Caricaturas de Barrister (Abogados) en revista inglesa Vanity Fair

domingo, 10 de enero de 2021

427).-Símbolos de la justicia:Włodzimierz Spasowicz .-a

Włodzimierz Spasowicz (1829–1906) hablando en la cena de gala de la Unión de Escritores Rusos, dedicada al centenario del nacimiento de Adam Mickiewicz (1798–1855). Cifra del primer número del semanario Kraj del 17 de enero de 1899 (pág. 31).

Pero, dando tan poco, la empresa requirió grandes gastos. En primer lugar, debe calcular el porcentaje del capital de construcción, es decir, de 900 mil, contando al 6% - 54 mil rublos. en el año. Supongamos que el molino pasó a otras manos, que el nuevo propietario lo compró más barato de lo que costó durante la construcción, por ejemplo, por 700 000 rublos, incluso entonces el 6 % equivaldría a 42 000 rublos sobre el capital. en el año. Y el contenido del molino. Es aún más caro. Le costó a Feigin 120 mil rublos. Se reprochó a Feigin por mantener a demasiadas personas en el molino con salarios demasiado altos, hasta 5-6 e incluso hasta 12 mil rublos.

Estoy de acuerdo en que el costo de los salarios de los empleados podría reducirse, reduciendo así los costos a 100 000 rublos. Pero no entiendo la economía que lideró Ovsyannikov. Esto ya no es economía, sino ruina, esta es la gestión de bashi-bazouks, después de lo cual quedan montones de basura, y el molino se convierte en un montón de ruinas, como después de una invasión enemiga. Se han eliminado operadores de grúa, se ha asignado un vigilante, no hay persona que reciba más de 150 rublos al mes.

El molinero, el mecánico y otros jefes del molino fueron liberados, nada más. Tenga en cuenta que el salario de Levteev no se incluyó en el cálculo de los costos del molino. Los pequeños empleados están al frente de los asuntos. Sin reparación. Cortar tuberías de gas.

Las tablas del piso van a las necesidades de producción, el suministro de madera para máquinas se gasta inútilmente en las necesidades mezquinas del uso diario. No se puede administrar así, no es una economía, sino una desgracia. Pero incluso con tal desgracia, el molino le costó a Ovsyannikov 65 000 rublos en 1873 y 84 000 rublos en 1874: los costos son altos, considerando que Ovsyannikov no podía aspirar a ser dueño del molino durante mucho tiempo casi gratis.

Era dueño del molino a bajo precio bajo un contrato, pero el contrato finalizó en 1876, después de lo cual tuvo que comprar el molino o alquilarlo a un precio más alto. Si tomamos en consideración todo lo que se ha dicho, entonces no exageraré en absoluto si digo que una cuarta parte de la harina realmente costaría más que un rublo de plata en la molienda. Si la calidad de la harina y la buena molienda son tan importantes para el tesoro, ¿por qué no se le debe pagar un rublo por moler un cuarto, si tiene fondos libres para eso? Esta es una cara de la moneda, miremos la otra, es decir, en fila.

   El molino, como dijo muy correctamente el demandante civil, el Sr. Kokorev, tenía la propiedad principal de "atraer sucesivamente", era el imán al que atraía la sucesión por sí mismo. En una fila, tomados por separado, como si nuevamente no fuera muy tentador, por lo que involuntariamente preguntas por qué las personas están peleando aquí, interrumpiendo los negocios de los demás, construyendo túneles. El precio de los productos suministrados constaba de dos partes: una parte no cambiaba, la otra cambiaba. La parte inmutable es de 2 rublos. 65 coronas. para traer productos a San Petersburgo, almacenarlos, molerlos y transportarlos a las tiendas.


La parte variable está determinada por el precio del contrato, redactado para contratos de tropas en la provincia de Kazan.

¿Qué precio se acuerda en la provincia de Kazan para el suministro de pan para las tropas, lo mismo para San Petersburgo, pero con un descuento del 10%. ?

No creo que la provincia de Kazán se distinga por grandes peculiaridades en el comercio de cereales y que el contratista allí se encuentre en condiciones especialmente ventajosas y favorables.

Y ahí hay competencia, y hay oficios, y hay contratistas que, ante la importante oferta, tratan de ofrecer precios razonables, porque cuanto más significativa es la empresa en cuanto a su figura, más fácil es contentarse con una cuarta parte menos de beneficio. Y de este precio se descuenta otro 10%.

Así, el contrato parece lejos de ser brillante. Pero si el suministro de pan de centeno no va bien, es decir, hay un artículo en el contrato que llevó a la tentación del proveedor, el artículo 4, que dice: si el molino se quema, entonces toda la cantidad de pan se suministra con harina, la harina para la prevención de la cual se concibió el molino, y el contratista debe tomar medidas para garantizar que la harina se suministre a su debido tiempo. Esta harina, según la conciencia del propio Ovsyannikov en un documento fechado el 17 de febrero de 1875 al comisariado, no podía tener esas buenas cualidades que distinguían a la harina, molida en el molino de vapor de Izmailov; no es tan fresco, bastante rancio y no da cocción.

   Pasemos del molino a su proyector y constructor. Creo que el señor Feigin dedicó mucho tiempo y esfuerzo para poner en marcha el negocio de contratar de acuerdo a la idea concebida por él. No me gustaría decirle nada desagradable, pero creo que tengo derecho a decir que, cuando inició el negocio, no tenía ni el ingenio ni los medios materiales suficientes para llevar a cabo la empresa.

Además, era un caballero demasiado grande, descuidando las pequeñeces y dejándolo todo sobre sus empleados, que reciben salarios demasiado altos. No tuvo bien en sus manos ninguno de los dos artículos de la empresa y, por falta de fondos, pronto pasó a depender de la gente que le daba dinero para el molino, y de la gente que le daba dinero para el trabajo. Era como un péndulo que se balanceaba entre dos pilares.

En primer lugar, tuvo que lidiar con el contrato y luego construir un molino. Según el contrato, el tesoro requiere garantía. Entre los comerciantes de granos más grandes, uno de los primeros, el Sr. Ovsyannikov, se une inmediatamente al contratista desde el costado, indirectamente, como prenda. Le da a Feigin para que use sus casas por valor de 500.000 rublos como garantía, y luego, cuando los asuntos de Feigich se alteran, le da otros 200.000 rublos en cereales. Ovsyannikov usa las casas prometidas a Feigin y recibe ingresos, además, toma el 10% de Feigin por ellas, 50,000 rublos cada una. en el año.

Este solo hecho, el 10% en depósitos, es suficiente para probar la agonía financiera de Feigin; -Solo las personas que lo pasan muy mal entran en tales condiciones sobre promesas. Cómo explicar que la persona más cautelosa, el Sr. O vyannikov, presta sus casas como garantía, poniéndolas en riesgo. No, no los expone a ningún riesgo, está plenamente asegurado por el artículo 1967 Parte IX del volumen, cuyo contenido se repite en el código de reglamentos militares y que establece que si el contratista resulta ser culpable, entonces los pignorantes pueden hacerse cargo del contrato y continuarlo. En consecuencia, las promesas de Ovsyannikov le trajeron no solo 50,000 rublos. ingresos, pero al mismo tiempo fueron la clave para entrar en el contrato.

Ovsyannikov, con esta nota, solo esperaba que el Sr. Feigin viniera a él. Pero pronto las circunstancias cambiaron tanto que se suponía que el Sr. Feigin no acudiría a él, pero el propio Ovsyannikov actuó como Mohammed, a quien, cuando la montaña no fue, vino a la montaña; tuvo que inclinarse ante los Sres. Feigin y Kokorev, pero esto sucedió con motivo de eventos que ya no conciernen al contrato, sino al molino, al que me referiré. El molino fue construido al principio por sólo 200.000 rublos. El dinero, tanto para el molino como para el contrato, se tomó principalmente del banco Volga-Kama, que le dio al Sr. Feigin un préstamo tal que, según la mente del gerente del banco, casi no lo hizo. uno: 1.100.000 estaba simultáneamente endeudado por el Sr. Feigin en virtud de sus facturas. Esta deuda no estaba garantizada por nada. Lo construyó en terrenos de propiedad estatal, por lo que pagó al tesoro 18.000 rublos.

El ministerio le tomó una firma en 1868 que establece que en dos casos: a) su mal funcionamiento antes del término del contrato o b) el vencimiento del contrato, Feigin está obligado a vender este mismo molino a la tesorería a un precio promedio entre la ciudad estimación y la estimación que los militares harán ingenieros.

Además, el molino ya había sido hipotecado a Golenishchev-Kutuzov por un monto de 300.000 rublos. Kokorev, quien actuó como intermediario entre el Sr. Feigin y el banco para los préstamos, estaba, por supuesto, preocupado por cómo rescatar al menos una parte de la cantidad que Feigin le debía al banco. En marzo de 1872, el banco protestó por las facturas de Feigin por 400.000 rublos. En vista de estas circunstancias, Kokorev compró el molino bajo fianza de Golenishchev-Kutuzov y asumió el pago de 400,000 rublos por Feigin al banco, y él mismo recibió de Feigshn una hipoteca sobre el molino por un monto de 700,000 rublos.

El molino proporcionó así a Kokorev, pero solo en parte. Era imposible tocarla tan pronto: estaba arreglada para un contrato con el gobierno. Además, de acuerdo con la ley, todos los pagos de un contratista defectuoso de la tesorería van primero a un contrato, y solo el saldo es recibido por los acreedores. Es difícil e inconveniente para una persona que no se dedica al negocio de los cereales obtener un molino de una subasta pública, este negocio no era imposible ni para el banco ni para Kokorev.

En este momento difícil, el Sr. Ovsyannikov, un solicitante, aparece y pide un trato él mismo. Comienzan las negociaciones, que terminan con una condición que aparentemente conviene a todas las partes. En ese momento, en el momento de la celebración del contrato, la deuda del Sr. Feygin con el banco ya había disminuido como resultado del pago de algunos pagarés a 580.000 rublos. Además, había una deuda de 700.000 rublos. en una hipoteca sobre un molino.

El precio del contrato por los 4 años restantes se fija en 1.600.000 rublos, incluido el molino. G. Ovsyannikov promete tomar el molino por 700,000 rublos y, antes de comprarlo, pagar el 6% a Kokorev. Pero hacer esta transferencia resultó ser un inconveniente a la vez; El Sr. Feigin todavía conservaba el molino y tenía algunas esperanzas fantásticas de organizar la especulación, crear una sociedad anónima, a la que vendería el molino a un buen precio, satisfacería al acreedor prendario y obtendría algo él mismo.

Por supuesto, era posible liberar al molino del compromiso con Kokorev pagándole 700,000 rublos. y hacer una nueva hipoteca por la misma cantidad al Sr. Ovsyannikov. Pero tal conjunción se trastornó, como tantos otros magníficos planes como éste, por el hecho de que las contrapartes no querían pagar servidumbres y otros deberes al notario, esperaban que, tal vez, se simplificaran las cosas. El estado del molino quedó en palabras, no fijado por escrito.


En cuanto al resto, hasta la cantidad (900 000 rublos), Ovsyannikov contó 182 000 rublos. para satisfacerse por los cereales entregados a Feigin, y pagó el resto del dinero, 718.000 rublos, con sus facturas de 9 meses, que, con intereses, ascenderán a 755.000 rublos. De estos 755.000 rublos. 580000 rublos. fue a pagar la deuda de Feigin con el Volga-Kama Bank y unos 145.000 rublos. ir a satisfacción de otros acreedores de Feigin, que no nos conciernen. Por lo tanto, el Banco Volga-Kama obtuvo lo suyo.

Solo el Sr. Kokorev no obtuvo el suyo, quien, junto con el Sr. Ovsyannikov y Feigin, se sentaron involuntariamente en este contrato, que hasta ahora pertenecía solo a Feigin. Hablo involuntariamente porque el tesoro no accedió a darle un contrato solo a Ovsyannikov, sino que exigió otro socio, y porque Feigin no quería renunciar a sus esperanzas de implementar una "fantástica sociedad anónima". Pero las esperanzas de Feigin pronto se disiparon. Feigin, si bien logró la aprobación de los estatutos de la empresa, pero la sociedad no existió ni un solo minuto, quedó solo en el papel, aunque hubo personas que dieron su nombre para figurar como fundadores, por ejemplo, Vietinghoff y otrosen movimiento.

No tenía intención de pagar intereses a Kokorev por la hipoteca. La transferencia del caso Feigin se llevó a cabo de tal manera que entregó el molino a Ovsyannikov y Kokorev bajo un contrato de arrendamiento y se lo entregó a Ovsyannikov y Kokorev en una fila en una petición firmada por los tres y presentada a la Ministerio de Guerra. Esta petición fue seguida por el permiso del comisariado jefe; se quitó una suscripción a los oradores en lugar de a Feigin; les dieron instrucciones.

La transferencia del molino en virtud de un contrato de arrendamiento conjunto a dos personas, Ovsyannikov y Kokorev, se llevó a cabo de tal manera que, en aras de la apariencia, el precio del alquiler se fijó como el más pequeño, se podría decir, una broma, solo 1000 rublos un año, y Feigin no recibió este dinero en absoluto, en una palabra, el alquiler era casi nada. Según el contrato de arrendamiento, tanto Kokorev como Ovsyannikov se comprometieron inseparablemente con Feigin a asegurar el molino; este es el único trabajo en que se menciona algo sobre las relaciones que surgen de la cesión del contrato y sobre la obligación del seguro.

Kokorev no tenía ni la necesidad ni el deseo de perder el tiempo con el contrato, al igual que no había ningún deseo de mantener el molino detrás de él; estaría contento y dispuesto a venderlo cada minuto.

Pero como estaba obligado a figurar en este contrato, para protegerse, concluye dos contratos especiales con Ovsyannikov el 20 de mayo de 1872. Según uno de ellos, Ovsyannikov se compromete a ser responsable solo del contrato y recibir todos los beneficios del contrato, también solo. Así, de hecho, Kokorev se deshizo del contrato. Bajo la segunda condición, Ovsyannikov proporcionó a Kokorev en caso de una posible venta del molino por la deuda de Feigin. en la hipoteca y se comprometió, si se produjera tal venta, quienquiera que obtuviera el molino pagaría a Kokorev la diferencia entre el precio del molino y el monto de la deuda de la hipoteca, es decir, 700,000 rublos, con el hecho de que este el recargo no debe exceder de ningún modo los 400.000 rublos.


Estos contratos no decían nada sobre seguros; se pasó por alto por completo y no se transfirió como un deber a Ovsyannikov antes de Kokorev. Habiéndose convertido en el único gerente bajo el contrato, Ovsyannikov entendió que el contrato no le costó un precio barato, sino que pagó una tarifa de entrada de 750,000 rublos, de los cuales 718,000 eran un monto de capital básico, y el resto devengaba intereses. Esto significa que, en cualquier caso, se pagaron alrededor de 720 000 rublos por el contrato, que son alrededor de 720 000 rublos, y no por todo el período del contrato, sino solo por 4 años. Si descomponemos estos 720.000 rublos. durante 4 años, resulta que cada año debe pagar 180,000 rublos, un deber terriblemente improductivo.


Además, debe comprar un molino por 700,000 rublos. con interés. Esta última circunstancia le pareció a Ovsyannikov algo pesado, y por eso no cumplió su palabra. Confesó esto en la corte, no refutó la declaración de Kokorev.


Pero Ovsyannikov no solo no le pagó a Kokorev por el molino, sino que también usó lo que generalmente se llama un truco sucio para deshacerse del pago. El molino fue realmente designado para la venta, y luego a partir de la segunda subasta. La venta está programada para una hora muy temprana: las 10 de la mañana. Esto significaba el hábito de Kokorev, la esperanza de que, como de costumbre, llegaría tarde; 5 o 7 competidores llegaron a la subasta, incluidos Ovsyannikov y Levteev. Ovsyannikov, por así decirlo, fue indecente para negociar, fue la misma persona que le prometió a Kokorev que tomaría el molino por 700,000 rublos. y págale al menos la diferencia de 400 G00 rublos. Mientras tanto, él, Ovsyannikov, es el principal solicitante; el resto ofrece 50 000 rublos por el molino, 60 000 rublos Ovsyannikov y Levteev elevan el precio a 100 000 rublos y 108 000 rublos. el molino está registrado con Ovsyannikov.


Tengo razones para creer que esto no fue una verdadera ganga; eso no fue regatear seriamente. Por lo tanto, no afirmo que el molino realmente costó 108 000 rublos; tal vez Ovsyannikov pagó dinero extra a uno u otro de los compradores, pagándoles una compensación. En cualquier caso, lo consiguió muy barato. El acto de Ovsyannikov no puede reconocerse como honesto en relación con Kokorev, ya que Ovsyannikov estaba obligado por la palabra que violó. Kokorev dio la vuelta; acepta su puesto.

Él mismo tiene la culpa: cometió un error, tarde; se dieron menos de 200.000 rublos para el molino, al menos 400.000 rublos. tiene derecho a la esperanza, le siguen según una condición escrita; 400 000 rublos. junto con los 108.000 rublos pagados por el molino. asciende a 508.000 rublos.

Kokorev será castigado "por su descuido con solo 192 mil. Kokorev se vuelve hacia Ovsyannikov y le dice: págame el dinero de acuerdo con la condición". precio de venta de 308.000 rublos . ¡en lugar de 700,000! ".

La oferta fue demasiado difícil para Kokorev. Dos contratistas, insatisfechos el uno con el otro, se separaron y cada uno siguió su propio camino.

A ambos no les gusta iniciar procesos, son reacios a llevarlos a cabo. Kokorev es no era abogado en absoluto, pero, sin embargo, debido a la necesidad de su cargo, recurrió a expertos en asuntos civiles, especialistas. Al final resultó que, aunque nuestras leyes civiles son muy vagas y poco claro, pero en apoyo de una causa justa, siempre encontrarán un artículo adecuado, que, si se aplica con buena conciencia, ayudará.

Tal artículo fue encontrado. Nuestros estatutos judiciales no definen con precisión las consecuencias de la segunda subasta para el acreedor hipotecario. El artículo 1.187 establece que en caso de que no se efectúe subasta, sin distinguir si la primera o la segunda, se procederá conforme al artículo 1.068, y en este último artículo, por cierto, en el apartado 4, se dispone que el acreedor puede retener la propiedad. Si la ley no es clara por la existencia de este vacío, el tribunal puede acudir a la Parte II del Tomo X del Código de Leyes, donde esta cuestión se resuelve a favor del acreedor prendario. Guiados por estas consideraciones, el tribunal de distrito, y luego la cámara judicial, reconocieron el derecho de Kokorev a hacerse cargo del molino y convertirlo en propiedad.

Dos instancias judiciales se pronunciaron a favor de Kokorev. En todo caso, es dudoso que siga un recurso de casación: el porcentaje de decisiones que son anuladas por el Senado es muy pequeño. Por supuesto, la cuestión sigue siendo controvertida, es decir, sobre la que se pueden resumir casi la misma cantidad de argumentos a favor y en contra, y ni siquiera es posible determinar de qué lado prevalecen las posibilidades de éxito.

En cualquier caso, pasará un año, un año y medio antes de que siga la decisión del Senado, después de lo cual todavía es necesaria una nueva producción en la cámara, y mientras tanto, al principio, el molino se escapó de las manos de Ovsyannikov y se convirtió en propiedad de Kokorev.

Cada acto incómodo, el acto de Ovsyannikov es más que incómodo, conlleva sus consecuencias: daño a quien hizo lo incorrecto. Las relaciones que existían entre Kokorev y Ovsyannikov, relaciones basadas en la confianza, se deterioraron, se volvieron insinceras, como dijo el Sr. Savich. Co-contratistas, no se puede decir que se pelearon, pelearon; no, se siguieron viendo, como se ve en general en nuestra sociedad a la gente que no pelea porque uno le ha hecho una mala pasada a otro. Pero estas relaciones estaban tan alteradas que Kokorev ya no quería tener ningún negocio serio con Ovsyannikov. Tal fue el resultado de la comunicación de los cocontratantes a fines de 1874. Dejémoslos y pasemos por un momento de estas relaciones tensas, que son muy desagradables, a las operaciones de Ovsyannikov bajo su contrato. Comenzaron en 1872.


Usted sabe que Feigin entregó los contratos sobre la marcha, es decir, con todos los sueldos del gobierno y con todo el grano preparado, pero al mismo tiempo con todas las obligaciones de pagar el pan y la entrega. La diferencia fue de 833.000 rublos. de 870 mil rublos, total 37,000 rublos. a favor de Ovsyannikov. Dicen que recibió, además, provisiones, costales, barrocos por 106.000 rublos. Lo dudo, ya que estas reservas no aparecen en los libros de Ovsyannikov. En cualquier caso, esta pérdida no es muy grande; Lo permito en la cantidad de 100 y 150,000 rublos. Paso a 1873 y 1874. En 1873, la operación fue ya a gran escala. Los precios aún no eran altos entonces; este es el año en que los Ovsyannikov llevaron a cabo una venta intensificada de pan de unzhaks y barrocos.

Este es el año en que Rudometov era un nativo en la barcaza con la marca del gobierno pintada y fue interrogado por la ciudad de Visconti, cuando el general Skvortsov escuchó rumores sobre abusos en el Neva, que se pusieron fin y se introdujeron reglas más estrictas para la supervisión. y control sobre la entrega de pan a las tiendas. En 1874, aunque la operación fue menor en cuanto al número de cuartos, sólo 150.000 rublos, pero el saco de harina costaba 8 rublos. 31 coronas. Este año se refiere principalmente a aquellas grandes sustituciones de centeno por harina, que son certificadas por el examen y a las que me refiero como hechos aceptados sin refutación por la defensa. Resultó que los libros de Ovsyannikov contienen algo completamente contrario a los relatos del comisariado. Las cuentas de la comisaría son en sí mismas completamente correctas, pero son más precisas solo en la medida en que la información proporcionada a la comisaría por Ovsyannikov era correcta.


El intendente general Skvortsov solo conocía papeles y, al girar solo en este mundo de papel, estaba profundamente convencido de que todo era como debería ser; mientras tanto, eso no es lo que realmente sucedió. Esta realidad está representada solo por los libros de Ovsyannikov, que sirvieron como material para el examen. El examen reveló algo interesante: que constantemente durante dos años hubo menos centeno en la parroquia que en los gastos.

Así, en 1873, los ingresos de centeno fueron inferiores a los gastos en 816 sacos; en 1874 esta diferencia de menos sobre más llega a casi 17.408 sacos. Al mismo tiempo, en este año, 1874, las importaciones de harina superan en número a las exportaciones. Las sumas de ingresos y egresos de centeno y harina de ambos años están representadas por las cifras -26.991 centeno y +25.540 harina.

Ambas cifras están equilibradas, casi cubiertas entre sí y reducidas casi a cero; sólo quedaron 1.451 sacos descubiertos, que representan la diferencia entre los restos de centeno y los de harina. Si comenzamos a estudiar estas cifras, debemos llegar a la conclusión de que el centeno fue reemplazado por harina, que lo que, según los libros reales de Ovsyannikov, faltaba bajo el título de centeno, se complementó con un exceso bajo el título de harina. Si al resultado de la operación de conteo -1.451 se suma una cuarta parte más lo que se abrió tras el incendio, lo que se certifica por examen, es decir, que de un molino del que no se puede vender harina y centeno a particulares, por ser de propiedad estatal, en un mes de enero se sacaron 1.829 costales y 62 se vendieron cuartos de centeno, si se suma todo esto, entonces saldra esa cifra que finalmente concluye el examen, a saber 3.342 cuartos o sacos faltantes en el molino.


Toda esta maquinación se hizo en detrimento del fisco, porque de toda la historia de la contratación, de toda la esencia de las relaciones, se sigue que el molino no existía más que por la forma, que en materia de contrato el molino sólo era un obstáculo, que era muy rentable suministrar pan con harina y, finalmente, qué pasaría si el centeno fuera reemplazado en cantidades significativas por harina, entonces, por supuesto, no en otras formas, tan pronto como en beneficio y beneficio del contratista. Esta conclusión está totalmente confirmada por el testimonio del empleado Morozov, quien entiende perfectamente que la contabilidad en el molino era doble; que había cuentas reales y otras, falsas, y que estas últimas fueron ingresadas en el libro de Quadri y de este libro a través del escriba Petrov, que estaba a sueldo de Ovsyannikov, fueron transferidas al comisariado.

Resulta que había un método bien conocido para falsificar cifras, que cada llegada de 1.000 cuartos de centeno, en realidad importados al molino, se registraba como 1.200 o 1.300 sacos, y luego también se registraba la exportación de 1.000 sacos de harina. registrado como exportado en 1.200 o 1.300 sacos. Así, casi a diario, se muestran 200 sacos como si fueran molidos en un molino, sin ser martillados en absoluto. Así, finalmente, si según los libros de todo el año se muelen 180.000 costales, en realidad resulta que sólo se molieron 120.000 costales, y el resto, obviamente, se entregó con harina popular. Entonces, no hay duda de que las operaciones del contratista no fueron del todo concienzudas y limpias. Cuál es el resultado global del contrato con estas operaciones no del todo limpias.

¿Ovsyannikov era rentable o tenía pérdidas para ellos?

Expertos en contabilidad y control dieron su opinión sobre este tema. Sin tener en cuenta los pagos a Kokorev y al Volga-Kama Bank de 755 000 rublos, pero con intereses de 782 000 rublos, que se registran en estos libros como gastos, resulta que en 1873 Ovsyannikov obtuvo una ganancia de 451 263 rublos. 59 1/2 coronas. ¡Barish es bueno! En 1874, con un equipo más pequeño a precios elevados, la ganancia alcanzó los 376 721 rublos. 18 1/2 coronas.

Las cifras son buenas, lo que demuestra lo fértil que es un contrato estatal, lo rentable que es manejarlo. Estas cifras son aún más notables porque representan la ganancia neta menos los costos, y estos costos o gastos fueron muy significativos para Ovsyannikov. Además del ordinario Ovsyannikov, gastó mucho dinero extra. Y, sin embargo, a pesar de estos gastos, la ganancia fue tal que en dos años Ovsyannikov casi pagó toda su deuda con el Banco Volga-Kama, Sr. Kokorev, y solo quedaron pendientes 50,000 rublos, transferidos a 1875.

El curso general de la empresa solo podía complacer al contratista, antes de que tuviera éxito. Pero con esta suerte, las nubes también se encontraron con el cielo despejado, lo que hizo pensar a Ovsyannikov y comenzó a amontonarse, especialmente hacia fines de 1874. Ovsyannikov solicitó en 1874 la transferencia del contrato de Mzkiel a él en las provincias de Novgorod, Olonets y San Petersburgo. Pero el intendente, el general Skvortsov, se lo negó, aprovechándose del poder inexplicablemente otorgado a él solo. Ovsyannikov sugirió que el ministerio naval celebrara con él el mismo contrato a largo plazo que con el ministerio militar, con el fin de moler pan para la flota cuando el molino no tuviera que moler harina para el comisariado militar.

Pero en esta propuesta sufrió una negativa en 1874. La actitud de Ovsyannikov hacia el comisariado del distrito se volvió más fría y se volvió tal que Ovsyannikov no podía contar con ninguna concesión y desviación del contrato, y esos trucos que se habían hecho hasta el día de hoy comenzarían a revelarse.


La posición del contratista se estaba volviendo precaria. Pero la nube más formidable de los atacantes fue la relación estropeada entre Ovsyannikov y Kokorev. La crisis se acercaba, un contrato a largo plazo podría escapársele de las manos. Sabes que Kokorev se involucró en el molino casi en contra de su voluntad. Al principio, le ofreció a Ovsyannikov todos los beneficios, todas las condiciones, solo para deshacerse de él. Pero cuando se convenció de que ya no se podía confiar en Ovsyannikov, Kokorev, como comerciante, pensó: ¿por qué no aprovechar su posición? Su posición, como propietario del molino, es desfavorable solo hasta la vigencia del contrato, cuando solo se deben 1.000 rublos de alquiler.

Pero podría volverse brillante y envidiable después de la expiración del contrato, porque el molino es un imán que atrae en sucesión. Si el contrato depende del molino y está condicionado por la posesión del mismo, entonces está claro que sin dificultad y sin problemas, habiendo pactado con una contraparte que inspira más confianza que Ovsyannikov, por ejemplo, con Malkiel u otra persona, Kokorev podría obtener con calma para el molino 100 y 150 mil rublos. y aún más por año.

Kokorev también podría tener otras consideraciones. Es un financiero, su atención a su interés se despertó como resultado de una colisión con Ovsyannikov; había un apetito por algo para sacar provecho. Ya no podía llevarse bien con Ovsyannikov. Bajo tal condición, Ovsyannikov, como un hombre con una mente (y no se le puede negar una gran mente), no podía dejar de hacer el siguiente cálculo, que sería presentado a todos en su posición: dos años más y el final en una fila; necesitamos liquidar toda la empresa y pensar en otra cosa.

Establecer una gran empresa implica altos costos. Sería bueno que la obra del contrato continuara de la misma manera y en el orden que en 1873 y 1874; pero puede cambiar, porque los precios fijados para el próximo año son menos ventajosos que los del gobierno anterior. El precio de la harina era de 8 rublos. 31 kopeks, y para 1875 se le asignó solo 7 rublos. 253/4 coronas. Pero supongamos que a este precio la ganancia será la misma, que si en dos años, 1873 y 1874, Ovsyannikov obtuvo una ganancia de aproximadamente 700 mil rublos, entonces en los otros dos años, 1875 y 1876, resultará lo mismo. cantidad, es decir, 700 mil rublos, de los cuales habrá que pagar 50 mil rublos. para pagar la deuda con Kokorev. Si estos 700 mil o 600 mil rublos. distribuido en los cuatro años del contrato, solo saldrá por la ganancia total de unos 150 mil rublos. por los tres millones consecutivos.

¿Valió la pena trabajar por una ganancia tan insignificante, contactar y meterse con los oficiales de intendencia?


Todo trabajo requiere pago, y el pago sería excesivamente bajo. Por lo tanto, sería mejor deshacerse de este molino desafortunado de alguna manera. Kokorev la llamó desafortunada, y ella también fue desafortunada para Ovsyannikov. Si se perdía, tendría en el bolsillo una ganancia segura y grande, todos los ahorros de la molienda, todos aquellos beneficios por los cuales, para no abastecer a las tropas de harina popular, el ministerio llegó a inventar el Contrato de Feigin y creó un molino. Independientemente de esto, la destrucción del molino por un incendio o algún otro accidente serviría aún en otro sentido: arrojaría a uno de los peligrosos competidores fuera del negocio.

Solo como resultado de su posesión del molino, Kokorev tiene tal ventaja sobre Ovsyannikov, solo como resultado de este molino, mantiene a Ovsyannikov de alguna manera en una dependencia vasalla de sí mismo.


Al final del contrato, si Kokorev exigiera incluso más de 700,060 rublos, aún tendría que pagarle esta cantidad. Si Ovsyannikov firmó este contrato por 755,000 rublos, entonces, por supuesto, no se arrepentiría de haber dado incluso una gran cantidad para renovar el contrato; pero con una relación dañada con Kokorev, es difícil llevarse bien con él. No aceptará actuar en concierto con Ovsyannikov, sino que preferirá una alianza con otro empresario. Entonces todas las esperanzas de Ovsyannikov se perderían. Pero una vez que se destruya el molino de viento, las probabilidades se igualarán; Kokorev se quedará con un montón de ruinas en sus brazos.

No es un experto en molinos; tal vez en la actualidad no tenga el capital adecuado para renovar el ingenio; en cualquier caso, 1875, y tal vez incluso 1876, pasará mientras esté en línea. Sin un molino, bajo la condición de su construcción, uno puede competir tanto con Kokorev como con otras personas que aparecen por invitación del comisariado.

   Entonces, es claro, indudable y confiable que Ovsyannikov tenía un gran interés material en hacer desaparecer el molino.

¿Qué se sigue de esto?

¿Por qué quemó el molino?

No, señoras y señores del jurado, esa no es todavía la forma de concluir. Del mero hecho de que es ventajoso para un hombre hacer algo, todavía no puede deducirse inequívocamente que lo hizo. Traté en la primera parte de mi discurso de poner una base: el hecho del incendio provocado. En el segundo, traté de poner otra base igual de sólida: la existencia de un gran interés para Ovsyannikov en la inexistencia del molino. Ambos hechos han sido deducidos. No basta construir lugares para cruzar el río, conectando un toro con otro por medio de un arco.

¿Por qué no construir este puente?

¿Qué obstaculiza? La vida pasada de Ovsyannikov podría haber sido un obstáculo. Pero Ovsyannikov no tiene esta vida pura del pasado; su fuerza es solo de millones, solo que es el capital encarnado. Este hombre dobló sus millones en detalle, centavo por centavo. Con sus operaciones millonarias no deja de tratar con las baratas. Recuerda sus negociaciones con el agente de la compañía de seguros Skvortsov. Ovsyannikov tenía un contrato con Feigin para asegurar el molino por 700.000 rublos. El 20 de diciembre de 1873, envió un anuncio a la Sociedad de Varsovia, después de lo cual negoció varios cientos de rublos de la prima más alta o más baja hasta el 4 de febrero de 1874. Durante más de 2 meses, el molino permaneció completamente sin seguro. Si se quema, entonces Ovsyannikov debe, en virtud del contrato, pagar 400.000 rublos.

Los arriesgó, se podría decir, por un centavo. Entonces, es precisamente debido a la vida pasada de Ovsyannikov que es posible construir un puente, lanzar un arco de pilar a pilar.

¿Cómo construir?

¿Habiendo demostrado que vieron y escucharon cómo Ovsyannikov persuadió a Levteev y Rudometov para que prendieran fuego?

Caballeros, el incendio nunca ha sido tan probado ahora.


El incendio provocado se hace de forma encubierta, oh con cuidado; casi no hay casos de mano incendiaria atrapada. Pero hace mucho tiempo que nos separamos del procedimiento de los procedimientos judiciales cuando, para condenar a una persona por incendio premeditado, era necesario atraparla con una tea encendida. El incendio provocado, que ahora se está considerando en el tribunal de distrito, lo decide la acusación no sobre la base de que el pirómano estuvo cubierto en el acto en sí, y ni siquiera por el hecho de que se descubrió una cadena de circunstancias continuamente conectada que conectaba la idea. con la ejecución por una conexión completamente visible: el plan de Ovsyannikov, su pensamiento de trabajo enérgico en la casa en el muelle Kalashnikovskaya con la mano que plantó el fuego.

La Fiscalía ni siquiera piensa en probar que puede establecer una cadena tan ininterrumpida. Pero medios más simples son suficientes para lograr la acusación. Basta probar con hechos, en primer lugar, que este incendio fue previsto de antemano; en segundo lugar, que se eliminaron todos los obstáculos para su realización; tercero, que inmediatamente después de la comisión, se extendió una mano para recibir el fruto dorado de la destrucción completa del molino por fuego sobre las cenizas frescas. Estos hechos están ahí y se perfilan con bastante claridad, lo que intentaré probar en la tercera y última parte de mi intervención. En esta parte, como en la anterior, hay pocas pistas, pero son grandes y no se pueden soltar. En primer lugar, la prueba de que el incendio no fue accidental, ni casual, es el cese de labores sin motivo alguno dos días antes del incendio. Esta prueba ya ha sido desmantelada por el fiscal. Me refiero a sus consideraciones para no repetirlas. No veo manera de explicar esta circunstancia. El trabajo no debería haberse detenido; las tropas no fueron provistas de harina; 50 mil cuartos quedaron sin moler; El general Skvortsov nunca aceptaría una suspensión del trabajo. El paro del trabajo se hace con astucia, solo se lo dicen a los trabajadores, y la comisaría se entera solo al día siguiente del incendio, por el informe de Quadri, que se presentó solo en la noche después del incendio, el domingo 2.

El informe dijo que los trabajos fueron suspendidos debido a daños en las calderas. Pero esto no es cierto, los daños son negados por el mecánico Kilpio y en general por todos los testigos. En años anteriores, cuando era necesario, por motivos del propietario, paralizar las actividades de la almazara, al menos se inventaban algún tipo de pretexto. Recuerde cómo en 1874, cuando fue necesario parar el molino, Carlson se vistió para componer daños artificiales a las máquinas. En su testimonio inicial en la investigación preliminar, Carlson dijo que rompió los dientes del engranaje a propósito para que el auto no anduviera.

En el juicio, cambió este testimonio al recordar que solo rompió los dientes sin valor del engranaje, pero al mismo tiempo le admitió ahora que cuando se cerró la obra, se puso un engranaje viejo en lugar de un engranaje nuevo, lo cual fue inútil por la razón, ya que Sommer certifica que algunas personas tuvieron que venir a ver si realmente había daños en las conchas en el molino. Esto es lo que sucedió en años anteriores. En la actualidad, en 1875, ni siquiera se inventa la razón de parar el molino; el molino se paró así, sin motivo alguno. Esta tranquilidad ante la necesaria llegada de oficiales de intendencia para una auditoría, que no podía dejar de revelar la idoneidad de las calderas para al menos otros seis meses, no puede explicarse sino por el hecho de que no habrá nada que declarar en el molino el lunes. Otra prueba, que consta de muchas pequeñas circunstancias, son los preparativos que precedieron al incendio.

Recientemente se ha manifestado una actividad intensificada e inquietante en la planta. Exportan mucho pan; Se vendieron 1829 sacos a un particular, como se desprende del informe de inspección. En ese momento, los vigilantes de varias tiendas escribieron a los empleados de Ovsyannikov que era necesario aumentar la cantidad de caballos para exportar. Con toda probabilidad, la cantidad de harina que quedó en el molino fue mucho menor que la que figura en los libros de Morozov y Kvadri, es decir, menos de 13.955 sacos.

Esta harina fue examinada por Kuznetsov antes del fuego. Ahora determina la harina disponible en la tienda en 4.000 costales; le mostró al investigador judicial que había 8.000 costales de ella. Si a estos 8.000 se les restan 13.955, quedan más de 5.000 sacos. Kuznetsov hizo esta determinación de la cantidad de pan a simple vista. Pero coincide en parte con el testimonio del molinero Sommer. Sommer dice que cuando salió de Petersburgo el jueves, justo antes de la interrupción del trabajo, había tres pisos del departamento de la tienda: en uno, de 3000 a 3500 bolsas, en el otro, aproximadamente lo mismo, y en el tercero, incluso menos.

Así, y según el testimonio de Sommer, lejos de los 14.000 sacos. Morozov también certifica que había menos de 13.955 sacos de harina por cada 1.000 sacos. Creo que toda la harina, que faltaba contra la cifra registrada en los libros de 13.955, era beneficio privado de Ovsyannikov. Estoy totalmente de acuerdo con el compañero del fiscal en que todos los 13.955 costales según el libro son harina oficial. Ella no tenía seguro; si se quemó, entonces la pérdida de esto fue asumida por una tesorería, que no tenía a nadie para compensar esta pérdida. Si más tarde Ovsyannikov suministró otra harina en lugar de la quemada, fue su buena voluntad, fue un regalo, una ofrenda al comisariado en vista del esperado nuevo contrato a largo plazo.


Además, esta ofrenda se hizo condicionalmente; Ovsyannikov podría simplemente decir: no estoy pagando por esta harina; y no pagaría, porque según el contrato no asegura la harina en el molino. El general Skvortsov argumentó ante usted que no por las palabras, sino por el significado oculto del contrato, tal como él lo entiende, Ovsyannikov aún tendría que poner harina en lugar de quemarlo. Pero en refutación del Sr. Skvortsov, me refiero a un documento oficial escrito por él mismo, el Sr. Skvortsov, en el que le escribe al investigador judicial que, según el contrato, Ovsyannikov estaba obligado a asegurar el pan en el camino y en las tiendas, pero no en el molino Entonces, esta harina no estaba sujeta a seguro, era estatal, se mostraban unos 14.000 costales. Ovsyannikov tuvo todas las oportunidades para no pagar esta harina; por cada 1.000 sacos tomados de la factura, había 1.000 sacos destinados al beneficio personal de Ovsyannikov. Sin embargo, también tenía otros beneficios.


Quedaban 50.000 cuartos de centeno sin moler en las tiendas del gobierno. Ovsyannikov vendió inmediatamente este centeno y lo vendió de manera rentable. Finalmente, además de las órdenes de exportación de harina, además de la orden de minimizar en lo posible el número de sacos efectivamente dejados en el molino contra la cifra de 13.955, incluyo entre los preparativos aquellos hechos que ya analicé cuando probé el incendio del molino.

Así, no podía perder de vista: el desprendimiento de agua de las cañerías y del tanque, y los múltiples pequeños detalles que dan al incendio del molino un carácter sumamente sospechoso; finalmente, en tercer lugar, inmediatamente después del incendio, Ovsyannikov hace todo lo posible para asegurar un contrato a largo plazo. Si cada uno de nosotros estuviera en la posición de Ovsyannikov, consideraría que lo primero es determinar sus pérdidas, contabilizar su pérdida y delimitar su interés del oficial.

Habría razonado de la siguiente manera: en primer lugar, no existe base legal para poner otra harina en lugar de la que se quemó en el molino, y en segundo lugar, que dado que en caso de incendio en el molino, previsto en el párrafo 4 de el contrato, se ordenó el suministro de harina en lugar del centeno ya fabricado y parcialmente pagado, entonces surge toda una serie de preguntas difíciles sobre cómo lidiar con la tesorería después de un incendio.

¿Se debe devolver el depósito recibido por el centeno, se debe transferir a la harina?

Quién debe asumir las pérdidas en que puede incurrir un proveedor por una masa de centeno que ya no le conviene.

En lugar de cálculos, en lugar de cualquier aclaración de los puntos en disputa, Ovsyannikov es un contratista infinitamente maleable, harina (pone harina en lugar de quemarla sin cuestionarla, ejecuta órdenes y órdenes sin cuestionarlas y solo requiere un contrato a largo plazo por motivos más favorables que los de Feigin contrato Suministró harina nueva por la cantidad de 13 955 sacos, pero no dijo en absoluto que suministró esta harina de forma gratuita, que no exigiría su precio si no se le otorgaba un contrato a largo plazo. el jurado, mi opinión, mi convicción.

Es asunto suyo evaluar suficientes hechos que conozca para sacar una conclusión sobre la culpabilidad de Ovsyannikov. Pero si está internamente convencido de la necesidad de sacar tal conclusión, si se sigue de la totalidad de todos los hechos, entonces tiene el deber cívico indudable de decir:

"Sí, el acusado Ovsyannikov es culpable". * * *


Ovsyannikov fue declarado culpable de incendio provocado, privado de todos los derechos del estado y exiliado a un asentamiento en Siberia. Se reconoce que las compañías de seguros "Varshavskoe" y "Anchor" no están obligadas a pagar primas de seguro por el molino incendiado de Kokorev.
Obras completas

Obras completas

Obras completas 

Caso Dmitrieva y Kastrubo-Karitsky. Además de Dmitrieva y Karitsky, los médicos P.V. Sapozhkov y A.F. Dyusing, así como E.F. Kassel, estuvieron involucrados como acusados ​​en este caso.

Dmitrieva y Kastrubo-Karitsky fueron acusadas de robar papeles que devengan intereses y llevar a cabo ilegalmente la expulsión del feto (aborto). Doctores Sapozhkov y Dyusing: para ayudar y ayudar con la expulsión del feto. E. F. Kassel - en omisión de denuncia, encubrimiento de un delito, y parcialmente - en complicidad en la expulsión criminal del feto.

Las circunstancias del presente caso se exponen y analizan con gran detalle en los discursos de los defensores, de los cuales se citan tres (de cinco). Por lo tanto, aquí sólo se ofrece un breve resumen de las características generales del caso.

El 22 de julio de 1868, se informó a la policía sobre el robo de varios documentos que devengan intereses por un monto de aproximadamente 39 mil rublos de un tal Galich. Los papeles son robados abriendo el escritorio donde estaban, usando una llave falsificada. Las búsquedas policiales no arrojaron resultados. Finalmente, tres meses después de la declaración policial, Galich se entera de que una mujer hace algún tiempo vendió dos boletos para un préstamo ganador interno a un tal Morozov. Esta mujer se hacía llamar Burinskaya. Además, aproximadamente al mismo tiempo, se encontraron 12 cupones del mismo préstamo en la estación de tren.

Su dueña resultó ser la misma mujer, pero ya se llamaba Dmitrieva. Dmitrieva era la sobrina de Galich. Sospechoso es decir, en el robo posterior que recayó sobre ella. Dmitrieva inicialmente no confesó los cargos presentados contra ella. Luego, bajo el peso de la evidencia, se vio obligada a confesar. Sin embargo, durante la investigación, ella cambió su testimonio, negando todo lo que había mostrado anteriormente, mientras calumniaba a Kastrubo-Karitsky, con quien mantuvo una relación íntima durante mucho tiempo, en el crimen. Al mismo tiempo, confesó el hecho de que Kastrubo-Karitsky llevó a cabo una expulsión ilegal, además de su deseo, del feto de ella (aborto). Una investigación posterior estableció la participación de los médicos Sapozhkov y Dyusing en la comisión del último crimen. Durante la investigación, también se estableció que Kassel ocultó este crimen.
Se realizaron exámenes médicos forenses en el caso y se interrogó a un gran número de testigos. Varios testimonios condenaron a Dmitrieva por cometer un delito y que Kastrubo-Karitsky no estuvo involucrada en este caso. Otros testigos establecieron la culpabilidad de este último en la ejecución de la expulsión del feto y en el robo. Durante la instrucción preliminar y especialmente la del juicio, se revelaron numerosas contradicciones en los testimonios de los acusados. Debido a la marcada divergencia en los testimonios y, naturalmente, en interés del caso, las opiniones de los defensores también divergieron marcadamente sobre los mismos temas.
Además, los defensores en estos discursos utilizaron el método de defender a un acusado acusando a otro y viceversa. Esto dio a los discursos de la defensa el carácter de una profunda y aguda palemidad, e influyó también en el estudio más detallado de todas las circunstancias del caso, incluso de aquellas que no fueron esenciales para su resolución.
Esta colección contiene discursos de defensa de A. I. Urusov (en defensa de Dmitrieva), F. N. Plevako (en defensa de Kastrubo-Karitsky) y V. D. Spasovich (en defensa de "Dyusing"). defensa de Sapozhkov) y Kireevsky (en defensa de Kassel) principalmente reproducir las tesis y disposiciones utilizadas en los discursos de defensa de Urusov, Plevako y Spasovich y no dar nada nuevo en comparación con lo que está disponible en los discursos de los primeros tres defensores.Estos discursos (Gorodetsky y Kireevsky) no están publicados en la Colección. Los discursos de Urusov, Plevako y Spasovich se imprimen en un lugar uno tras otro para que sean más fáciles de entender.
El caso fue escuchado por el Tribunal de Distrito de Ryazan del 18 al 27 de enero de 1871.

Discurso de V. D. Spasovich en defensa de Duesing
El hermano menor de Włodzimierz Spasowicz (1829–1906) - Cyprian Spasowicz (1837–1917), graduado de la Academia Nikolaev del Estado Mayor, el jefe de la junta de telégrafos, con quien vivieron juntos en San Petersburgo. Foto de la década de 1880, realizado en el Instituto Fotográfico Karoli & Pusch de Varsovia en la colección de la Biblioteca Nacional (número de referencia F.44802 / AFF.III-69; dimensiones: 10,5 × 6,2 cm).


¡Señor jueces y jurados!

Antes de proceder a un examen detallado del presente caso, en lo que concierne a mi cliente, debo decirle que en todo caso penal surgen inevitablemente las siguientes preguntas: ¿se produjo el hecho delictivo y, en caso afirmativo, si el acusado debe ser acusado del delito en cuestión?

En el presente caso, resultó que a Dmitrieva le expulsaron un feto. Todas las partes parecían estar de acuerdo con esto. Nadie, al menos, no discutió este tema. Sin embargo, del hecho de que ninguna de las partes discutiera la validez de este hecho, no se sigue que este hecho no pueda ser discutido. En el caso presente, el único hecho indiscutible es que el niño, arrojado en 1867 en el puente Seminarsky, nació prematuramente. Por lo que descubrimos en el juicio, es imposible incluso determinar con precisión, como resultado, la vida del bebé que se encuentra en el puente Seminarsky terminó.
¿Es la pregunta desconocida de por qué ocurrió el parto prematuro?

Si el arte ayudó a esto, o si el parto prematuro fue causado por las fuerzas de la naturaleza, esta circunstancia, digo, no está indudablemente clara para nosotros. La segunda pregunta que sigue a esto es si los acusados ​​pueden y deben ser acusados ​​solo sobre la base de la calumnia de Dmitrieva. Luego, la última y principal pregunta: ¿es o no conforme a la justicia aplicar en este caso a los imputados la pena que nuestro Código prescribe para este delito?

Con respecto a esta cuestión, deseo, de hecho, considerar la naturaleza del delito del que se acusa a mi cliente, la naturaleza del delito, tal como se entiende por nuestro Código y las leyes de Europa. El delito ahora bajo consideración es la expulsión del feto. Nuestro Código dice: El que, sin el conocimiento y consentimiento de una mujer embarazada, deliberadamente por cualquier medio expulsa el feto, está sujeto a tal o cual castigo.
La ley en este caso considera culpable sólo a quien, sin el conocimiento y consentimiento de la mujer embarazada, expulse el feto y no dice una palabra sobre quién cometerá este delito, no sólo con el conocimiento y consentimiento, sino también con la participación de la propia mujer embarazada, y considera a tal persona como si estuviera completamente impune, mientras que ejecuta a aquellos que, con el conocimiento y consentimiento de una mujer embarazada, utilizarán únicamente medios para expulsar su feto, incluso si la expulsión del feto en sí no se produce. Esta es una clara omisión en la ley. Toda la legislación europea, todos los mejores criminólogos no permiten tal división del crimen como casos y nuestro Código.


En el presente caso, la acusación se basa principalmente en las calumnias de Dmitrieva. Esta calumnia parece al principio fuerte, pero sin embargo, por supuesto, es imposible creerlo ya porque el alma de una persona todavía está oscura. Veamos las circunstancias en las que Dmitrieva hizo esta calumnia. El investigador judicial se acercó a ella en prisión y le dijo que el caso del robo había terminado, que ella sola fue condenada por todo, que sus indicaciones de otras personas resultaron ser completamente en vano, y solo después de tal informe del investigador.

¿Declaró ella su segundo crimen?

Dmitrieva, como puedes ver, es una mujer apasionada y adictiva que no puede hacer nada a medias. Irritada una vez contra aquel a quien consideraba el culpable de sus desgracias, le hizo directamente la guerra, una guerra terrible, en la que se usaron toda clase de medios, uno más inventivo que otro. Ya por la naturaleza misma de la pasión, que se basa en su calumnia, no se le puede dar gran importancia. El propósito directo de su calumnia es culpar a quien considera la causa principal de sus desgracias. A esto se suma otra circunstancia que confunde aún más el asunto.

La investigación preliminar se inició hace dos años, por lo que en la memoria de las personas que intervinieron, los hechos reales se mezclaron con los que escucharon por primera vez del investigador. Es por eso que los acusados ​​se refirieron con tanta frecuencia a su testimonio anterior. Duzing niega las calumnias de Dmitrieva, y aunque el fiscal se refiere al testimonio contrario de Dmitrieva, dado durante la investigación preliminar e incluido en la acusación, sin embargo, no se puede aceptar que la acusación pueda tener el mismo significado en la corte que el fiscal le atribuye - - la valor de la evidencia. Ni la práctica ni los estatutos judiciales permiten referencias a la acusación en el sentido de prueba.

   Los intereses de los acusados ​​Sapozhkov y Dyusing son en gran medida solidarios entre sí; tampoco puedes confiar en ellos, solo debes confiar en la historia del caso, que se abre con la calumnia de Dmitrieva. Pero para hacer una evaluación correcta de esta calumnia, uno debe rastrear toda la vida de Dmitrieva. El primer hecho sobre el que llamaré su atención es precisamente la forma de vida de Dmitrieva hasta 1867. Vera Pavlovna pertenece a una familia noble y próspera. Usted escuchó de la investigación judicial que ella recibió 9.000 rublos como dote y podía contar con una herencia de aproximadamente 25.000 rublos. Era una mujer hermosa, y los rastros de esa belleza aún son visibles hoy. Cuando se casó, solo tenía 17 años.

El matrimonio a una edad tan temprana puede compararse en muchos casos con una lotería, pero la lotería no está exenta de pérdidas. En la mayoría de estos casos, hay tales conflictos, tales desacuerdos familiares, de los que no hay salida. A menudo, la persona más fuerte es culpable: el cabeza de familia, es decir, su esposo. Aquí escuchaste el testimonio del esposo de Dmitrieva; dice sin rodeos que solo él tuvo la culpa de que después de cuatro años se separaran. No puedo decir esto, porque no sé las razones que llevaron a la ruptura. Pero sea lo que sea, la hija volvió con sus padres, quienes no podían sino reclamar a su yerno. Desde entonces, Dmitrieva ha estado viviendo con sus padres, al principio sin descanso en el campo, y aquí se le abren enfermedades, enfermedades internas, de las que ha sido tratada desde 1864.

Estas enfermedades juegan un papel muy importante en las circunstancias del presente caso. Se llama a muchos médicos para tratarla, y en 1867 la trata casi todo el personal médico de la ciudad de Ryazan. En primer lugar, se llama Kamenev; padecía en ese momento hemoptisis y desregulación. Luego es tratada por Modestov y Bitny-Shlyakhto, según cuyo testimonio, ella le preguntó en los últimos días de marzo si estaba embarazada. Bitny-Shlyakhto, después de haber encontrado una desviación del útero en ella, le realiza una operación, después de lo cual se restablece su menstruación. Este hecho es sumamente importante y prueba positivamente que a fines de marzo aún no ha comenzado el embarazo, cuyo primer signo es la suspensión de la regulación. La propia Dmitrieva dice que su embarazo ha estado oscilando desde mayo. Pero dado que el primer movimiento del bebé en el útero de la madre no se detecta hasta el quinto mes, en ese momento difícilmente podría estar segura de su embarazo.

La suspensión del reglamento, como anomalía muy común en Dmitrieva, por sí sola, sin otros indicios, no pudo convencerla de ello. Por esta época, Sapozhkov fue trasladado a Ryazan, como si lo hubieran llamado por un aborto espontáneo, cuando casi no se hablaba de embarazo. En cuanto a la relación de Düsing con Sapozhkov, existía mucho antes de la cuestión de la transferencia de este último y era tanto privada como oficial. Además, Sapozhkov era conocido como un médico experimentado, honesto y bien informado. Por lo tanto, no sorprende que cuando se abrió una vacante para el puesto de médico del condado en Ryazan, Sapozhkov obtuvo la ventaja entre muchos solicitantes. La primera carta sobre esto, en la que ni El mensaje no se menciona sobre Dmitrieva, fue enviado por Dyusing a Sapozhkov en junio de 1867, es decir, en un momento en que ella misma aún no conocía el embarazo de Dmitrieva.

Está claro, por lo tanto, que no hay nada en común entre el embarazo de Dmitrieva, su tratamiento en ese momento y el traslado de Sapozhkov a Ryazan. En la historia de Dmitrieva sobre cómo conoció a Sapozhkov, sus indicaciones de que Karitsky era el mediador entre ella y Dusing en el tema del aborto espontáneo, cuya conexión con ella era un secreto para Ryazan. Sería incomparablemente más conveniente que Karitsky le aconsejara que acudiera a la propia Düsing, con quien se conocía desde 1864, y él, con toda probabilidad, como poco versado en enfermedades de la mujer, le recomendaría otro médico en lugar de él mismo, aunque, por ejemplo, el mismo Sapozhkov. Por lo tanto, debe considerarse más veraz el testimonio de Düsing, quien dice que a fines de junio, Dmitrieva, a través de un viejo conocido, se dirigió a él para pedirle que le mostrara un médico en quien pudiera confiar y encomendarse, y desde La transferencia de Sapozhkov ya había tenido lugar en ese momento, él, Duzing, lo conocía como un buen obstetra y lo recomendó a Dmitrieva.

En este sentido, Dusing escribió su segunda carta a Sapozhkov fechada el 1 de agosto de 1867, donde se coloca la siguiente frase: “Tengo un negocio por el cual puedes obtener una recompensa”. No hay nada médico en esta frase: creo que se refiere a las relaciones monetarias que existían entre Dusing y Sapozhkov. Esta carta fue escrita el 1 de agosto, y en su testimonio Dmitrieva dice que fue recién en agosto que se trazó un plan para la expulsión del feto, plan que había que dejar madurar. El resultado de la carta fue que el 8 de agosto, Sapozhkov apareció en Ryazan, pero aquí resultó que Dmitrieva no necesitaba particularmente la ayuda de los médicos y, sin esperar a Sapozhkov, se fue al pueblo, como resultado de lo cual Sapozhkov, sin ver a Dmitrieva, regresó a Skopin. El segundo viaje de Sapozhkov tampoco terminó en nada, porque nuevamente no encontró a nadie en Ryazan, excepto a Duzing, quien solo se disculpó con él ... Poco después del segundo viaje de Sapozhkov, Dmitrieva nuevamente comienza a pedirle a Duzing que invite a un médico a quien prometió. recomendarle, diciendo, que se siente muy mal, etc.

Y así, se está escribiendo una tercera carta, en la que hay palabras que juegan un papel tan importante a los ojos de la acusación, pero en mi opinión, completamente inocentes. Estas palabras son la sonda uterina y el espejo uterino. Luego, la carta habla de una persona que requiere servicios y puede recomendar al médico Sapozhkov a otros conocidos.

Pero a partir de esta última frase, se puede hacer cualquier tipo de suposición. Recuerde la explicación del experto sobre la sonda y el espejo. El uso de este último no representa ningún daño tanto antes como después del embarazo. En cuanto a la sonda, este instrumento se utiliza en el tratamiento de todas las enfermedades femeninas para el reconocimiento de irregularidades y con fines higiénicos. Pero usar un tubo durante el embarazo puede ser peligroso, dijo el experto. El embarazo de Dmitrieva se comprobó mucho más tarde que la carta que menciona la sonda, después de que Sapozhkov llegara a Ryazan y se convocara un consejo; por lo tanto, no hay motivo para ver nada sospechoso en la solicitud de Dusing de venir con un espéculo uterino y una sonda uterina. Duesing no escribe una palabra sobre la necesidad por la cual pide traer estos instrumentos, y solo hay una indicación de que se necesitan para estudiar las enfermedades de Dmitrieva. La acusación señaló que las palabras "trompa uterina" en la carta habían sido tachadas por Sapozhkov. Pero no veo nada en esta circunstancia que ensombrezca a ambos médicos. Le pido que recuerde que ambos médicos fueron encarcelados y que les tomaron declaraciones muy estrictas. En tal momento, uno realmente puede confundirse: Sapozhkov no quería destruir esta carta, pensando en alistar en ella un medio de justificación; pero como Dmitrieva ya había explicado que el aborto fue causado por un pinchazo con una sonda, al mismo tiempo no quiso dejar en la carta tal palabra que pudiera poner en duda su participación en este crimen. pero cual de nosotros si supiera que se ha iniciado una investigación criminal contra una persona cercana a nosotros, no solo no tacharía tal frase, sino que ni siquiera destruiría todas las cartas que hablan de nuestra cercanía a esta persona, para salvarnos el problema de estar enredado en los asuntos de otra persona? Con respecto a la relación de Sapozhkov con Dmitrieva, admito que en su primer encuentro hubo una conversación sobre varias diferencias que no fueron al grano. Por cierto, Dmitrieva insinuó su intención de tener un aborto espontáneo. Sapozhkov comenzó a tratarla; pero cuando ella necesitó una sonda aguda, él se negó a ir a Moscú por ella, y luego siguió una consulta, que probablemente tuvo lugar el 26 de octubre, y luego de la cual comenzaron a administrarle varios medicamentos fetales: gotas de ámbar, cornezuelo. , pelado idoneidad de estos medios para el propósito previsto, para penetrar de manera confiable en la posición del médico, cuando e el paciente lo llama y se dirige a él con una propuesta similar. Este hábito no se hace abiertamente, sino por insinuaciones, al principio muy lejanas, luego la paciente le revela al médico que tiene un miedo terrible a las consecuencias del embarazo y que por eso quiere liberarse del feto.

¿Qué debe hacer el médico en este caso?

¿Ir a informar a las autoridades?

Pero después de eso, no lo dejarán entrar a ninguna casa si decide revelar todos los secretos, tal vez incluso los deseos fugaces que le cuentan los pacientes. ¿Y quién aparecerá ante las autoridades? Estafador sin pruebas. Además, no puede hacer esto también porque está obligado por el juramento que toma cada médico al final del curso, un juramento que suele estar escrito en latín en el reverso de cada diploma y donde, entre otras cosas, dice:

" Prometo guardar todos los secretos de familia y nunca abusar de la confianza depositada en mí".

En segundo lugar, el médico debe ante todo tratar críticamente cada declaración del paciente y determinar exactamente si hay razones suficientes para llevar a cabo el deseo que se le declara; no puede saber de antemano qué tipo de nacimientos tendrán lugar, si no tendrán lugar en tales condiciones cuando será necesario que el médico destruya el feto en el vientre de la madre por la ley misma.

El experto consultado en el juicio le dijo al jurado que cuando está claro que el niño no puede permanecer con vida y la madre misma morirá a causa de estos nacimientos, entonces el médico tiene todo el derecho de sacar prematuramente al niño del útero con la ayuda de medios operativos. . Entonces el médico se vuelve a veces en esta posición. Le dicen:

"Estoy enfermo, mis partos suelen ser dolorosos, tengo miedo, les tengo miedo, ¡ayúdame! ¿Qué debo hacer? No los soporto".

Una denuncia sería impensable. Exhortar al paciente que eso es imposible, que es un pecado, es una pérdida de tiempo. Decir que te dejaré, que no me ocuparé de este negocio no es práctico, no es humano, no puedes hacer esto con una mujer que ha sido asesinada, está desesperada, tan desesperada que está dispuesta a decidir cualquier cosa.

La mejor manera es la elegida en el presente caso por Sapozhkov, es decir, decirle al paciente: ahora no es el momento, ya veremos, ya veremos. Y mientras tanto el tiempo se acaba; Pasará un mes, dos meses: siempre habrá esperanza de que una mujer, especialmente una mujer adicta, cambie la naturaleza de sus pensamientos, las tonterías pasarán y una buena mañana irá a algún lugar en peregrinación. Hay cientos de formas de salvar a un niño además de la denuncia. Todo médico noble, fiel a la prudencia y al juramento que ha hecho, no puede hacer otra cosa. Esto es lo que hizo Sapozhkov y, por lo tanto, la forma de sus acciones es la más simple, la más natural. En cuanto a las cáscaras, Dyusing no sabía nada sobre ellas, y hay un testimonio de un Bitnoy-Shlyakhto sobre el uso de Sapozhkov. Pero esta evidencia no ha sido verificada. Además, el peligro de este remedio se debe a la duración de su uso, y en este caso se usa solo durante dos semanas y no hubo resultado. Después de la consulta, Dyuzint supuestamente tuvo una conversación con Sapozhkov sobre el cornezuelo, pero si Dyusing realmente aconsejó el uso de este remedio, se debió al hecho de que, al examinarlo, encontró leucorrea en Dmitrieva en tal cantidad que un cese radical de ellos. Parecía necesario, y para ello aconsejó el uso del cornezuelo, como remedio recomendado en tales casos por muchas autoridades médicas.

Luego, en el departamento de Dmitrieva, no se encontró ni una sola receta para un medicamento fetal que Düsing habría recetado. Además, el cornezuelo se puede encontrar en todas las tiendas, ya que recogerlo no presenta ninguna dificultad, y cada mujer del pueblo sabe cómo usarlo. Cuando Duzing le testificó a Dmitriev durante la consulta, ella le exigió con insistencia que provocara un aborto espontáneo a tal punto que decidió no volver a visitarla nunca más, y en ese sentido respondió a Kassel, que había venido por él. Si Sapozhkov no hizo lo mismo, entonces por razones muy comprensibles: en primer lugar, gastó su tiempo y trabajo y no recibió ninguna remuneración por ellos, y, en segundo lugar, porque si él la hubiera dejado, ella habría acudido a la primera partera. o perforaría su propio saco amniótico. Mientras tanto, pasaba el tiempo y el asunto estaba llegando a su fin. Madre la llama con ella a Moscú; Dmitrieva promete venir más tarde y sus contracciones ya están comenzando. Las demandas se vuelven cada vez más insistentes, de modo que, finalmente, Sapozhkov se niega rotundamente a cumplir su deseo, explicando, como demuestra Dmitrieva, que sus manos no se levantan. Ella dice que él la rechazó por falta de coraje, pero, caballeros, ¿no se puede estar de acuerdo con esto? Luego de eso, según ella, decide encomendarse a Karitsky, quien cumple su deseo. Luego se olvida todo el asunto, y dos años después, el velo que lo cubría fue levantado por la mano de Dmitrieva, quien descubrió el crimen y, al mismo tiempo, calumnió a Dyusing, Sapozhkov y Karitsky. Puedes culparlos si tienes otras razones, porque juzgas según tu conciencia. en tu poder tomar uno u otro punto de vista, pero mi opinión es que no hay forma de creer solo la calumnia de Dmitrieva. * * * fuente Todos los acusados ​​en este caso fueron absueltos.




  

Biografía.


Una caricatura de Włodzimierz Spasowicz (1829-1906), burlándose de su "dualismo nacional" y los esfuerzos por obtener un acuerdo entre polacos y rusos. 


Włodzimierz Spasowicz o Vladímir Danilovich Spasóvich (1829–1906), perteneciente a la nobleza no titulada polaca, y al clan Jastrzębiec, fue abogado, profesor de derecho penal de la Universidad de San Petersburgo, historiador, escritor, crítico literario, filántropo, periodista, activista social, representante de la Rusia liberal residente de San Petersburgo en los años 1845-1902.




Nació el 17/29 de enero de 1829 en Rzeczyca (ahora en Bielorrusia) en una familia religiosa mixta (Católica y ortodoxa), donde obtuvo una excelente educación (énfasis en aprender idiomas como el francés y alemán).


Familia


Su padre, Daniel Spasowicz (1797–1882), perteneciente a la Iglesia Ortodoxa, en 1839 doctor en medicina en la Universidad de Vilnius, se convirtió en el jefe de la Junta Médica de la Gobernación de Minsk.

Su madre fue Teofila nacida Kreutz (1802-1881), proveniente de una familia religión luterana evangélica; se convertido a la iglesia católica.

Włodzimierz tenía ocho hermanos. Cuatro hermanas y un hermano murieron jóvenes: Adelaide (fallecida en 1848), Eugenia (fallecida en 1833), Zofia (fallecida en 1844), Eugenia (fallecida en 1847) y Michał (1834-1835). Su hermano menor, Cyprian (1837-1917), se unió al Regimiento Pawłowski Leyb guard en 1855 y en 1859 se graduó de la Nikolaevsky Academy of the General Staff (ASG) y en el rango de teniente fue incluido en el Estado Mayor en 1861, para finalmente vincular su carrera con la oficina de correos y convertirse en el jefe de la junta de telégrafos. Su nieto, Krzysztof Sobieszczański (1916-1950), se convirtió en el prototipo del héroe de la novela Kolumbowie Roman Bratny (1921-2017). Leontyna (1842–1867) no formó una familia, Aleksandra (nacida en 1837, usó el primer nombre Alicja, estaba casada con Hasfort), quien, según August Iwański (1832–1921), tenía una bonita voz y cantaba canciones de Stanisław Moniuszko (1819–1872), después de enviudar, se hizo cargo de Spasowicz en los últimos años de su vida.

La casa de la familia Spasowicz en Minsk se consideraba un pilar del polaco. La ciudad en sí era un centro en el que la intelectualidad polaca ocupaba un lugar destacado. Ambos padres usaban el polaco en sus contactos con sus hijos, que jugó un papel clave en la formación de la personalidad de Spasowicz, ya que recibió su educación elemental en el hogar de su madre.


Educación


Comenzó la escuela en el cuarto grado de la escuela secundaria inferior y, aunque era habla rusa, estaba impregnado del espíritu polaco debido al profesorado, normalmente procedente de la antigua Universidad de Vilnius. El poder de influencia de lo polaco se vio significativamente fortalecido por la memoria de Adam Mickiewicz (1798–1855), vivo en ese momento, a pesar de las dificultades para acceder a sus obras.

En 1845, Spasowicz inició estudios en la Facultad de Derecho de la Universidad Imperial de Saint Petersburgo. Asistió a conferencias de Antoni Tchaikovsky (1816-1873),Romuald Hube (1803–1890) e Ignacy Iwanowski (1807–1886), con quienes se hizo cercano. Fue una época de lectura intensiva, especialmente del romanticismo polaco, y de desarrollo de intereses académicos. Según las memorias de Spasowicz, solo mantuvo relaciones con estudiantes polacos. Entre sus amigos estaban los futuros activistas insurgentes: Bolesław Świętorzecki (1831-1888), con quien incluso se batió en duelo, Aleksander Oskierka (1830-1911), Jozafat Ohryzko (1827-1890) y Zygmunt Sierakowski . (1827–1863), que a su vez lo involucró en el movimiento patriótico y religioso.

"Casi todos éramos místicos, mesianistas, esperando Dios sabe qué bendiciones del futuro cercano", resumió el estado de ánimo después de décadas (W. Spasowicz, Przedmowa ..., en: Dzieje literatury polskie j, Kraków 1891, p. VI).

Las simpatías de Spasowicz por el radicalismo se debilitaron con el tiempo como resultado de la incursión de Galicia (1846) y la Primavera de las Naciones (1848-1849). Esta actitud se contrastó con las opiniones de sus otros amigos: Tadeusz Bobrowski (1829–1894), cuyas Memorias con su propia introducción publicó en Lviv en 1900, y Bolesław Maurycy Wolff (1825–1883): futuro magnate del mercado editorial y del libro ruso.

El entorno de Spasowicz, sin embargo, era negativo sobre la tendencia conservadora en la literatura y la política, es decir, la "pentarquía" en la persona de Michał Grabowski (1804-1864), Ludwik Sztyrmer (1809-1886), Józef Przecławski (1799-1879), Ignacy Hołowiński (1807–1855) y Henryk Rzewuski (1791–1866); Mantuvo relaciones personales sólo con Rzewuski.

"Fuimos hostiles hacia toda esta empresa y evitamos como personas indiferentes a la nacionalidad, oscurecedores y retractores" - escribió en retrospectiva (W. Spasowicz, Wiadomości o Tadeusz Bobrowski ..., pág. 34).

Las experiencias intelectuales del comienzo del período de San Petersburgo desempeñaron un papel formativo decisivo en la vida de Spasowicz. A diferencia de muchos representantes de la élite, viajó a Occidente solo después de que la situación financiera se estabilizó, la excusa para ello fueron las delegaciones científicas en 1859 y 1861. No fue un Grand Tour clásico, ya que la ruta cubría el Gran Ducado de Poznań, Sajonia, Francia, Gran Bretaña e Imperio austríaco.

Para Spasowicz fue de particular importancia su estancia en París, donde se involucró en los círculos de la emigración polaca, y desde la cual dejó una impresión negativa en este grupo por las disputas que lo estallaron y la tendencia a las acciones subversivas, ignorando la política. realidades Solo más tarde visitó Varsovia por primera vez en su vida.


Universidad.


Obtuvo el grado de candidato de ciencias jurídicas en 1849, base de su obra sobre la historia del sistema suizo. Recibió su maestría dos años después por la disertación [Sobre los derechos de una bandera neutral y una carga neutral].

A partir de entonces, su actividad como académico y profesor se remonta a eso, primero en el Cuerpo de Cadetes de Pavlovsk, y luego, después de obtener el derecho a enseñar en la universidad sobre la base del trabajo de[ Sobre las relaciones patrimoniales entre cónyuges según la antigua ley polaca] - en el Departamento de Derechos Civiles del Reino de Polonia de la UP como profesor particular.

Poco después, apoyado por la protección del precursor del liberalismo ruso, el historiador y abogado Konstantin D. Kawielin (1818–1885), fue nombrado profesor asistente (1857–1860) en el Departamento de Derecho Penal.

También dio conferencias en la Imperial School of Jurisprudence; A este último se trasladó a petición propia, lo que fue un gesto de solidaridad hacia un grupo de profesores que abandonaron la universidad en 1861 en protesta por la tenacidad de las autoridades en su conflicto con los estudiantes. Sin embargo, su empleo como profesor de derecho penal en la Escuela de Economía de Varsovia no tuvo lugar. Kazimierz Krzywicki (1820–1883), alto funcionario de la administración del Reino de Polonia, protestó contra este nombramiento.

El hecho más importante en la carrera académica de Spasowicz fue obtener un doctorado en derecho después de la defensa pública el 22 de diciembre de 1863 / 3 de enero de 1864 sobre la base de la segunda edición ampliada y enmendada del Manual de Derecho Penal. Partes del derecho penal general.


El autor ha recopilado material para una publicación de cuatro volúmenes, que también aborda una parte específica del derecho penal, el procedimiento penal y la historia del derecho penal. Su argumentación se basó en el método comparativo, teniendo en cuenta las codificaciones francesa y alemana.

Las tesis del libro provocaron una aguda polémica, a la que el interesado no permaneció indiferente, respondiendo las páginas del diario "Sankt-Pietierburgskije Vedomosti" . Críticos serios del enfoque que proponía, Pamfił D. Jurkiewicz (1826–1874) y Sergey I. Borshev (1808–1882), no se contentaron con las declaraciones en los órganos de prensa del nacionalista Mikhail N. Katkov (1818–1887) y presentó una denuncia contra el libro de texto ante la máxima autoridad de la policía secreta: la 3.ª División de la Cancillería Personal de Su Majestad Imperial viéndolo como una amenaza para el sistema ruso y el orden social. Darle al asunto una vía oficial resultó en la intervención del propio Alejandro II (1818-1881).

El emperador nombró una comisión especial para estudiar el libro de texto bajo la dirección del entonces jefe de la 3.ª División, el P. Vasily A. Dolgorukov (1856–1866), que debatió en diciembre de 1864 y formuló varios cargos, recomendando la eliminación del libro de texto de la lista de lectura e impidiendo que el autor diera conferencias. De esta manera, el logro intelectual máximo y el efecto de los años de estudio destruyeron las posibilidades de Spasowicz de realizar la pasión de su vida, que para él era aprender.

El despido del trabajo en todas las instituciones dependientes del Ministerio de Educación lo privó de empleo y perdió la oportunidad de tomar una cátedra en la Universidad de Kazan (después de dos décadas, fracasó un intento de conseguir un trabajo en la Universidad Jagiellonian, que se debió a la falta de razones políticas). Su libro de texto se considera la primera conferencia moderna sobre derecho penal en Rusia, anunciando un cambio en la percepción de los estudios penales, que se reflejó en la reforma judicial de 1864.


Literatura jurídica.


Spasowicz nunca dejó de promover su propia visión del derecho en el periodismo, también buscó con entusiasmo los últimos logros científicos en su actividad de abogado. No obstante, su influencia en el desarrollo del pensamiento jurídico ruso fue limitada. Tras el forzoso final de su carrera científica, publicó la obra [Copyright y falsificación] (1865).

Sus posteriores publicaciones incidentales tuvieron el carácter de disertaciones teóricas, inspiradas en las cuestiones jurídicas que abordó en su ejercicio profesional. Este fue el perfil del folleto [Nuevas direcciones en la ciencia del derecho penal] (edición polaca 1893) o artículos de difamación , 1886 ( Nuestros actuales nobles tribunales de arbitraje. ("Ateneum", 1877, vol. 1).


Caso de alto perfil de casación en el Senado, en el que la nobleza, de las llamadas Las gobernaciones occidentales contra los arrendatarios sirvieron de base para el folleto Fuentes de la ley de arrendamiento en la parte occidental del Imperio según Espejo Sajón y sus comentaristas polacos (Petersburg, 1885).

Como practicante, siguió el desarrollo del derecho penal en Rusia, enriqueciendo sus observaciones con reflexiones sobre la ciencia jurídica rusa y occidental. También compartió sus pensamientos en las reuniones de la Sociedad Jurídica Universitaria.], a la que contribuyó, y luego siguió siendo un miembro real. También participó activamente en convenciones y congresos de la industria en Rusia, así como en Polonia y en el extranjero.

Vivienda de Leonard Gawryłowicz en ul. Nikołajewskoj (ahora calle Marata) 47, donde desde 1896 hasta su partida de Rusia, Włodzimierz Spasowicz (1829-1906) vivió con su hermano y su cuñada. Foto moderno.


Literatura polaca y periodismo.

En la literatura polaca sobre el tema, Spasowicz a menudo se considera un conservador. Esta opinión se basa en un malentendido: si bien su apego a los métodos legales y la crítica de las revueltas lo acercaron a los círculos conservadores (especialmente en Galicia), estos se vieron eclipsados ​​por ideales sociales, contrarios a la cosmovisión conservadora. La orientación ideológica de Spasowicz no dejó dudas en la propia Rusia, donde fue tratado como uno de los representantes más importantes del liberalismo emergente.

Fue el creador y colaborador activo del periódico liberal más importante y duradero de la Rusia prerrevolucionaria: el mensual literario, histórico y político "Viestnik Jewropy". A partir de 1866, durante las siguientes décadas, participó en reuniones editoriales semanales, agrupando a los más importantes intelectuales y activistas liberales.

También asistía regularmente a las reuniones de los amigos del editor, llamados por amables personas "caballeros de la Mesa Redonda". Cada visitante del apartamento del historiador y periodista Mikhail M. Stasjulewicz (1826–1911) ocuparon un lugar permanente en la mesa. Durante los festejos se discutieron temas clave bajo la dirección de “Arturo”, sin evitar la polémica. Además, Spasowicz apareció muchas veces (generalmente bajo el seudónimo de Krijak Daniłow, o Quidam) en las páginas del diario "Sankt-Pietierburgskije Vedomosti" cuando este periódico aún era liberal, es decir, en los años 1863-1874. También mantuvo estrechos contactos con el periódico liberal de Moscú "Russkaja Mysl" fundado en 1880 por Wukol M. Lavrov (1852-1912) , promocionando a los escritores polacos.

El apego de Spasowicz a los valores liberales se evidencia tanto en su periodismo actual como en su participación en casos judiciales defendiendo los principios de la libertad, así como en discursos programáticos -se puede mencionar aquí un artículo de revisión sobre el liberalismo publicado en "Kraj" (1903, No. 2) y discursos en el Consejo de Abogados de San Petersburgo (PRA). Un tono similar también es compartido por la extensa e íntima correspondencia con otros liberales rusos hasta su muerte (por ejemplo, cartas a MM Stasjulewicz que contienen la "declaración de fe" liberal).


El liberalismo de Spasowicz se formó en el umbral de la "época de las grandes reformas" y permaneció invariable en su marco fundamental. En el espíritu de la filosofía positivista, abogó por una evolución gradual de las formas jurídicas y políticas de tal manera que con el tiempo el factor cívico se manifestara cada vez más en el desarrollo social. El ideal así esbozado significaba, en la práctica, la oposición a los intentos de acelerar la historia (incluida la revolución), y por lo tanto también la aceptación del estado de cosas existente (gobierno absolutista en el Imperio Ruso) con la esperanza de su cambio pacífico a través de reforma del sistema judicial.

El apego a los ideales de la era de las grandes reformas equivalía a apoyar las manifestaciones de la emancipación del individuo, cuyo símbolo fue la liberación de los campesinos de la servidumbre en 1861, fortaleciendo su subjetividad (por ejemplo, participando en los trabajos de la gobierno local [territorial]), proporcionando garantías legales (creando posibilidades reales de defensa en procesos penales, la reforma judicial de 1864), y finalmente extendiendo la libertad de expresión (reglamentos de censura relajados de 1865).

El marco de pensamiento liberal esbozado de esta manera dio, según Spasowicz, una oportunidad real de transformar la realidad rusa en el espíritu universal del desarrollo de los países de Europa occidental. La desviación de Rusia de los principios fundacionales de la era de las grandes reformas en el cuarto de siglo que precedió a la revolución de 1905 hizo que el programa de Spasowicz fuera demasiado minimalista y pasivo a los ojos de la opinión pública "progresista", y por lo tanto no ofrecía posibilidades reales para los cambios esperados ), y finalmente ampliando la libertad de expresión (las relajadas normas de censura de 1865).


