayo
he pensado tan honesta y lealmente; nosotros los que diferimos de ellos no tenemos
derecho a criticar su juicio porque no estamos de acuerdo con él. Ellos tienen
derecho a pensar, y tales hombres tienen derecho si a su juicio el
el país corría tal peligro que era mejor quedarse en casa y

proporcionar en contra de este suceso final de lo que era salir y servir
en las brigadas irlandesas; los hombres tienen derecho a pensar eso, y en vista de la
terrible estado de negocios que has establecido como evidencia ante ti,
¿Cómo puedes culpar a un hombre por pensar eso? Y en consecuencia hubo
encontraron hombres que, desconfiando de la tregua proclamada en Irlanda, vieron que
un hombre observaría que su vecino no había entregado su rifle, otro
que otro tenía un arma nueva, él se armaría, y uno por uno
en pequeñas cantidades tienes el peligro de que sigan entrando armas, y
gente que teme que la tregua no sea real y que en cualquier momento podría estallar



The LORD CHIEF JUSTICE Where is there evidence of this?
Mr. SULLIVAN The evidence of the sergeant and the evidence of
Robinson.

The LORD CHIEF JUSTICE Of what you are now saying?
The ATTORNEY-GENERAL I was most loath to intervene, but I have
heard a great many statements which are wholly uncorroborated.
The LORD CHIEF JUSTICE You have the right to intervene.
The ATTORNEY-GENERAL Statements as to the importation of rifles
into the north of Ireland.

The LORD CHIEF JUSTICE We have allowed you very great latitude.
I confess for myself I have found it rather difficult not to intervene on several occasions, and I intervene at this moment because I think you are stating matter which is not in evidence or which I have no recollection of being stated in evidence. I know the general passages to which you refer


Mr. SULLIVAN I am exceedingly sorry your lordship did not inter-
vene isooner; I was referring to the evidence of Sergeant Hearn. I am
exceedingly sorry I have gone outside what I ought, but what I was
referring to was this 1
Do you remember in 1914, before the war, the Arms Proclamation? Yes
As an officer of the Constabulary were you concerned in acting under it for a
while? Yes.
Prior to that had there been considerable importation of arms? Yes.
Was it in consequence of what happened in the north of Ireland that the
people were arming so far south as Tralee? I could not say that.
Did they, at all events, purport to be arming? They did.
As against the armed persons in the north of Ireland ? Yes.
Were they bearing arms openly? They were.
Without interference by the public authorities? Yes.
And actually on the outbreak of war was the proclamation against the
importation of arms withdrawn on the 16th August? Yes, that is so.
And your directions, even so far as they went to interfere with the importation
of arms, ceased on the 16th August on the withdrawal of the proclamation for the
time being? Yes
And the arming of the population went on then unrestricted for a while ? Yes.
And the parade of arms uninterfered with by any authority? Yes.
People drilling? Yes.
Marching ? Yes.
Skirmishing through the country? Yes.

Without any action taken on behalf of the police? This arming, of course,
commenced before the war, did it not? Yes it did.
It commenced some time in 1913, in the south, did it not? Yes.

1 P. 49.

It had commenced earlier in the north? Yes.
Was there a great deal of excitement in the south with regard to the reports of
what was going on in the north of Ireland? There was
I suppose at the police barracks, even in Ardfert, they read the papers? Yes.
Then the papers are referred to
JEFE DE JUSTICIA DEL SEÑOR ¿Dónde hay evidencia de esto?
Sr. SULLIVAN La evidencia del sargento y la evidencia de Robinson

JEFE JUSTICIA DEL SEÑOR ¿De lo que estás diciendo ahora?
El ABOGADO GENERAL, era más reacio a intervenir, pero tengo
escuché muchas declaraciones que no están corroboradas por completo.
EL JEFE DE JUSTICIA JEFE Tienes derecho a intervenir.
El ABOGADO GENERAL Declaraciones sobre la importación de rifles
hacia el norte de Irlanda.

EL JEFE DE JUSTICIA JEFE Le hemos permitido una gran libertad.
Confieso por mí mismo que me ha resultado bastante difícil no intervenir
varias veces, e intervengo en este momento porque creo que tú
están declarando materia que no está en evidencia o que no recuerdo
de ser declarado en evidencia. Conozco los pasajes generales a los que
referir.


Sr. SULLIVAN, lamento mucho que su señoría no haya intervenido
vene isooner; Me refería a la evidencia del sargento Hearn. estoy
lo siento muchísimo, he salido de lo que debería, pero de lo que era
haciendo referencia a esto fue 1
¿Recuerdas en 1914, antes de la guerra, la Proclamación de Armas? Sí.
Como oficial de la Policía, ¿estaba interesado en actuar bajo ella durante un
¿mientras? Sí.
¿Antes de eso había habido una considerable importación de armas? Sí.
¿Fue a consecuencia de lo que sucedió en el norte de Irlanda que el
la gente se estaba armando tan al sur como Tralee? No podría decir eso.
¿Acaso ellos, en todo caso, pretenden estar armados? Lo hicieron
¿En contra de las personas armadas en el norte de Irlanda? Sí.
¿Llevaban brazos abiertamente? Ellos eran.
¿Sin interferencia de las autoridades públicas? Sí.
Y de hecho, en el estallido de la guerra fue la proclamación contra el
importación de armas retiradas el 16 de agosto? Si, eso es asi.
Y sus instrucciones, incluso en la medida en que fueron a interferir con la importación
de armas, cesó el 16 de agosto al retirarse la proclamación para el
¿de momento? Sí.
¿Y el armamento de la población continuó sin restricciones por un tiempo? Sí.
¿Y el desfile de armas sin intervención de ninguna autoridad? Sí.
¿Gente perforando? Sí.
Marchando? Sí.
¿Escaramuza por el país? Sí.
¿Sin ninguna acción tomada en nombre de la policía? Este armado, por supuesto,
comenzó antes de la guerra, ¿no? Sí lo hizo.
Comenzó en algún momento en 1913, en el sur, ¿no? Sí.

1 p. 49.

¿Había comenzado antes en el norte? Sí.
¿Hubo mucha emoción en el sur con respecto a los informes de
¿Qué estaba pasando en el norte de Irlanda? Había.
¿Supongo que en el cuartel de la policía, incluso en Ardfert, leen los periódicos? Sí.
Luego se hace referencia a los documentos.

1 comentario: