Introducción
La profesión de barrister existe en Irlanda desde la llegada de los normandos en el siglo XII y con ellos las estructuras del sistema legal de derecho common law. Esta familia jurídica atribuía importancia a la Jurisprudencia de Tribunales de Justicia, con una decisión en un caso legalmente vinculante en todos los casos posteriores de hechos similares. Los casos se impugnaban en los tribunales de manera contradictoria, donde se requerían buenas habilidades oratorias y un intelecto agudo para ganar el juicio. En los primeros días, era común que los que abogaban ante los tribunales fueran conocidos por una variedad de términos y, en el siglo XVII, ‘counsellor’'' era el más utilizado. El término 'barrister', aunque existe desde el siglo XVI, no se generalizó hasta el siglo XIX.
Aquellos que deseaban estudiar derecho e ingresar a la profesión legal tenían que asistir a los Inns of Court en Londres para garantizar la coherencia en el conocimiento y la aplicación de la ley en Inglaterra e Irlanda. Después de muchas peticiones a la corona, en 1541 se estableció la Honorable Society of King's Inns en el sitio actual de Four Courts.
Esto significaba que los barrister irlandeses ahora podían obtener su formación en Irlanda con la obligación de cumplir los términos en uno de los Inns of Court de Londres. Sin embargo, este requisito fue costoso para los barrister irlandeses y siguió siendo un tema polémico hasta que fue abolido por la Barristers Admission (Ireland) Act, 1885.,surgió un estilo legal claramente irlandés.
The Rush to the Bar, 1840-1841
El 17 de abril de 1841, el Guardián informó felizmente que su advertencia del año anterior no había sido en vano, afirmando que “Señalamos con sentimientos de honesto orgullo la prueba estadística que ofrece la escala decreciente de admisiones para barra, en comparación con la lista de admisiones del período anterior - la afluencia periódica ha disminuido en más de la mitad - un serio alivio de la presión del exterior. Por tanto, tenemos que felicitarnos por haber obtenido un beneficio complicado para la sociedad en general. Hemos salvado la sangre joven de Irlanda del barra de Irlanda, y hemos salvado a la barra de Irlanda de la sangre joven de Irlanda. Hemos conferido a nuestro país al menos una bendición negativa, y descansamos en la feliz seguridad de que nos hemos ganado la gratitud de todos los caballeros que son miembros del colegio de abogados irlandés y de todos los caballeros que no lo son ". Algunos han dicho que el Junior Bar en ascenso siempre está en crisis ... pero generalmente se las arregla para sobrevivir y, a menudo, incluso prosperar, ¡olvidando inmediatamente sus problemas anteriores cuando lo hace! Pero había un contexto específico para las piezas anteriores: el Junior Bar estaba en medio de una campaña de mediados del siglo XIX, sin precedentes antes o después, para luchar por sus derechos contra personas mayores y abogados por igual, utilizando los medios de comunicación como una de sus armas. . ¡Sin duda tuvo los mejores escritores! |
From the Freeman’s Journal, 3 March 1890: Del Freeman's Journal, 3 de marzo de 1890:
El abogado caracterizó el artículo como un grave desacato al tribunal, calculado para perjudicar a Lynch al hacer que su caso sea juzgado de manera justa por los jurados de la ciudad de Dublín. El Sr. McLaughlin QC dijo que el Correo se sometió a la sentencia del tribunal y no tenía la intención de influir en el juicio del asunto con ningún comentario. Fue la primera vez que se interpuso una demanda por conversación criminal contra un hombre por relacionarse con una dama con la que se había casado. El jefe barón Palles dijo que la corte era claramente de la opinión de que el artículo era un desacato al tribunal, y que su tendencia era influir en las mentes de los jurados sobre el asunto más vital del caso, el relacionado con el presunto divorcio ... Pensó que se debe otorgar un archivo adjunto contra cada uno de los editores, pero los archivos adjuntos no se emitirán hasta una nueva orden del tribunal. Si se hicieran más comentarios sobre este caso, los anexos se emitirían ".. 'Conversación' es un antiguo eufemismo para las relaciones sexuales y la conversación criminal (comúnmente conocida como 'crim. Con.' Para abreviar) era una acción civil que el esposo demandante tenía derecho a entablar contra cualquier otro hombre que hubiera tenido relaciones sexuales con su esposa durante el período de su matrimonio. Según Richard Adams QC, al abrir el caso para el Sr. Lynch más tarde ese mismo año en el proceso de conversación penal el tema de la solicitud de desacato, hubo muy pocos delitos criminales. estafa. casos en los cuatro cortes de los últimos años ya que, como todo el mundo sabía, no había ningún país del mundo en el que la vida doméstica era tan puro como Irlanda (Adams, presumiblemente debe haber pasado por alto los muchos contratiempos matrimoniales anteriores de miembros eminentes de la Biblioteca de Derecho y sus cónyuges ). El caso del Sr. Lynch, tal como lo presentó su equipo legal, fue que el Dr. Macan había conocido por primera vez a la esposa del demandante, Mary Kate Lynch, más de una década antes en el curso de su tratamiento por una enfermedad "dolorosa y terrible"; que el Dr. Macan no solo había convivido con Mary Kate antes de su supuesto matrimonio, sino que había contraído este matrimonio por dinero, creyendo que era una mujer rica que poseía ' joyas de un brillo indescriptible y un semental de seis caballos dignos de asombrar a todo Dublín . Además, se afirmó que, habiendo descubierto que su nueva esposa no solo estaba sin un centavo, sino que tenía un marido vivo del que no se había divorciado válidamente, el Dr. Macan había tratado de encubrir el escándalo sobornandola para que permaneciera fuera de Irlanda durante diez años. . El Dr. Macan, por su parte, dio pruebas de que, lejos de haber conocido a Mary Kate Lynch durante años, la había conocido por primera vez poco antes de su matrimonio, en una cena en el castillo de Dromartin donde fue presentada como una heredera estadounidense y un amigo de su anfitrión, el Sr. John Lalor. Su primera impresión de Mary Kate fue que era «una mujercita bastante fascinante. Tuve mucha intimidad con ella y le presté atención ''. Cuando fue llamado posteriormente después de que ella se enfermara, él la llevó a cabo una operación en privado y sin cargo. El romance progresó hasta el punto de que él le dio un perro, y cuando ella le dijo entre lágrimas que había cancelado un viaje previsto a Inglaterra, porque no quería dejar el perro que él le había dado, él se conmovió tanto que propuso en el acto. La evidencia proporcionada por otros testigos reveló que Mary Kate, la hija de un sirviente del O'Conor Don, se había casado con el Sr. Lynch, un portero, en el Pro-Cathedral, Dublín, a la edad de 19 años. Más tarde, cuando las circunstancias económicas lo requirieron su esposo para buscar trabajo en Estados Unidos, ella y sus tres hijos encontraron refugio en Lakelands Convent, Sandymount, donde ya la conocían las monjas a través de su madre. Después de una visita infructuosa posterior a su esposo en Louisville, Kentucky, Mary Kate asumió el cargo de compañera de una dama enferma, y se volvió lo suficientemente íntima con el Sr.Lalor, el esposo de su empleador, para ser invitada, luego de la muerte de esa dama, a quedarse. para consolarlo en su duelo. También estaba un Ned Connors, de Kentucky, a quien Mary Kate había conocido durante su visita a Louisville, y cuyas cartas de amor, leídas en voz alta en la corte, se referían tan a menudo a la necesidad de que su amada se limpiara y limase los dientes como para sugerir que podría haber compartido con el Dr. Macan alguna experiencia artificial, aunque en el campo de la odontología más que en la ginecología. Después de escuchar la evidencia anterior, el jurado limitó los daños contra el Dr. Macan a la suma de un centavo, reivindicando aún más su carácter al encontrar de hecho que no se había enterado del estado de casado de la Sra. Lynch hasta que estuvo algunos meses casado con ella. , y se había abstenido de tener intimidad con ella después de este descubrimiento. Como era de esperar, el Dr. Macan no tuvo dificultades para que se declarara la nulidad de su supuesto matrimonio, aunque el Freeman's Journal consideró oportuno simpatizar con él por la pérdida de Mary Kate, `` la mujer que de un salto pudo, mediante la más espléndida mendacidad y fraude ''. , camina desde el hogar asolado por la pobreza de un trabajador inválido hasta los salones del 'mejor escenario' de la sociedad de Dublín y quien, bajo un matrimonio bígamo, podría brillar en Dublín como la esposa de un eminente caballero profesional mientras su verdadero esposo, en Kentucky, ganaba el precario centavo de un conductor de tranvía. No hay constancia de lo que le sucedió posteriormente a Mary Kate Lynch, aunque se sospecha que le pagaron bien por no compartir su historia en la prensa popular. La fluidez de la siguiente carta al Dr. Macan sugiere que habría sido una lectura interesante. “Mi querido Arthur - No sabes cuánto te amo o tratarías de cuidarme. Sé muy bien el problema que te he causado y lo lamento de todo corazón. Ahora no puedo deshacer lo que he hecho, pero puedo hacer todo lo que esté en mi poder para compensarlo por todo lo que pasó. Arthur, lo siento horrible cuando no me hablas, o pareces como si no te importara verme. Estoy tratando de ser sincero contigo y haré todo lo posible para no equivocarte. No creo que nadie pueda amar a un hombre más de lo que yo te amo a ti. Por eso noto cada vuelta de tu rostro. Cuídame un poco. Todo lo que quiero o me importa en este mundo es tu amor. Tu propia MARÍA ". El Dr. Macan sigue siendo un célebre médico de Dublín, conocido por introducir por primera vez el examen de estribo en la Rotonda. Omitido en los relatos posteriores de su ilustre carrera , el caso del Sr. Lynch en su contra seguramente merece algún registro, no solo como un ejemplo de la más rara de las cosas, una exitosa acción irlandesa contra el crimen. estafa. ¡Pero también como una ilustración de cómo incluso el más eminente de los caballeros profesionales puede ser descarriado por la vanidad, la adulación y las artimañas de una mujer encantadora y persuasiva! |
El ex oficial de inteligencia británico y aspirante a abogado se ahoga en North Wall, 1921 Del Belfast Telegraph, 11 de agosto de 1921:
Los informes de los periódicos de Dublín revelan que Morrison fue visto por última vez entrando al agua en el North Wall, Dublín, en las cercanías de su famosa grúa eléctrica de 100 toneladas arriba. Dos niños cercanos dieron la alarma, y la SS Rebecca emprendió de inmediato las operaciones de rescate, pero no fue posible salvarlo a tiempo. Parece que el Sr. Morrison tenía mucho en su plato: ¡los exámenes de derecho son lo suficientemente malos sin tratar de evadir el asesinato al mismo tiempo! Y uno sospecha que puede haber estado sufriendo de trastorno de estrés postraumático, así ... aunque el tono del informe anterior deja abierta la posibilidad de que los testigos no pueden haber estado diciendo toda la verdad sobre los momentos finales de la joven que en Nueva Zelanda Paihatua Herald , la presentación de informes sobre el incidente, consideró oportuno describirlo como " el enemigo más odiado del Sinn Féin". Morrison no fue la única persona con vínculos con la profesión legal que murió misteriosamente en 1921: la triste y ahora aparentemente casi olvidada historia del asesinato del eminente KC de Dublín William McGrath. |
El emisario del Lord Canciller salva a una dama de un gato chamuscado e incurre en la ira del esposo, 1838 Lord Chancellor’s Emissary Saves Lady from Singed Cat, Incurs Husband’s Wrath, 1838 Del Waterford Mail, 5 de marzo de 1838:
La hidrofobia no era desconocida en Irlanda en 1828: una mujer murió a causa de ella en Collooney, Sligo, en marzo, y hubo al menos otro caso en Greashill, en Co Offaly, en mayo. La señora pudo haber estado pensando en un caso reportado en los periódicos que ocurrió en Londres el mismo mes en que un padre murió de hidrofobia después de ser mordido por el gato de sus hijos. Un perro rabioso recibió un disparo de un oficial de policía en uno de los cuadriláteros de Four Courts hasta 1900 (como el oficial no estaba armado, el arma se obtuvo de un residente de Ormond Quay). Sir Anthony, Lord Canciller de Irlanda entre 1827 y 1830, vivió en Merrion Street, Dublín, durante su corta estancia en Irlanda. El Enniskillen Chronicle and Erne Packet del 17 de abril de 1828 contiene una reseña de un espléndido baile y cena que él dio allí en 1828, notable por la brillante iluminación de su mansión y por la profusión de las plantas, flores y flores exóticas más selectas con las que estaba ornamentado, los pasillos y escaleras decorados con árboles frutales en flor. Aunque hubo Lord Cancilleres irlandeses en el siglo XVIII, todas las personas designadas a principios del siglo XIX para el más alto cargo judicial en Irlanda pertenecían al Colegio de Abogados de Inglaterra. El sucesor de Sir Anthony, William Plunket, fue el primer abogado irlandés del siglo XIX en ser designado para el cargo. A pesar de su condición de no irlandés, Sir Anthony era un Lord Canciller muy popular. Algunas bonitas imágenes de él del Museo Británico a continuación. Las disputas entre vecinos pueden ser complicadas, ¡y fue profético que Sir Anthony delegara la responsabilidad de resolver esta en particular! ¡Espero que su desafortunado emisario no haya tardado en recuperarse de su catástrofe! |
The art of boring advocacy. El arte de la abogacía aburrida. Por: Seán Beatty BL 5 octubre 2021 ¿Qué puede aprender un nuevo barrister como yo de las montañas de lo que se ha escrito sobre la defensa? Bastante, creo. Un gran tema con el que se encontrará es preguntar: ¿Qué tan escuchable es su defensa? O, dicho de una manera que se refiera a una de mis citas favoritas: ¿Operas en tonos dulces, hablando como escribió Gary Provost :
En el otro extremo del espectro, ¿podría haber sido víctima de alguna de las siguientes críticas? “ Ingrese a cualquier juicio con jurado estatal o federal desde Alaska hasta Florida, o desde Maine hasta Hawái, y es probable que descubra la tan esperada cura para el insomnio. Embotetelo, véndalo en un infomercial de TV, y podría hacerse rico. Entonces, ¿cuál es esta cura? Es aburrimiento: 'los sonidos de los abogados parloteando una y otra vez con sus argumentos técnicos, su cuestionamiento redundante de testigos reacios, los puntos sutiles que son relevantes solo para ellos. George Bernard Shaw bien podría haber estado describiendo a los "litigantes" modernos cuando observó que "[e]l mayor problema en la comunicación es la ilusión de que ha tenido lugar" . La gran mayoría de los abogados no se comunican de manera efectiva con los miembros del jurado..” (Judge Mark W. Bennett, ‘Eight Traits of Great Trial Lawyers: A Federal Judge’s View on How to Shed the Moniker “I am a Litigator”’ (2014) 33(1) Review of Litigation 1, 1–2).
(Gerry L. Spence, ‘How to Make a Complex Case Come Alive for a Jury’ (1986) 72(4) ABA Journal 62, 64). Críticas contundentes, pero ciertamente no aisladas. Como declaró el difunto William H. Rehnquist, ex juez asociado de la Corte Suprema de los Estados Unidos: “[C]uando se trata de un argumento oral, cuanto más carne y sangre pueda insertar en él, a diferencia de una recitación seca de principios de derecho o casos decididos, más interesante y efectivo puede ser ese argumento”. (‘Oral Advocacy’ (1986) 27 South Texas Law Review 289, 299). El mensaje subyacente: la brevedad es una virtud. Tomando otro pasaje de un ex juez asociado de la Corte Suprema de los Estados Unidos: “ Podría parecer que se ha sobreanalizado un argumento de diez puntos. En realidad, ha sido subanalizado. El abogado no se ha tomado la molestia de determinar qué argumentos son los más sólidos ni ha soportado el dolor de eliminar los más débiles” (Antonin Scalia and Bryan A. Garner, Making Your Case: The Art of Persuading Judges (Thomson/West 2008)) En otras palabras, como escribió Blaise Pascal en 1657: " He hecho esta carta más larga de lo habitual, solo porque no he tenido tiempo de hacerla más corta ". Volviendo a Spence, no se detuvo allí, sino que pintó un cuadro que explica cómo debemos criar oradores en desarrollo: “ Deberíamos haber enviado a nuestros jóvenes guerreros a los poetas, los bardos, los pintores salvajes y los bailarines. Deberíamos haberlos llevado a las ventas de fincas para escuchar el grito del subastador que puede vendernos un cubo de chatarra acumulada como un tesoro invaluable. Deberíamos haberlos dejado con el indio viejo que les hubiera enseñado a cazar y matar con gracia y amor ” (p. 63). Si es demasiado tarde para que pases tu infancia en uno de esos ambientes desinhibidos, no te desesperes, porque el consejo está a tu alcance: “ Sobre todo, los abogados deben ser narradores. A eso se reduce el arte de la defensa: contar la verdadera historia del caso de uno. Conduzca por la carretera en su automóvil dirigiéndose al jurado en el espejo retrovisor. Cuenta la historia, la alarma de tu reloj está programada para tres minutos. Diles por qué te preocupas por tu cliente. Cuando llegue a casa, reúna a sus hijos y cuénteles un cuento antes de dormir para practicar, porque si puede explicárselo a sus hijos, entonces finalmente habrá adquirido la habilidad de hablar ante un jurado. No digo esto por falta de respeto al jurado sino al abogado que no puede hablar con los niños. Se necesita poca habilidad para pronunciar la galimatías jurídicas. Pero se necesita habilidad, de hecho, para contar una historia clara y comprensible que nuestros hijos apreciarán. ” (pág. 65). |
El título de Esquire.
Heráldica de los Esquire.
Henry Thomas Nisbet-Hamilton-Ogilvy.
(1837 - 1909)
Nacido en Strathmartine, Forfarshire el 3 de mayo de 1837 , hijo de Sir John Ogilvy, noveno baronet y Jane Elizabeth Howard . Henry Thomas Nisbet-Hamilton-Ogilvy se casó con Mary Georgiana Constance Nisbet-Hamilton. Falleció el 5 de diciembre de 1909 en Prestonkirk, East Lothian, Escocia .
diploma |
sello |
A Grant of Arms to Henry Thomas Nisbet-Hamilton-Ogilvy and his wife, on vellum, complete with wax seal in tin container, signed George Burnett, Lyon King of Arms and dated 1888.
Una concesión de armas a Henry Thomas Nisbet-Hamilton-Ogilvy y su esposa, en vitela, completa con sello de cera en un protector de sello, firmada por George Burnett, rey de armas de Lyon y fechada en 1888.
JAMES GILLESPIE GORDON
Diploma de Armas. |
James Gillespie Gordon, 1794-1878. Llegó a Nueva Zelanda procedente de Dumfries, Escocia. Compró 'Clifton Station', 13.500 acres a la Corona. Murió en 1878 en Appledore, North Devon, Inglaterra. Padre de William Cracroft Gordon (1826-1866) y Thomas Edward Gordon (1828-1917).
To All and Sundry whom these presents do or may concern, We, George Burnett Esquire, Advocate, Lyon King of Arms send Greeting: Whereas JAMES GILLESPIE GORDON of Clifton, in the Province of Hawkesbay [Hawke’s Bay] New Zealand, Esquire, sometime Merchant at Benares in India, and at present residing at Monkrigg near Haddington, hath by Petition of date the thirteenth day of February current Represented unto Us, that he is only surviving son and heir of the deceased Thomas Gordon of Clouden Bank, Merchant in Dumfries, by Agnes Kirkpatrick his wife; that the said Thomas Gordon was eldest son of the late John Gordon (described as “of Newbridge” in an instrument of Sasine dated the fifteenth day of January 1788 registered at Dumfries the eighteenth day of February of the same year, following upon a Disposition and Assignation by him of the lands of Pielstown in the parish of Glencairn) by Sarah Wallace or Walker his wife, widow of William Walker of Nunwoodhead; that the said John Gordon who died in the year 1804 at an advanced age is believed to have been descended from the family of Lochinvar; and that the said Agnes Kirkpatrick the Petitioner’s mother was daughter of William Kirkpatrick merchant in and long one of the Magistrates of Dumfries by Henrietta his wife only daughter of Robert Kirkpatrick of Glenkiln and Henrietta Gillespie of Craigshields his wife: and Whereas the said Petitioner hath Prayed that We would Grant Our License and Authority to him and to his descendants GB and to the other descendants of his said grandfather L? to bear and use such Ensigns Armorial as might be found suitable and according to the Laws of Arms:
Know ye therefore that We have devised, and do by these presents Assign, Ratify and Confirm to the said James Gillespie Gordon Esquire, and to his descendants GB and to L. GB the other descendants of his said grandfather L. with such congruent differences as may hereafter be matriculated for them, the following Ensigns Armorial, as depicted upon the margin hereof, and Matriculated of even date with these presents in Our public Register of All Arms and Bearings in Scotland:
vizt., Azure, a Bend wavy Argent between three Boar’s Heads erased Or armed and langued Gules., Above the Shield is placed a Helmet befitting his Degree, with a Mantling Gules doubled Argent, and on a Wreath of his Liveries is set for Crest, a Boar’s Head as in the Arms, and in an Escrol over the same this Motto, “MANEO.”
In Testimony Whereof these presents are subscribed by Us, and the Seal of Our Office is appended hereunto, At Edinburgh the twenty seventh day of February in the year of Our Lord One thousand eight hundred and seventy four.Signature:George BurnettLyon
Tiempo |
No hay comentarios:
Publicar un comentario