Edificio, donde vivió de 1886 a 1895 con su hermano Cyprian (1837–1917) y su cuñada Natalia nacido Naborowska (1850–1922) Włodczimierz Spasowic (1829-1906). 


Abogado litigante.

En mayo de 1866, Spasowicz fue admitido en el colegio de abogados por la recién establecida PRA. En su práctica de abogado, no se limitó a un tipo específico de procesos, actuó tanto en causas penales como civiles; las decisiones en muchos de ellos marcan la dirección de la jurisprudencia en el poder judicial de la Rusia "reformada".

Al construir una línea de defensa, se refirió a los últimos logros en diversas ciencias, especialmente en sociología, filosofía y psicología. Fue llamado el "rey de la barra rusa", fue llamado "el mago de la palabra", aunque la forma de hablar (usando notas) y su apariencia debilitaron el efecto oratorio de sus discursos. Los críticos lo acusaron muchas veces de abusar de su destacado conocimiento de la jurisprudencia y la sofistería, [Nuestros amigos. Diccionario de columnas de contemporáneos] 1884, págs. 206–207). Sin embargo, actuó principalmente en asuntos cercanos a su cosmovisión liberal. Defendió la libertad de expresión, la tolerancia religiosa (en relación con los llamados raskolniks o judíos acusados ​​de asesinato ritual) y la libertad de investigación científica frente a los rigores del cumplimiento del contenido religioso.


Spasowicz fue famoso principalmente por cuestiones políticas. Entre ellos estaban: los llamados el juicio de Nieczajewowców de 1871, el primer juicio político público en la historia de Rusia, sobre cuya base se crearon los Bies de Fyodor M. Dostoyevsky (1821–1881); la llamada el juicio de ciento noventa y tres contra los populistas de 1878, los juicios de los miembros de la 'Narodnoj Wola' tras el asesinato de Alejandro II (1883, 1884, 1887), o el juicio "Gran Proletariado" de 1885. En este último defendió a Tadeusz Rechniewski (1862-1916), activista de la Comunidad Socialista Polaca , y Piotr W. Bardowski (1846 -1916), el juez de paz ruso en Varsovia. El fundador del "Gran Proletariado", Ludwik Waryński (1856-1889), defendió en 1874 en un juicio contra los oyentes sublevados del Instituto de Tecnología , obteniendo para él una absolución (restablecimiento de los derechos estudiantiles). Él mismo no compartía las ideas propagadas por los revolucionarios, tampoco estaba de acuerdo con sus métodos. No recibió honorarios por participar en tales casos.

Los discursos defensivos de Spasowicz, considerados ejemplares en la Rusia prerrevolucionaria (también se publicaron en la década de 1950 en la URSS), no pudieron esperar una antología en polaco durante mucho tiempo. Un intento de llenar parcialmente este vacío es la publicación que coincide con el 110 aniversario de la muerte del abogado (2016). Un testimonio del respeto que disfrutó en el barra fue el presidente durante mucho tiempo de la PRA en los años 1873–1877, 1883–1885 y 1886–1889. Como presidente, inició la costumbre de pronunciar un discurso en la cena de gala anual.

En estos discursos, planteó no solo cuestiones importantes para el autogobierno corporativo, sino también cuestiones de interés público general.

En una percepción común, el reflejo de Spasowicz (en el espejo torcido) era el abogado Fietiukowicz de la novela Los hermanos Karamazov .(1879–1880) de FM Dostoievski. La novela en sí aludía al famoso juicio de 1876 por violencia doméstica, cuyo protagonista era el hermano de un magnate ferroviario y banquero Leonard L. Kronenberg (1849-1937), Stanisław (1846-1894), defendido por Spasowicz como defensor público.

Un escritor ruso que conoció a Spasowicz el 13 de diciembre de 1877 en una cena literaria en el famoso restaurante Palkin en Prospect. Nevsky 47, expresó su ambigua opinión sobre el abogado polaco también en columnas en las páginas de "Grażdanina"

( En relación con el caso de Kronenberg , en: F. Dostoyevsky, Diario del escritor, Varsovia 1982, vol. 2, págs. 53–76). Destacan la delicadeza de la mente y, al mismo tiempo, la relegación de Spasowicz al sentido de la justicia.

Periodista.


Spasowicz también pasó a la historia del desarrollo del periodismo polaco en Rusia y la partición rusa. Fue uno de los creadores del periódico "Word" publicado en San Petersburgo, que pretendía ser una plataforma para el entendimiento polaco-ruso en el campo de la cultura. La idea de crear un cuerpo de prensa con un perfil liberal, opuesto a la línea del programa de "Tygodnik Petersburski", surgió entre los demócratas polacos que vieron la esperanza de resolver la cuestión polaca en cooperación con los círculos moderados y "progresistas" de la sociedad rusa, personificados por KD Kawielin. El editor de "Word" fue un alto funcionario del Ministerio de Finanzas, J. Ohryzko.

En el equipo editorial de 12 personas, contó con el apoyo de otros miembros del círculo literario polaco, incluido en un futuro cercano involucrado en el Levantamiento de Enero: Z. Sierakowski, Jan Staniewicz (1832-1901), Edward Żeligowski (1816-1864) y Baltazar Kalinowski(aprox. 1827-1884). El periódico comenzó a aparecer en enero de 1859 y no duró ni dos meses debido a la hostilidad de la administración del Reino de Polonia. El pretexto para cerrarlo resultó ser la carta al editor publicada en el número 15 por el historiador emigrado Joachim Lelewel (1786-1861). La decisión personal de Alejandro II no cambió ni siquiera por la carta y el memorial de Spasowicz, presentados al emperador por el ministro de educación.


En el Reino de Polonia, emprendió otro intento de influir en la opinión pública de la palabra impresa al establecer en Varsovia, junto con el historiador Adolf Pawinski (1840-1896), el Ateneo mensual, en referencia a la tradición del Ateneo de Józef Ignacy Kraszewski . (1841–1851) en Vilna. (1812-1887). Siguiendo el modelo de "Wiestnik Jewropy" y la revista mensual francesa "Revue des deux Mondes", la revista se publicó desde finales de enero de 1876. Era de naturaleza científica, pero también describía fenómenos sociales y culturales actuales. Promovió la filosofía positivista, poniendo como ejemplo los ideales sociales democráticos.

A partir de 1877, Spasowicz figuraba como editor de esta publicación periódica. Sin embargo, A. Pawinski, un historiador literario Piotr Chmielowski (1848-1904) y Stosław Łaguna (1833-1900), en el pasado profesor asociado de derecho y administración en la Universidad san Petersburgo y profesor de la Academia Teológica Católica Romana , tenía una influencia decisiva en su forma..


La tirada de "Ateneum" no superaba los mil ejemplares, pero la revista podía contar con la financiación de los círculos empresariales. Ante las crecientes diferencias ideológicas entre los miembros de la redacción, Spasowicz provocó el cierre del periódico en 1901 y la cancelación de la concesión, que ante las dificultades para obtener la aprobación para la creación de una nueva revista, fue interpretado como mezquindad.

Su mayor éxito en el mercado de la prensa en lengua polaca fue la creación en 1882 del semanario de Petersburgo "Kraj" , el primer periódico en lengua materna, publicado en la capital rusa desde el cierre de "Word". Fue, junto con Tygodnik Petersburski, la iniciativa editorial polaca más vital sobre el Neva. Aunque Spasowicz no actuó en el creado por Erazm Piltz(1851-1929) un periódico de cualquier función oficial, no es coincidencia que "fue recibido más solemnemente [que otros] cuando visitó la oficina editorial" ( Stefan Krzywoszewski [1866-1950], Larga vida. Memorias, vol. 1, Varsovia 1947, p. 127). Sin su apoyo, el proyecto de un órgano de prensa leal al zarismo, pero socioeconómicamente liberal, no podría haberse llevado a cabo.

El concepto del programa "El País" con un fuerte carácter democrático estaba en línea con la idea más amplia de construir un acuerdo polaco-ruso basado en el apego a los valores universales y la renuncia al nacionalismo. Algunos historiadores del pensamiento político tienden a tratar esta revista como una rama del "partido realista de San Petersburgo" prorruso con Spasowicz como líder informal. La importancia que este último atribuía a la existencia del semanario de San Petersburgo quedó demostrada por el hecho de que se unió al consorcio subsidiario. El periódico Nadnewski se jactó de la participación de Spasowicz en el trabajo editorial.


Historiador y critico literario.


Al margen de los principales intereses de Spasowicz, también se estaba desarrollando su pasión por un historiador y crítico literario. Si bien no tuvo una formación en este campo, en términos cuantitativos, los campos mencionados constituyen la tercera parte de su producción literaria. En su método, permaneció inmutablemente fiel al positivismo, declarándose partidario del enfoque de Hippolyte Taine (1828-1893). La posición de Spasowicz en la comunidad literaria, superando el techo de sus intereses de aficionado, se evidencia en la respuesta de Henryk Sienkiewicz (1846-1916), quien escribió que "su criterio no es parroquial ni de ningún otro tipo" (citado después de: J. Kulczycka- Saloni, Włodzimierz Spasowicz…, pág. 90). El abogado estudió apasionadamente la literatura polaca y rusa, también en sus relaciones mutuas; un ejemplo de esto son los artículos sobre los contactos de A. Mickiewicz con Alexander S. Pushkin (1799–1837). También notó los fenómenos literarios más importantes en las culturas alemana, francesa e inglesa.

En 1875, inició reuniones del Círculo informal de Shakespeare, que funcionó bajo su liderazgo hasta el final de su residencia en San Petersburgo; un grupo seleccionado de personas, generalmente de orientación liberal, participó en las deliberaciones. La participación de Spasowicz en asuntos literarios se confirma por su membresía en la Sociedad de Amantes de la Literatura Rusa en la Universidad Estatal de Moscú y en la Unión de Asistencia Mutua de Escritores Rusos, en funcionamiento desde 1897, donde se desempeñó como asistente legal y fue miembro del tribunal honorario.

Como parte de su interés por la literatura, familiarizó al lector ruso con las obras de las figuras clave del Parnaso polaco. Aunque concedió la mayor importancia al romanticismo, no ignoró los géneros y fenómenos literarios posteriores, por lo que su atención se centró en autores como: Antoni Odyniec (1804–1885), Władysław Syrokomla (nacido como Ludwik Kondratowicz, 1823–1862), Wincenty Pol (1807–1872), H. Sienkiewicz, Eliza Orzeszkowa (1841–1910) y Stanisław Wyspiański (1869–1907). Su impacto en la recepción en Rusia a menudo tomó la forma de una lectura directa o un discurso en la prensa (la mayoría de las veces la última forma complementaba a la primera).

Sus méritos incluyen la defensa del mayor bardo polaco, que se convirtió en el blanco de una campaña de los círculos nacionalistas tras la publicación de la traducción al ruso.Konrad Wallenrod , así como un brutal ataque del poeta y escritor ucraniano Ivan Ja. Franki (1856-1916). Sus actividades indirectas entre bastidores también fueron muy importantes, como lo demuestra su correspondencia con WM Lavrov, traductor de literatura polaca y editor del mencionado "Russkoj Mysla". Spasowicz le informaba regularmente sobre la vida literaria polaca, inspirando publicaciones en el mensual y estableciendo contactos con autores.

Las tendencias de presentación y un claro mensaje político (crítica del romanticismo como tendencia organizadora del pensamiento político idealista), que atraviesan las obras del abogado polaco, lo expusieron a la confrontación tanto de polacos como de rusos.


Continuación

1 comentario: