Caricaturas de Barrister (Abogados) en revista inglesa Vanity Fair

sábado, 16 de enero de 2021

429).- Historia de los Barrister.-a

Introducción

La profesión de   barrister  existe en Irlanda desde la llegada de los normandos en el siglo XII y con ellos las estructuras del sistema legal de derecho common law. Esta familia jurídica atribuía importancia a la Jurisprudencia de  Tribunales de Justicia, con una decisión en un caso legalmente vinculante en todos los casos posteriores de hechos similares. Los casos se impugnaban en los tribunales de manera contradictoria, donde se requerían buenas habilidades oratorias y un intelecto agudo para ganar el juicio. En los primeros días, era común que los que abogaban ante los tribunales fueran conocidos por una variedad de términos y, en el siglo XVII, ‘counsellor’'' era el más utilizado. El término 'barrister', aunque existe desde el siglo XVI, no se generalizó hasta el siglo XIX. 

Aquellos que deseaban estudiar derecho e ingresar a la profesión legal tenían que asistir a los Inns of Court en Londres para garantizar la coherencia en el conocimiento y la aplicación de la ley en Inglaterra e Irlanda. Después de muchas peticiones a la corona, en 1541 se estableció la Honorable Society of King's Inns en el sitio actual de Four Courts

Esto significaba que los barrister  irlandeses ahora podían obtener su formación en Irlanda con la obligación de cumplir los términos en uno de los Inns of Court de Londres. Sin embargo, este requisito fue costoso para los barrister irlandeses y siguió siendo un tema polémico hasta que fue abolido por la  Barristers Admission (Ireland) Act, 1885.,surgió un estilo legal claramente irlandés.




The Rush to the Bar, 1840-1841


From the Warder and Dublin Weekly Mail, 21 November 1840:

“Habiendo sido eliminados la guerra francesa y las otras travesuras nacionales más prominentes, y puestas, esperamos, durante el término de nuestra vida natural, a descansar, naturalmente volvemos nuestros ojos hacia las calamidades menores que amenazan nuestro sistema doméstico. Entre estos últimos, consideramos sin lugar a dudas el más formidable, "el creciente barra  de Irlanda". Esta excrecencia de la sociedad se está desarrollando de manera tan alarmante, que si no se toman las medidas oportunas para frenar su crecimiento, se producirá una terrible catástrofe.

La barra  de Irlanda comprende, supongamos en total, asistentes y no asistentes, unos dos mil caballeros de todas las edades y complexiones. A esta fuerza, se produce una adhesión trimestral; y esta adhesión trimestral ha ido en aumento con una radio que se acumula prodigiosamente, una que no parece poseer lo que los matemáticos llaman un "límite máximo". Término a Término, el demonio legal arrastra una milagrosa corriente de extraños peces, más copiosos que el anterior; debe estallar, o la humanidad retrocede ante la imagen.

La melancolía debe ser el deber del Lord Canciller irlandés, cuya competencia es lanzar en el Salón de los Cuatro Tribunales esta inmigración periódica de hambre predestinada. Es un espectáculo conmovedor contemplar a las víctimas inconscientes parecidas a corderos, dispuestas ante su verdugo virtual, con sus nuevas pelucas de ballena, cada hombre lleno de elevadas aspiraciones y probablemente lleno de muy poco más.

Escuchamos muchas de las ventajas de la profesión jurídica; y estas ventajas se clasifican generalmente bajo los encabezados: "fortuna principesca" y "orgullosa independencia". Ahora, en cuanto a la fortuna principesca, hemos calculado que si los ingresos del Colegio de Abogados se equilibraran con sus gastos inevitables y se distribuyeran por igual entre todos los miembros de esa profesión, los ingresos profesionales de cada uno ascenderían exactamente a 47,15 libras esterlinas.3d . anualmente; una disposición por la que, si fuera principesca, el príncipe Alberto difícilmente se felicitaría a sí mismo. Pero, lamentablemente, la riqueza de la profesión no se distribuye de manera equitativa: alrededor de dos docenas y media de caballeros legales monopolizan casi las ganancias del Colegio de Abogados de Irlanda y la consecuencia es que la parte restante de la profesión, de todas las edades, forma una y veinte hasta ochenta, es decir,

En primer lugar, el desgaste del bar junior es terrible. Solo en zapatos sus gastos triplican a los de los hombres menos estudiosos: la cantidad que caminan es perfectamente prodigiosa. Esta disciplina se realiza en la sala de los Cuatro Tribunales, y la circularidad del curso proporciona un símbolo melancólico de sus actividades legales: la fatiga sin la realidad del progreso. La peor característica, sin embargo, en el caso de "la barra ascendente de Irlanda", es que sus ingresos son negativos, es decir, que sus emolumentos profesionales no asumen la forma de una suma, sino de una resta. Este fenómeno se debe al hecho de que el gasto del circuito supera considerablemente los beneficios de los Tribunales.

Pero basta de ingresos profesionales. Algunos hombres se disuelven en éxtasis por la independencia del Colegio de Abogados. "Es", dicen, "la profesión más independiente sobre la faz de la tierra". Es bastante independiente, y es probable que pronto sea perfectamente independiente, porque si sus miembros continúan existiendo mucho más tiempo, deben demostrar que son independientes de la comida, la vestimenta y todos los demás impedimentos ordinarios de esta condición sublunar nuestra. ¿Por qué los padres no sopesarán estos terribles hechos antes de que sea demasiado tarde? Se dice que existen dos mil abogados irlandeses. Aparecen unos seiscientos. ¿Dónde está el resto? La pregunta es espantosa.

¡Oh! Si estos Barristers invisibles pudieran acechar desde las cavernas subterráneas, o dondequiera que estén escondidos, y moverse, el primer día de cada trimestre, en terrible procesión alrededor del salón de los Cuatro Tribunales, ¿cuántos jóvenes irreflexivos podría rescatar el espectáculo? de las fauces del Bar?

¿Por qué los padres persisten en inmolar a su mejor amado a "la profesión más independiente sobre la faz de la tierra"? ¿Por qué quien se supone que lleva el cerebro, condenado también a cargar con los pecados de su familia, y por qué está condenado a un modo de vida en el que comparte las miserias y el hambre del genio, con la oscuridad de los hombres corrientes? Creemos que treinta y un abogados fueron convocados al comienzo de este período; si las cosas continúan como se han venido desarrollando, el Colegio de Abogados de Irlanda en ascenso pronto tendrá que refugiarse en un canibalismo recíproco y promiscuo ... "

El 17 de abril de 1841, el Guardián informó felizmente que su advertencia del año anterior no había sido en vano, afirmando que

“Señalamos con sentimientos de honesto orgullo la prueba estadística que ofrece la escala decreciente de admisiones para barra, en comparación con la lista de admisiones del período anterior - la afluencia periódica ha disminuido en más de la mitad - un serio alivio de la presión del exterior. Por tanto, tenemos que felicitarnos por haber obtenido un beneficio complicado para la sociedad en general. Hemos salvado la sangre joven de Irlanda del barra de Irlanda, y hemos salvado a la barra de Irlanda de la sangre joven de Irlanda. Hemos conferido a nuestro país al menos una bendición negativa, y descansamos en la feliz seguridad de que nos hemos ganado la gratitud de todos los caballeros que son miembros del colegio de abogados irlandés y de todos los caballeros que no lo son ".

Algunos han dicho que el Junior Bar en ascenso siempre está en crisis ... pero generalmente se las arregla para sobrevivir y, a menudo, incluso prosperar, ¡olvidando inmediatamente sus problemas anteriores cuando lo hace! Pero había un contexto específico para las piezas anteriores: el Junior Bar estaba en medio de una campaña de mediados del siglo XIX, sin precedentes antes o después, para luchar por sus derechos contra personas mayores y abogados por igual, utilizando los medios de comunicación como una de sus armas. . ¡Sin duda tuvo los mejores escritores! 

El Dublín legal de James Joyce



Introducción

El Ulises de James Joyce retrata el Dublín de 1904 en toda su complejidad. Este sitio web es una guía del Dublín legal de 1904 como se describe en la obra maestra de Joyce. Identifica las referencias legales, da algunas de las fuentes y la historia de esas referencias y, por último, especula sobre las razones por las que Joyce eligió referirse a esos aspectos del Dublín legal de 1904 que hizo.

Como la mayoría de la gente sabe, Ulysses se desarrolla en Dublín el 16 de junio de 1904 y sus dos personajes principales son Leopold Bloom y Stephen Dedalus. Bloom es el héroe de la novela y su viaje por Dublín se hace eco del viaje de Ulises en La Odisea de Homero.

El Telemachaid

La novela comienza con Stephen Dedalus en Sandycove Martello Tower cerca de Dun Laoghaire y es en el viaje de Stephen de regreso a Dublín, cuando considera llamar a su tío, Richie Goulding, en su casa de Irishtown, donde se produce la primera referencia legal. Richie Goulding es un librador de costos legales que trabaja para la firma Collis and Ward, un nombre al que agrega el suyo en su bolsa de costos legales. Stephen se lo imagina redactando facturas de costos para los maestros de impuestos Goff y Shapland Tandy.

Richie Goulding se basa estrechamente en el tío de James Joyce, William Murray, que trabajaba como cajón de costos para Collis y Ward, quienes, en 1904, tenían su sede en 31 Dame Street.
Dos de los maestros de impuestos que entonces trabajaban en la oficina de impuestos consolidada de la Corte Suprema eran James Goff y Shapland Morris Tandy.
Aunque algunos comentaristas han sugerido que el nombre de Shapland Tandy es una combinación del "revolucionario irlandés Napper Tandy y el excéntrico héroe de Laurence Sterne, Tristram Shandy", la explicación más prosaica es la más probable.

Las andanzas de Ulises

Leopold Bloom, después de desayunar en su casa en Eccles Street, cruza la ciudad hasta Irishtown para unirse a la procesión fúnebre de Paddy Dignam. En el viaje en carruaje tirado por caballos de regreso a través de la ciudad hasta el cementerio de Glasnevin, Martin Cunningham les cuenta a los que estaban en el carruaje, incluido Bloom, cómo el hijo de Reuben J. trató de suicidarse saltando al Liffey, pero fue salvado por un trabajador que fue recompensado. con un florín.

The Irish Worker del 2 de diciembre de 1911 informó de un incidente muy similar en el que Reuben J. Dodd, hijo de Reuben J., saltó al Liffey y fue salvado por un trabajador que, como consecuencia, se enfermó y faltó al trabajo. Cuando su esposa pidió dinero a Reuben J., él le dio a regañadientes 2 chelines y 6 peniques. Cuando James Joyce era un niño, su padre tuvo que vender una propiedad para pagar las deudas a Reuben J., un prestamista y cajón de costos (pero no, como dice Richard Ellmann, un abogado), comenzando el descenso de la familia a la pobreza. El joven James Joyce conocía al joven Reuben J. Dodd pero le desagradaba por razones obvias. Reuben J. Dodd se convirtió en abogado en 1901. Cuando la BBC transmitió este extracto de Ulysses en la década de 1950, Dodd los demandó con éxito por difamación diciendo que se había subido al Liffey en busca de su sombrero.

Al salir del cementerio de Glasnevin, Bloom se encuentra brevemente con el empleador de Paddy Dignam, John Henry Menton, abogado. El directorio de Thom de 1904 enumera a un abogado llamado John Henry Menton que ejerce en el 27 Bachelor's Walk.

Después del funeral, Bloom va a las oficinas del Evening Telegraph en Abbey Street, ahora desaparecido pero marcado por una placa en las afueras de Easons. La primera referencia legal en la conversación a la que se une Bloom es cuando JJ O'Molloy, un joven abogado que alguna vez fue prometedor y ahora atraviesa tiempos difíciles, ingresa y con el profesor MacHugh discute el enjuiciamiento de los vendedores ambulantes en Phoenix Park.

The Freeman's Journal del 9 de junio de 1904 informó sobre el procesamiento de siete personas por vender mercancías en lugares prohibidos por aviso público ante el Sr. Mahony, Magistrado de División en el Tribunal de Policía del Norte. Las mercancías fueron vendidas en el lugar del asesinato del Secretario en Jefe y Subsecretario del Lord Teniente por los Invencibles en 1882 y eran postales que conmemoraban este evento. Los siete fueron condenados y multados con 2 chelines y 6 peniques y costas cada uno.

James Whiteside esbozado por John B. Yeats




La conversación luego pasa a la oratoria y el editor compara desfavorablemente a los oradores contemporáneos de Dublín con oradores famosos del pasado, a saber, James Whiteside, Isaac Butt, Thomas O'Hagan y John Philpott Curran. Estos hombres eran todos notables oradores en el bar irlandés y figuras históricas en 1904. Las estatuas de Whiteside y O'Hagan estaban en el Salón Redondo de los Cuatro Tribunales antes de su destrucción en la Guerra Civil Irlandesa.

JJ O'Molloy responde citando el discurso de Seymour Bushe KC en el caso del asesinato de Childs. Cuando se menciona su nombre, el editor lo confunde con Charles Kendal Bushe y el profesor MacHugh alude a la razón por la que no fue nombrado juez.


Seymour Bushe fue uno de los abogados más destacados de su época y un gran orador. Era bisnieto de Charles Kendall Bushe, presidente del Tribunal Supremo del Banco del Rey, Irlanda de 1822 a 1841. En ese momento, el Banco del Rey y Common Pleas tenían un presidente del Tribunal Supremo cada uno, Exchequer un Chief Baron y Chancery un Lord Chancellor. Antes de su carrera judicial, Charles Kendall Bushe fue miembro del Parlamento irlandés de Callan, condado de Kilkenny, y en un registro de los sobornos pagados por votos para llevar a cabo la unión con Inglaterra en 1800, la palabra 'incorruptible' estaba escrita frente a su nombre. . Seymour Bushe perdió su nombramiento judicial debido a su participación en una aventura adúltera. En un juicio celebrado en octubre de 1899, al que asistió James Joyce, Bushe defendió con éxito a Samuel Childs del asesinato de su hermano de 76 años en 36 Bengal Terrace.


 JJ O'Molloy luego comienza a contar una historia sobre Christopher Palles, barón jefe de la Corte de Hacienda en 1904, pero desafortunadamente se interrumpe. La conversación vuelve a la oratoria y la compañía discute los estilos de oratoria y el debate en la sociedad histórica universitaria entre el Sr. Juez Fitzgibbon y John F. Taylor sobre el resurgimiento del idioma irlandés. O'Molloy también menciona que Fitzgibbon está sentado con TM Healy en la comisión de propiedades de Trinity College.

En 1904, Gerald Fitzgibbon era juez del Tribunal de Apelación y un comentarista lo describió como el miembro más distinguido del tribunal irlandés y su orador más eficaz. Su hijo pasaría a ser juez de la Corte Suprema del Estado Libre de Irlanda.

TM Healy era abogado y una figura importante en el Partido Parlamentario Irlandés involucrado en la caída de Parnell, lo que le valió una reprimenda en el poema de 9 años de James Joyce 'Et Tu Healy' del que no queda copia. Ayudó a Seymour Bushe en la defensa en el caso del asesinato del niño y es muy probable que este caso lo describa en sus memorias como uno en el que "un anciano fue encontrado muerto en su salón cerca del cementerio de Glasnevin, Dublín, con el cráneo destrozado, y la Corona afirmó que su hermano cometió el asesinato ". Healy afirma que creía que el acusado mató a su hermano en un momento de pasión, al haberle negado el dinero y explica que tras su absolución, el acusado sacó la sucesión de la herencia de su hermano y heredó todos sus medios.

John F. Taylor fue el abogado de un rey y un orador de renombre que vivió en 4 Ely Place en 1904. Taylor pronunció un discurso similar al reportado en Ulysses defendiendo el estudio del idioma irlandés, en la Law Students 'Debating Society el 24 de octubre de 1901, que Joyce asistió.

A primera hora de la tarde, el escenario es la Biblioteca Nacional de Irlanda, donde Stephen expone su teoría sobre Hamlet a otros en la oficina del Bibliotecario. En el curso de la conversación, John Eglington se refiere a la búsqueda del juez Barton de pistas de que Shakespeare era irlandés y el bibliotecario, justo antes de irse para atender una consulta de Bloom, se refiere al Diario del maestro William Silence del señor juez Madden.

Sir Dunbar Plunkett Barton fue juez del Banco del Rey. Era primo de Seymour Bushe y escribió varios estudios sobre Shakespeare. Dodgson Hamilton Madden también fue juez del King's Bench, su libro es una elucidación de Shakespeare utilizando su conocimiento de la caza en el oeste de Inglaterra.

A media tarde, mientras Bloom está hojeando en una librería, una anciana sale de Four Courts habiendo escuchado los casos de locura de Potterton; los propietarios de Lady Cairns contra los propietarios de la barca Mona; y Harvey contra Ocean Accident and Guarantee Corporation.

Esta anciana se basa, quizás, en las litigantes famosas en los tribunales irlandeses antes de 1919 que, aunque no podían ejercer como abogadas, podían enjuiciar los casos que les afectaban.

El Diario Legal del 16 de junio aparece en la locura de Potterton para descargar consultas y dar cuenta.

El caso de Lady Cairns se refería a una colisión entre los dos barcos frente al Kish Light en marzo de 1904. El 16 de junio se presentó una solicitud para fijar la hora y el modo del juicio y el asunto finalmente se conoció del 21 de junio al 23 de junio. ante el Banco del Rey cuando el tribunal, en desacuerdo con el informe de la Junta de Comercio, sostuvo que Lady Cairns era la culpable del accidente. La acción fue desestimada con costas y se dictó sentencia a favor del demandado sobre la demanda y su reconvención. Los abogados de los propietarios de Lady Cairns eran D & T Fitzgerald, una firma muy influyente en su época. En la escena del Evening Telegraph se comenta que solían informar a JJ O'Molloy.

Harvey v. Ocean Accident and Guarantee Corporation involucró al Sr.Charles Meade Harvey que compró un seguro de vida que estipulaba que si sufría alguna lesión corporal por accidente por un medio o causa externa, externa y visible, y fallecía únicamente por el efecto de la misma, la corporación pagaría a sus representantes personales 1.000 libras. El cuerpo del desafortunado fue encontrado flotando en el río Lee. El 15 de junio de 1904 se concluyó la apelación de William Harvey, el administrador de la finca, contra una orden del King's Bench a raíz de una decisión contra la finca en un caso especial, y se reservó la sentencia. El abogado de la corporación era Maurice Healy, hermano de TM Healy.

Más adelante en el episodio, Cashel Boyle O'Connor Fitzmaurice Tisdall Farrell pasa ante la casa del Sr. Law Smith. El abogado Philip H. Law Smith vivía en el 14 de Clare Street en 1904.

Más tarde, nuevamente en el episodio, la anciana viaja por los muelles y está a punto de ingresar a las oficinas de Reuben J. Dodd, en 34 Ormond Quay Upper en 1904, cuando cambia de opinión y vuelve sobre sus pasos más allá de King's, los papeleros legales, luego en 36 Ormond Quay Upper y sonríe con credulidad a la cabalgata virreinal. La cabalgata había pasado antes y había sido ignorada por Dudley White BL, a quien Maurice Healy, en sus memorias, describió como un hábil imitador y que practicó desde 29 Kildare Street en 1904. La cabalgata sería descubierta más tarde por Gerty MacDowell desde fuera de los abogados de Roger Greene. cuyas oficinas estaban en el 11 de Wellington Quay en 1904.

Al salir de la librería, Bloom, reflexionando sobre dónde comer, se encuentra con Richie Goulding y se dirigen al Hotel Ormond. Mientras están allí, entra George Lidwell.

George Lidwell es el abogado al que Joyce consultó en sus disputas con el editor de Dubliners y algunas de las consultas ocurrieron en el Hotel Ormond cerca de su oficina en 4 Capel Street. Lidwell le advirtió a Joyce que, si bien el comité de vigilancia de Dublín podría presionar para que Joyce se procesara por el lenguaje utilizado en la historia 'Ivy Day in the Committee Room', los asesores de la Corona no notarían la historia.

Bloom luego recuerda una acción por incumplimiento de la promesa de casarse y la risa en la corte por cartas de amor. Los periódicos de Dublín del 16 de junio de 1904 informaron de manera destacada sobre el caso de incumplimiento de la promesa de matrimonio titulado Delany contra Burke, las cartas de amor leídas en el tribunal y las risas de ellas. Esta causa de acción fue abolida por la Ley de derecho de familia de 1981.

Después de cenar, Bloom deja el hotel Ormond y camina por el número 12 de Ormond Quay Upper y observa que es la dirección de 24 abogados, un hecho confirmado por Thom's Directory 1904.

Fotografía de Peter O'Brien A las 5 de la tarde, Bloom se dirige al pub de Barney Kiernan en Little Britain Street y se une a la compañía del ciudadano Alf Bergman y otros. El ciudadano lleva una hilera de piedras de mar en su faja en una de las cuales está grabada la imagen de Peter the Packer. El Lord Presidente del Tribunal Supremo Peter O'Brien, apodado 'Peter the Packer', se hizo famoso durante la guerra por la tierra como el fiscal general que podía asegurar condenas por delitos agrarios en partes del país muy hostiles al Estado al 'empacar' al jurado. Lideró la acusación en el juicio por asesinato de los Invencibles mencionado anteriormente y en todo Ulises. En sus memorias O'Brien reconoce su apodo, no se disculpa por eliminar del jurado a aquellos que tenían prejuicios, como él mismo dice, y sostiene que debería haber sido llamado 'El gran desempaquetador'. O'Brien era abogado fiscal en el juicio por asesinato de Maamtrasna cuando William Joyce, aparentemente inocente, fue condenado y posteriormente ahorcado. El juicio fue el tema de la conferencia de James Joyce "Irlanda en el bar" en Trieste, en la que Joyce usó a William Joyce como "símbolo de la nación irlandesa en el bar de la opinión pública".

JJ O'Molloy y Ned Lambert luego entran en el pub y el narrador describe a O'Molloy como "abogado instruido en la ley", esta es la forma de palabras que se usa para el consejo de un rey. No se sienta con el estado empobrecido de O'Molloy y probablemente sea sarcasmo por parte del narrador. La compañía reunida luego discute la supuesta difamación de Denis Breen mediante la publicación de 'Up: up'. en una postal. Breen había viajado con su difamación de Collis y Ward a John Henry Menton y es enviado como una broma a la oficina del sub-alguacil en 20 Ormond Quay Upper. JJ O'Molloy cita Sandgrove v Hole 2 KB 1 [1901] y opina que las palabras son capaces de difamar a Breen. Su significado sigue siendo un tema de debate entre los estudiosos de Joyce. O'Molloy luego analiza el caso Canada Swindle,

El Freeman's Journal del 17 de junio informó sobre el procesamiento de James Wought, su novia y su hermano ante el Sr. Swift KC en el Tribunal de Policía del Sur por obtener con falsos pretextos una libra de Benjamin Zaretsky y 10 chelines de Henry Crown y defraudar a Jacob Cohen de una libra pretendiendo ser agentes de emigración que podrían organizar el pasaje a Canadá. Wought tenía varios alias, incluidos Richards, Sparks, Saphero y Charles and Co. Wought fue condenado el 11 de julio, aunque sus coacusados ​​fueron absueltos y el Registrador lo condenó a 12 meses de prisión con trabajos forzados.

Alf Bergman luego recuerda la amenaza del Registrador de encarcelar a Reuben J. por tomar una acción de cobro de deudas y él y Ned Lambert se burlan de la credulidad del Registrador.

Fotografía de Frederick Falkiner

Grabado anónimo según un retrato al óleo de Sir
 Frederick Falkiner con su túnica judicial, por G. Osborne


En 1904, el registrador de Dublín fue Sir Frederick Falkiner. Su corte estaba a la vuelta de la esquina de Barney Kiernan's en el juzgado de Green Street y fue allí donde James Wought fue sentenciado a 12 meses de trabajos forzados. Sir Frederick también fue presidente de las sesiones trimestrales del condado de Dublín, era conocido como un juez de pobres y su biografía registra su reputación de humanidad, aunque la reputación puede haber sido más por la credulidad. Dublín, junto con otras ciudades irlandesas de la época, tenía una corte del registrador. Después de la independencia, su jurisdicción fue transferida al Tribunal de Circuito por la Ley de Tribunales de Justicia de 1924 y el entonces Registrador fue designado para el Tribunal Superior. Joyce compareció ante el sucesor de Frederick Falkiner en el Tribunal de Registro en 1909 para solicitar una licencia para '
Luego se menciona a Arthur Courtenay y un caso ante el Sr. Juez Andrews. Arthur Courtenay era el maestro de la división King's Bench y William Andrews era un juez amable y educado que era conocido por la severidad de las sentencias que imponía.

Bloom deja a Barney Kiernan apresuradamente y, después de visitar a la viuda de Paddy Dignam y Sandymount Strand, se encuentra con Stephen Dedalus en el hospital de Holles Street y terminan en el notorio barrio rojo de Monto en Dublín.


El regreso a casa

Después de un altercado con soldados en el Monto, Bloom y Stephen caminan hacia el refugio del taxista debajo del puente de la línea circular donde el caso de Lady Cairns es uno de los muchos temas de conversación. En el camino, Bloom advierte a Stephen de los peligros del barrio rojo y de terminar en la corte de Bridewell. La hora tardía confunde a Bloom, en primer lugar afirma que el Sr. Tobias es el juez en Bridewell, luego se corrige a sí mismo y se refiere a los jueces de Bridewell como el viejo Wall y Malony.

Matthew Tobias era el fiscal de la Policía Metropolitana de Dublín de 4-7 Eustace Street; de hecho, procesó a James Wought. Thomas Wall fue magistrado jefe de la Policía Metropolitana de Dublín. Y Bloom confunde a Malony con Daniel Mahony, magistrado de división que escuchó el caso de la postal de los Invencibles mencionado anteriormente.

Después de dejar el refugio del taxista, Bloom y Stephen van a la casa de Bloom en Eccles Street, donde el agua que fluye de los grifos hace que se mencione el caso iniciado contra South Dublin Guardians por el consumo excesivo de agua por Ignatius Rice, abogado de Dublin Corporation.

Tales casos eran una ocurrencia común en Dublín, entonces azotado por la sequía. The Freeman's Journal informa que el caso de la corporación contra los tutores se aplazó el 7 de junio y se resolvió el 8 con los tutores acordando pagar 4d. por galón de agua en exceso de la cantidad permitida.

Bloom luego menciona que una de las razones por las que no pudo completar una canción sobre el regreso de Brian Boru fueron las rimas asociadas con los nombres de Daniel Tallon, Thomas Pile y el abogado general Dunbar Plunkett Barton. Barton es el juez al que se hace referencia en la Biblioteca Nacional. El puesto de procurador general, uno de los oficiales de la ley de la corona en Irlanda, estaba, a pesar de su título, reservado al abogado del rey, y Plunkett fue designado para él en 1898. Los negocios, poderes, autoridades y funciones del procurador general fueron conferidos al fiscal general del Estado Libre de Irlanda por la Ley de Ministros y Secretarios de 1924.

En el episodio final de la novela Molly Bloom, la esposa de Leopold, recuerda cómo vio a Joe Gallaher con Friery el abogado en una trampa en los partidos de trote y fue ignorada por ella. Friery fue el forense del condado de Dublín en 1904 y su oficina estaba en 52 Rutland (ahora Parnell) Square West. Fue el forense que se ocupó de la muerte del hermano de Samuel Child. Según Richard Ellmann, Christopher Friery acompañó a la Sra. Clinch, la hermana de la Sra. Gallaher, la vecina de Joyce en North Richmond Street, en la trampa.

Conclusión

Concluiremos especulando sobre las razones por las que Joyce eligió a estas personas y lugares del Dublín legal para Ulises. Seymour Bushe, Mr. Justice Fitzgibbon, John F. Taylor y los otros oradores de la barra irlandesa ilustran la retórica, el arte del episodio de Aeolus. Los jueces Barton y Madden están vinculados a las referencias de Joyce a las interpretaciones de los escritores irlandeses de Shakespeare que subvirtieron la interpretación victoriana inglesa dominante.
 Peter O'Brien es un miembro pro británico del establecimiento irlandés y su inclusión entre los héroes irlandeses en la fila de piedras marinas de los ciudadanos, junto con, por ejemplo, Shakespeare y Buda, ridiculiza el nacionalismo de los ciudadanos. La pérdida de Lady Cairns con todas las manos, tema de litigio ante King's Bench, se discute en el refugio del taxista. la escena en Ulises que coincide con la de la Odisea cuando el barco fecio que trajo a Odiseo de regreso a Ítaca es convertido en piedra por Poseidón y se hunde con la pérdida de su tripulación. 
El caso del asesinato de Childs se vincula con la teoría de Dedalus sobre los hermanos falsos, usurpadores o adúlteros de Shakespeare. Reuben J., además de presentarle a Joyce una oportunidad de venganza, proporciona, con el caso Canada Swindle, una ilustración de la comunidad judía de Dublín y las actitudes de los dublineses hacia ella. La acción de cobro de deudas de Reuben J. ante la grabadora ilustra, con muchos otros ejemplos, la pobreza del Dublín de Ulises. Y el hecho de que el abogado de la corporación, Ignatius Rice, compartiera un nombre con el fundador de los Hermanos Cristianos, quien educó brevemente a Joyce antes de ser enviado a los jesuitas.

 James Joyce's Ulysses — in Chapter 8 (Lestrygonians), Chapter 12 (Cyclops) and Chapter 15 (Circe). 

Fuentes

Ball, F Ellrington. The Judges in Ireland. London: Murray, 1926
Ellmann, Richard. James Joyce. New York: Oxford University Press, 1988;
Dictionary of National Biography. 1911;
Gifford, Don. Ulysses Annotated: notes for James Joyce's Ulysses, Don Gifford with Robert J. Seidman. Berkeley; London: University of California Press, 1988;
Healy, Maurice. The Old Munster Circuit a book of memories and traditions by Maurice Healy. Dublin: Browne and Nolan, 1939;
Healy, T.M. Letters and Leaders of My Day. London: T. Butterworth, 1928;
Hogan, Daire. The Legal Profession in Ireland 1789 - 1922 by Daire Hogan. Dublin: Incorporated Law Society of Ireland, 1986;
Joyce, James. Ulysses. Paris: Shakespeare and Company, 1922;
Marjoribanks, Edward, The Life of Lord Carson by Edward Marjoribanks with a preface by the Rt. Hon. Viscount Hailsham. London: V. Gollancz ltd. 1932 - 1936;
Nicholson, Robert. The Ulysses Guide: Tours through Joyce's Dublin. Dublin: New Island, 2002.
O'Brien, Peter. The Reminiscences of the Right Hon. Lord O'Brien (of Kilfenora): LCJ of Ireland as edited by his daughter Hon. Georgina O'Brien. London: E. Arnold, 1916;
Thom's official directory of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, 1904;





From the Freeman’s Journal, 3 March 1890:
Del Freeman's Journal, 3 de marzo de 1890:

"El sábado en la División de Hacienda, (the Exchequer Division) la solicitud de un embargo solicitada por un Sr. Lynch (demandante en una acción por conversación criminal ( criminal conversation), en la que el Dr. Macan, de Merrion Square, y fallecido del Hospital Rotunda, es demandado) contra los editores de Medical Press y Evening Mail, llegó a audiencia.

El Sr. O'Shaughnessy, QC, en nombre del Sr. Lynch, leyó el siguiente artículo denunciado:

El Dr. Macan, difunto  (Master of the Rotunda Hospital) y Presidente de la Sociedad Ginecológica Británica, tuvo la gran desgracia de perder a su esposa hace tres años, y la miseria adicional de encontrarse después de algún tiempo con una persona en el curso de su práctica cuyos modales atractivos y capacidad ejecutiva le impresionó. Se representó a sí misma como la esposa de Owen Lynch, anteriormente de Dublín, después de los Estados Unidos, de quien se había divorciado por razones desconocidas. Basta con decir que después de algún tiempo el Dr. Macan se casó con ella y la introdujo en la sociedad de Dublín, donde, por supuesto, la esposa del Master tendría derecho a ser recibida en el mejor "conjunto". Siguió un terrible desenlace, ya que parecía, si el informe dice verdad, que la dama era, y es de hecho, la esposa de Owen Lynch.  Tal desgracia podría venir sobre cualquier hombre sin ningún acto de culpa o locura de su parte; y hasta que se demuestre en los tribunales que el Dr. Macan actuó con conocimiento de la verdadera situación, debemos negarnos a creer que los procedimientos legales contra él tengan alguna justificación moral".

El abogado caracterizó el artículo como un grave desacato al tribunal, calculado para perjudicar a Lynch al hacer que su caso sea juzgado de manera justa por los jurados de la ciudad de Dublín. 


El Sr. McLaughlin QC dijo que el Correo se sometió a la sentencia del tribunal y no tenía la intención de influir en el juicio del asunto con ningún comentario. Fue la primera vez que se interpuso una demanda por conversación criminal contra un hombre por relacionarse con una dama con la que se había casado.

El jefe barón Palles dijo que la corte era claramente de la opinión de que el artículo era un desacato al tribunal, y que su tendencia era influir en las mentes de los jurados sobre el asunto más vital del caso, el relacionado con el presunto divorcio ... Pensó que se debe otorgar un archivo adjunto contra cada uno de los editores, pero los archivos adjuntos no se emitirán hasta una nueva orden del tribunal. Si se hicieran más comentarios sobre este caso, los anexos se emitirían "..
'Conversación' es un antiguo eufemismo para las relaciones sexuales y la conversación criminal (comúnmente conocida como 'crim. Con.' Para abreviar) era una acción civil que el esposo demandante tenía derecho a entablar contra cualquier otro hombre que hubiera tenido relaciones sexuales con su esposa durante el período de su matrimonio.

Según Richard Adams QC, al abrir el caso para el Sr. Lynch más tarde ese mismo año en el proceso de conversación penal el tema de la solicitud de desacato, hubo muy pocos delitos criminales. estafa. casos en los cuatro cortes de los últimos años ya que, como todo el mundo sabía, no había ningún país del mundo en el que la vida doméstica era tan puro como Irlanda (Adams, presumiblemente debe haber pasado por alto los muchos contratiempos matrimoniales anteriores de miembros eminentes de la Biblioteca de Derecho y sus cónyuges ).

El caso del Sr. Lynch, tal como lo presentó su equipo legal, fue que el Dr. Macan había conocido por primera vez a la esposa del demandante, Mary Kate Lynch, más de una década antes en el curso de su tratamiento por una enfermedad "dolorosa y terrible"; que el Dr. Macan no solo había convivido con Mary Kate antes de su supuesto matrimonio, sino que había contraído este matrimonio por dinero, creyendo que era una mujer rica que poseía ' joyas de un brillo indescriptible y un semental de seis caballos dignos de asombrar a todo Dublín . Además, se afirmó que, habiendo descubierto que su nueva esposa no solo estaba sin un centavo, sino que tenía un marido vivo del que no se había divorciado válidamente, el Dr. Macan había tratado de encubrir el escándalo sobornandola para que permaneciera fuera de Irlanda durante diez años. .  

El Dr. Macan, por su parte, dio pruebas de que, lejos de haber conocido a Mary Kate Lynch durante años, la había conocido por primera vez poco antes de su matrimonio, en una cena en el castillo de Dromartin donde fue presentada como una heredera estadounidense y un amigo de su anfitrión, el Sr. John Lalor. Su primera impresión de Mary Kate fue que era «una mujercita bastante fascinante. Tuve mucha intimidad con ella y le presté atención ''. Cuando fue llamado posteriormente después de que ella se enfermara, él la llevó a cabo una operación en privado y sin cargo. El romance progresó hasta el punto de que él le dio un perro, y cuando ella le dijo entre lágrimas que había cancelado un viaje previsto a Inglaterra, porque no quería dejar el perro que él le había dado, él se conmovió tanto que propuso en el acto.

La evidencia proporcionada por otros testigos reveló que Mary Kate, la hija de un sirviente del O'Conor Don, se había casado con el Sr. Lynch, un portero, en el Pro-Cathedral, Dublín, a la edad de 19 años. Más tarde, cuando las circunstancias económicas lo requirieron su esposo para buscar trabajo en Estados Unidos, ella y sus tres hijos encontraron refugio en Lakelands Convent, Sandymount, donde ya la conocían las monjas a través de su madre.  

Después de una visita infructuosa posterior a su esposo en Louisville, Kentucky, Mary Kate asumió el cargo de compañera de una dama enferma, y ​​se volvió lo suficientemente íntima con el Sr.Lalor, el esposo de su empleador, para ser invitada, luego de la muerte de esa dama, a quedarse. para consolarlo en su duelo. 

También estaba un Ned Connors, de Kentucky, a quien Mary Kate había conocido durante su visita a Louisville, y cuyas cartas de amor, leídas en voz alta en la corte, se referían tan a menudo a la necesidad de que su amada se limpiara y limase los dientes como para sugerir que podría haber compartido con el Dr. Macan alguna experiencia artificial, aunque en el campo de la odontología más que en la ginecología.

Después de escuchar la evidencia anterior, el jurado limitó los daños contra el Dr. Macan a la suma de un centavo, reivindicando aún más su carácter al encontrar de hecho que no se había enterado del estado de casado de la Sra. Lynch hasta que estuvo algunos meses casado con ella. , y se había abstenido de tener intimidad con ella después de este descubrimiento.

Como era de esperar, el Dr. Macan no tuvo dificultades para que se declarara la nulidad de su supuesto matrimonio, aunque el Freeman's Journal consideró oportuno simpatizar con él por la pérdida de Mary Kate, `` la mujer que de un salto pudo, mediante la más espléndida mendacidad y fraude ''. , camina desde el hogar asolado por la pobreza de un trabajador inválido hasta los salones del 'mejor escenario' de la sociedad de Dublín y quien, bajo un matrimonio bígamo, podría brillar en Dublín como la esposa de un eminente caballero profesional mientras su verdadero esposo, en Kentucky, ganaba el precario centavo de un conductor de tranvía.

No hay constancia de lo que le sucedió posteriormente a Mary Kate Lynch, aunque se sospecha que le pagaron bien por no compartir su historia en la prensa popular. La fluidez de la siguiente carta al Dr. Macan sugiere que habría sido una lectura interesante.

“Mi querido Arthur - No sabes cuánto te amo o tratarías de cuidarme. Sé muy bien el problema que te he causado y lo lamento de todo corazón. Ahora no puedo deshacer lo que he hecho, pero puedo hacer todo lo que esté en mi poder para compensarlo por todo lo que pasó. Arthur, lo siento horrible cuando no me hablas, o pareces como si no te importara verme. Estoy tratando de ser sincero contigo y haré todo lo posible para no equivocarte. No creo que nadie pueda amar a un hombre más de lo que yo te amo a ti. Por eso noto cada vuelta de tu rostro. Cuídame un poco. Todo lo que quiero o me importa en este mundo es tu amor. Tu propia MARÍA ".

El Dr. Macan sigue siendo un célebre médico de Dublín, conocido por introducir por primera vez el examen de estribo en la Rotonda. Omitido en los relatos posteriores de su ilustre carrera , el caso del Sr. Lynch en su contra seguramente merece algún registro, no solo como un ejemplo de la más rara de las cosas, una exitosa acción irlandesa contra el crimen. estafa. ¡Pero también como una ilustración de cómo incluso el más eminente de los caballeros profesionales puede ser descarriado por la vanidad, la adulación y las artimañas de una mujer encantadora y persuasiva!




El ex oficial de inteligencia británico y aspirante a abogado se ahoga en North Wall, 1921


Del Belfast Telegraph, 11 de agosto de 1921:

“ MUERTE DEL OFICIAL DE BELFAST. EXTRAÑO ASUNTO EN DUBLÍN. CREA D QUE ERA UN HOMBRE MARCADO.

Lamentamos anunciar la muerte del Sr. Frederick W. Morrison, natural de Belfast, que tuvo lugar en circunstancias tristes por ahogamiento en Dublín. El difunto era un magnífico ejemplar de virilidad, de un metro ochenta de altura, y tan inteligente como valiente. A los dieciocho años, el Sr. Morrison fue nombrado miembro de una comisión del servicio del Banco de Irlanda en Sligo. Pronto fue transferido al Cuerpo de Ametralladoras y perdió su brazo izquierdo en Messines en 1916. 

Después de la guerra decidió convertirse en BARRISTER y se fue a estudiar a Dublín. Los hechos desesperados del Domingo Sangriento en la metrópoli le dejaron una profunda impresión, porque conocía a varias de las víctimas y había estado hablando con ellas el día antes de que fueran asesinadas. Comentó en ese momento que se necesitaría muy poco para que se uniera a los Auxiliares, y lo hizo poco tiempo después. Durante el presente año fue nombrado Oficial de Inteligencia en Dublín, un puesto de lo más peligroso, y finalmente se consideró necesario para su propia seguridad trasladarlo a Co Roscommon, donde fue emboscado varias veces. 

Después de tres meses de servicio, asumió de nuevo sus funciones en Dublín. En mayo pasado estaba examinando cartas del Sinn Féin capturadas en una redada, y la primera que abrió contenía lo siguiente: “Morrison de un solo brazo en Dublín. Visto en Grafton Street ayer a las 2.30 pm 'No se lo comunicó a sus padres en ese momento, pero sabía que era un hombre marcado. 

Finalmente se retiró para reanudar sus estudios. El jueves pasado regresó a Dublín para una 'rutina' final antes del examen para la barra y tanto el sábado como el lunes. Sus padres recibieron cartas alegres de él. el lunes por la noche se encontró con su muerte, y las circunstancias parecen inexplicables porque estaba de muy buen humor saliendo de casa y su última carta del domingo fue muy brillante. Esperaba ansiosamente calificar para barra, y su misteriosa muerte ha sido un golpe terrible para sus amigos. En la investigación en Dublín el miércoles se registró un veredicto de suicidio mientras estaba temporalmente loco ".

Los informes de los periódicos de Dublín revelan que Morrison fue visto por última vez entrando al agua en el North Wall, Dublín, en las cercanías de su famosa grúa eléctrica de 100 toneladas arriba. Dos niños cercanos dieron la alarma, y ​​la SS Rebecca emprendió de inmediato las operaciones de rescate, pero no fue posible salvarlo a tiempo.

Parece que el Sr. Morrison tenía mucho en su plato: ¡los exámenes de derecho son lo suficientemente malos sin tratar de evadir el asesinato al mismo tiempo! Y uno sospecha que puede haber estado sufriendo de trastorno de estrés postraumático, así ... aunque el tono del informe anterior deja abierta la posibilidad de que los testigos no pueden haber estado diciendo toda la verdad sobre los momentos finales de la joven que en Nueva Zelanda Paihatua Herald , la presentación de informes sobre el incidente, consideró oportuno describirlo como " el enemigo más odiado del Sinn Féin".

Morrison no fue la única persona con vínculos con la profesión legal que murió misteriosamente en 1921: la triste y ahora aparentemente casi olvidada historia del asesinato del eminente KC de Dublín William McGrath.



El emisario del Lord Canciller salva a una dama de un gato chamuscado e incurre en la ira del esposo, 1838

Lord Chancellor’s Emissary Saves Lady from Singed Cat, Incurs Husband’s Wrath, 1838


Del Waterford Mail, 5 de marzo de 1838:

“Hay una historia que circula entre las ciento una camarillas que se reúnen en los Cuatro Patios, que está creando mucha diversión. Lo tendrás, y puedes tomarlo, en lo que se refiere a su autenticidad, valor cuántico.

Parece que Sir Anthony Harte , el Lord Canciller, estaba ocupado hace algunos días en la supervisión de la colocación de pinturas en su nueva residencia, cuando Su Señoría recibió un mensaje de una distinguida dama, que vive en una casa vecina, rogándole como favor para que los obreros desistieran por un tiempo, ya que ella estaba trabajando bajo una grave enfermedad.

Por supuesto, el Canciller dio inmediatamente las instrucciones necesarias para que cesaran los trabajos; pero temiendo que la emisión de sus órdenes no fuera lo suficientemente halagadora para la dama, envió a un amigo legal que tiene un alto cargo debajo de él, con sus saludos a la dama para expresar el pesar de Su Señoría, & c. El delegado llamó instantáneamente a la señora y fue conducido al salón, donde estaba sentada. Explicó el objeto de su visita y se le pidió que tomara asiento. Apenas había tomado asiento y comenzado una conversación general, cuando un gato chamuscado, que por un curioso accidente u otro estaba escondido en la chimenea, saltó de ella, chillando y saltando de un lado a otro con tal contorsión que hizo pensar a la señora que el animal estaba afectados por hidrofobia. Ella gritó, y parece que fue presa de una histeria violenta.

El pobre abogado, que se había metido en un desastroso tête à tête, acudió en ayuda de la dama en apuros. Los sirvientes corrieron escaleras arriba y el esposo de la dama los siguió rápidamente. Cuando vio a su dama gritando en un sofá, y tan violentamente agitada, por supuesto no pudo pensar en otra cosa que en que su visitante desconocido había sido impertinente de alguna manera con la dama, y ​​que en tal caso estaba obligado a castigar. él, lo cual, agrega la historia, hizo con un efecto asombroso. Todo el asunto, como puede suponer, se resolvió fácilmente mediante una explicación; y lo que al principio fue trágico ha resultado en más risas de las que se pueden describir”.

La hidrofobia no era desconocida en Irlanda en 1828: una mujer murió a causa de ella en Collooney, Sligo, en marzo, y hubo al menos otro caso en Greashill, en Co Offaly, en mayo. La señora pudo haber estado pensando en un caso reportado en los periódicos que ocurrió en Londres el mismo mes en que un padre murió de hidrofobia después de ser mordido por el gato de sus hijos. Un perro rabioso recibió un disparo de un oficial de policía en uno de los cuadriláteros de Four Courts hasta 1900 (como el oficial no estaba armado, el arma se obtuvo de un residente de Ormond Quay).

Sir Anthony, Lord Canciller de Irlanda entre 1827 y 1830, vivió en Merrion Street, Dublín, durante su corta estancia en Irlanda. El Enniskillen Chronicle and Erne Packet del 17 de abril de 1828 contiene una reseña de un espléndido baile y cena que él dio allí en 1828, notable por la brillante iluminación de su mansión y por la profusión de las plantas, flores y flores exóticas más selectas con las que estaba ornamentado, los pasillos y escaleras decorados con árboles frutales en flor.


Aunque hubo Lord Cancilleres irlandeses en el siglo XVIII, todas las personas designadas a principios del siglo XIX para el más alto cargo judicial en Irlanda pertenecían al Colegio de Abogados de Inglaterra. El sucesor de Sir Anthony, William Plunket, fue el primer abogado irlandés del siglo XIX en ser designado para el cargo. A pesar de su condición de no irlandés, Sir Anthony era un Lord Canciller muy popular. Algunas bonitas imágenes de él del Museo Británico a continuación.

Las disputas entre vecinos pueden ser complicadas, ¡y fue profético que Sir Anthony delegara la responsabilidad de resolver esta en particular! ¡Espero que su desafortunado emisario no haya tardado en recuperarse de su catástrofe!





The art of boring advocacy.
El arte de la abogacía aburrida.

Por: Seán Beatty BL
 5 octubre  2021

¿Qué puede aprender un nuevo barrister como yo de las montañas de lo que se ha escrito sobre la defensa? Bastante, creo.

Un gran tema con el que se encontrará es preguntar: ¿Qué tan escuchable es su defensa? O, dicho de una manera que se refiera a una de mis citas favoritas: ¿Operas en tonos dulces, hablando como escribió Gary Provost :

"Esta sentencias tiene cinco palabras.

Aquí hay cinco palabras más. Las sentencias de cinco palabras están bien. Pero varios juntos se vuelven monótonos. Escuche lo que está sucediendo. La escritura se está volviendo aburrida. Su sonido zumba. Es como un disco atascado. El oído exige algo de variedad.

Ahora escucha.

Vario la longitud de la sentencia, y creo música. Música. La escritura canta. Tiene un ritmo agradable, una cadencia, una armonía. Uso sentencias  cortas. Y uso oraciones de longitud media.

Y a veces, cuando estoy seguro de que el lector está descansado, lo enfrento con una frase de considerable longitud, una frase que arde con energía y se construye con todo el ímpetu de un crescendo, el redoble de los tambores, el estruendo de los címbalos. –sonidos que dicen escucha esto, es importante.”
En el otro extremo del espectro, ¿podría haber sido víctima de alguna de las siguientes críticas?
“ Ingrese a cualquier juicio con jurado estatal o federal desde Alaska hasta Florida, o desde Maine hasta Hawái, y es probable que descubra la tan esperada cura para el insomnio. Embotetelo, véndalo en un infomercial de TV, y podría hacerse rico. Entonces, ¿cuál es esta cura? Es aburrimiento: 'los sonidos de los abogados parloteando una y otra vez con sus argumentos técnicos, su cuestionamiento redundante de testigos reacios, los puntos sutiles que son relevantes solo para ellos. George Bernard Shaw bien podría haber estado describiendo a los "litigantes" modernos cuando observó que "[e]l mayor problema en la comunicación es la ilusión de que ha tenido lugar" . La gran mayoría de los abogados no se comunican de manera efectiva con los miembros del jurado..” 
 (Judge Mark W. Bennett, ‘Eight Traits of Great Trial Lawyers: A Federal Judge’s View on How to Shed the Moniker “I am a Litigator”’ (2014) 33(1) Review of Litigation 1, 1–2).

“Sin embargo, lástima, por favor, del jurado, atrapado en un lugar extraño y estéril llamado sala del tribunal en el que nada crece y donde no se escucha ningún sonido, ni el canto de la alondra, ni el sonido del silbato de un niño distante, y donde los buenos olores familiares de la vida faltan, el olor a humedad de las hojas del año pasado y el olor fresco de los nuevos brotes en primavera. Considere este jurado atrapado allí. Vea a los abogados golpeándolos con sonidos mezquinos y monótonos como si los miembros del jurado fueran sus enemigos. Ver a los abogados empeñados en matarlos poco a poco, metiéndoles tortuosamente esas palabras largas e inmensamente muertas como si se alimentara a la fuerza a un ganso. Vea a esa pobre gente tragándose cadenas enteras de palabrería aburrida a la vez, sin lugar a donde correr, sin lugar para escapar. Seguramente nadie sino el más malévolo infligiría tal dolor a su prójimo,. 

 (Gerry L. Spence, ‘How to Make a Complex Case Come Alive for a Jury’ (1986) 72(4) ABA Journal 62, 64).

Críticas contundentes, pero ciertamente no aisladas. Como declaró el difunto William H. Rehnquist, ex juez asociado de la Corte Suprema de los Estados Unidos:

“[C]uando se trata de un argumento oral, cuanto más carne y sangre pueda insertar en él, a diferencia de una recitación seca de principios de derecho o casos decididos, más interesante y efectivo puede ser ese argumento”.  (‘Oral Advocacy’ (1986) 27 South Texas Law Review 289, 299).

El mensaje subyacente: la brevedad es una virtud. Tomando otro pasaje de un ex juez asociado de la Corte Suprema de los Estados Unidos:

“ Podría parecer que se ha sobreanalizado un argumento de diez puntos. En realidad, ha sido subanalizado. El abogado no se ha tomado la molestia de determinar qué argumentos son los más sólidos ni ha soportado el dolor de eliminar los más débiles”  
(Antonin Scalia and Bryan A. Garner, Making Your Case: The Art of Persuading Judges (Thomson/West 2008))


En otras palabras, como escribió Blaise Pascal en 1657: " He hecho esta carta más larga de lo habitual, solo porque no he tenido tiempo de hacerla más corta ".

Volviendo a Spence, no se detuvo allí, sino que pintó un cuadro que explica cómo debemos criar oradores en desarrollo:

“ Deberíamos haber enviado a nuestros jóvenes guerreros a los poetas, los bardos, los pintores salvajes y los bailarines. Deberíamos haberlos llevado a las ventas de fincas para escuchar el grito del subastador que puede vendernos un cubo de chatarra acumulada como un tesoro invaluable. Deberíamos haberlos dejado con el indio viejo que les hubiera enseñado a cazar y matar con gracia y amor ” (p. 63).

Si es demasiado tarde para que pases tu infancia en uno de esos ambientes desinhibidos, no te desesperes, porque el consejo está a tu alcance:

“ Sobre todo, los abogados deben ser narradores. A eso se reduce el arte de la defensa: contar la verdadera historia del caso de uno. Conduzca por la carretera en su automóvil dirigiéndose al jurado en el espejo retrovisor. Cuenta la historia, la alarma de tu reloj está programada para tres minutos. Diles por qué te preocupas por tu cliente. Cuando llegue a casa, reúna a sus hijos y cuénteles un cuento antes de dormir para practicar, porque si puede explicárselo a sus hijos, entonces finalmente habrá adquirido la habilidad de hablar ante un jurado. No digo esto por falta de respeto al jurado sino al abogado que no puede hablar con los niños. Se necesita poca habilidad para pronunciar la  galimatías jurídicas. Pero se necesita habilidad, de hecho, para contar una historia clara y comprensible que nuestros hijos apreciarán. ” (pág. 65).


El título de Esquire.




Introducción.


Esquire (abreviado Esq.) es un término de origen británico, a su vez derivado del francés medio «esquier», del francés antiguo «escuyer», del latín vulgar «scutarius», «escudero» similar al ibérico Escudero.​ Se trata de un título no oficial de respeto usado para denotar un cierto estatus social. 

Hasta principios del siglo xx, se aplica a los miembros de la Gentry que no tenían un  título superior: Baronet, o Knight.


Protocolo 


En 1580, Robert Glover, Somerset Herald elaboró ​​una lista de categorías de Esquire y en 1681, otro oficial de armas, probablemente Dugdale,creo una lista similar, declaró que los heraldos solo deberían permitir el título de Esquire a:


1).-El heredero varón de los hijos menores de un noble.


2).-El heredero varón de un caballero.


3).-Los que por prescripción de larga tiempo pueden ostentar sus ascendientes lineales este titulo de  Esquire.


4).-Los sheriff de un condado, un Juez de Paz o aquellos así designados en la comisión del Rey (que dejan de tener el título cuando cesa el cargo.)


5).-Algunos de los servidores del rey en razón del cargo que desempeñan, tales como oficiales heráldicos, sargentos de armas, etc.


A estos habría que añadir ahora:


 6).-Académicos reales (incluidos por rey Jorge III)


 7).- Compañeros, Comandantes, Oficiales y Miembros de Órdenes de Caballería y al Merito.


    Sargentos de la ley. (Suprimido)


8).- Consejo de la reina.


9).- Deputy Lieutenants and Commissioners of Lieutenancy


    Commissioners of the Court of Bankruptcy 1571 to 1883 (Suprimido)


10).-Master de la Corte Suprema de Justicia.


además:


11).-Personas a quienes el Soberano otorga armas con el título de Esquire.


12).-Personas a quienes el Soberano llama Esquires en sus patentes reales.


13).-Nombramientos oficiales de las Fuerzas Armadas desde grado de capitán de Ejercito o equivalente.


14).-También los  lord of a manor. (dueño solariego.) son Esquires.


14).-Los  Barrister-at-Law.


Barrister 

Abogados.

Los Barrister- at- law, son Esquire vitalicios por su profesión juridica.  Se sitúa sistemáticamente detrás del apellido, más a menudo de forma abreviada (por ejemplo, K. S. Smith, Esq.).


Este título lo utilizan también convencionalmente en los Estados Unidos los abogados (Attorney at law or attorney-at-law) y los diplomáticos.


Irlanda


Históricamente los Barrister Irlandeses, durante la época dominio británico, de Irlanda, formaron parte en su mayoría de la elite Anglo-Irlandés.

Los Anglo-Irlandés fue un término usado históricamente para describir una clase predominante de habitantes de Irlanda quienes eran descendientes y sucesores de la Ascendencia Protestante,​ mayormente pertenecientes a la Iglesia de Irlanda Anglicana o un grado menor que la Iglesia de la Disidencia Inglesa. No era aplicada usualmente a los Presbiterianos, mayormente por aquellos que fueron descendientes Escoceses y fueron identificados como Escoceses-Ulster o "Hombres Ulster". Su uso continuo durante la época Victoriana describía el abarcamiento de las clases sociales mayormente de los adheridos a la Iglesia de Irlanda quienes han adoptado muchos usos y costumbres Ingleses mientras seguían reconociendo a los ancestros y a la gente de clase alta de Irlanda.



Heráldica de los Esquire.


Yelmos

El uso de cascos heráldicos en Reino Unidos es el siguiente:


Casco de oro con barras para la familia real; casco de plata con lingotes de oro para Nobleza del Reino Unido; casco de acero con lingotes de oro para el barón feudal escocés,que no es noble; casco de acero abierto que se muestra afronté para los caballeros y baronets; yelmo de acero para torneos de jefe de clan escocés; casco de acero cerrado para esquires y Gentleman.



Robbie D Sprules, Lord of the Manor of Wrentnall.





Arms: Azure a lyre ensigned with a plume of three feathers Or.


Crest: Above a helmet mantled Azure doubled Or within a wreath Or and Azure a Great Blue Heron (Ardea herodias) proper beaked and membered Or holding in its beak a maple leaf Gules.


Motto: VIRTUS INGENIUM LIBERTAS



Badge: The head of a Hanoverian horse couped Azure gorged with a coronet composed alternately of maple leaves and Latin crosses upon a rim Or, the whole encircled with a scroll proper inscribed with the motto in letters Azure. (The badge is not depicted in full colour)


Grant: Canadian Heraldic Authority, Ottawa, grant, September 5, 1990.

Grant of Arms and Badge to Robbie D. Sprules, Lord of Wrentnall, Augmented Grant of Standard, Flag, Badge and marks of cadence to his four children, additional Crest augmentation, all granted by The Canadian Heraldic Authority, Rideau Hall, Canada, by the Authority vested in the Governor General of Canada by HM Queen Elizabeth II, Queen of Canada.

In 2012 the armiger received the Queen's Diamond Jubilee medal for his work in Heraldry.


Concesión de escudo de armas e insignia a Robbie D. Sprules, Lord of Wrentnall, concesión aumentada de estandarte, bandera, insignia y marcas de cadencia a sus cuatro hijos, aumento adicional de la cimera, todo otorgado por la Autoridad Heráldica Canadiense, Rideau Hall, Canadá, por la Autoridad conferida al Gobernador General de Canadá por Su Majestad la Reina Isabel II, Reina de Canadá.

En 2012, el armíger recibió la medalla del Jubileo de Diamante de la Reina por su trabajo en Heráldica.



Henry Thomas Nisbet-Hamilton-Ogilvy.


(1837 - 1909)


Nacido en Strathmartine, Forfarshire el 3 de mayo de 1837 , hijo de Sir John Ogilvy, noveno baronet y Jane Elizabeth Howard . Henry Thomas Nisbet-Hamilton-Ogilvy se casó con Mary Georgiana Constance Nisbet-Hamilton. Falleció el 5 de diciembre de 1909 en Prestonkirk, East Lothian, Escocia .


diploma

sello

A Grant of Arms to Henry Thomas Nisbet-Hamilton-Ogilvy and his wife, on vellum, complete with wax seal in tin container, signed George Burnett, Lyon King of Arms and dated 1888.


Una concesión de armas a Henry Thomas Nisbet-Hamilton-Ogilvy y su esposa, en vitela, completa con sello de cera en un protector  de sello, firmada por George Burnett, rey de armas de Lyon y fechada en 1888.



 JAMES GILLESPIE GORDON


Diploma de Armas.


James Gillespie Gordon,  1794-1878. Llegó a Nueva Zelanda procedente de Dumfries, Escocia. Compró 'Clifton Station', 13.500 acres a la Corona. Murió en 1878 en Appledore, North Devon, Inglaterra. Padre de William Cracroft Gordon (1826-1866) y Thomas Edward Gordon (1828-1917).




To All and Sundry whom these presents do or may concern, We, George Burnett Esquire, Advocate, Lyon King of Arms send Greeting: Whereas JAMES GILLESPIE GORDON of Clifton, in the Province of Hawkesbay [Hawke’s Bay] New Zealand, Esquire, sometime Merchant at Benares in India, and at present residing at Monkrigg near Haddington, hath by Petition of date the thirteenth day of February current Represented unto Us, that he is only surviving son and heir of the deceased Thomas Gordon of Clouden Bank, Merchant in Dumfries, by Agnes Kirkpatrick his wife; that the said Thomas Gordon was eldest son of the late John Gordon (described as “of Newbridge” in an instrument of Sasine dated the fifteenth day of January 1788 registered at Dumfries the eighteenth day of February of the same year, following upon a Disposition and Assignation by him of the lands of Pielstown in the parish of Glencairn) by Sarah Wallace or Walker his wife, widow of William Walker of Nunwoodhead; that the said John Gordon who died in the year 1804 at an advanced age is believed to have been descended from the family of Lochinvar; and that the said Agnes Kirkpatrick the Petitioner’s mother was daughter of William Kirkpatrick merchant in and long one of the Magistrates of Dumfries by Henrietta his wife only daughter of Robert Kirkpatrick of Glenkiln and Henrietta Gillespie of Craigshields his wife: and Whereas the said Petitioner hath Prayed that We would Grant Our License and Authority to him and to his descendants GB and to the other descendants of his said grandfather L? to bear and use such Ensigns Armorial as might be found suitable and according to the Laws of Arms: 
Know ye therefore that We have devised, and do by these presents Assign, Ratify and Confirm to the said James Gillespie Gordon Esquire, and to his descendants GB and to L. GB the other descendants of his said grandfather L. with such congruent differences as may hereafter be matriculated for them, the following Ensigns Armorial, as depicted upon the margin hereof, and Matriculated of even date with these presents in Our public Register of All Arms and Bearings in Scotland: 
vizt., Azure, a Bend wavy Argent between three Boar’s Heads erased Or armed and langued Gules., Above the Shield is placed a Helmet befitting his Degree, with a Mantling Gules doubled Argent, and on a Wreath of his Liveries is set for Crest, a Boar’s Head as in the Arms, and in an Escrol over the same this Motto, “MANEO.” 
In Testimony Whereof these presents are subscribed by Us, and the Seal of Our Office is appended hereunto, At Edinburgh the twenty seventh day of February in the year of Our Lord One thousand eight hundred and seventy four.

Signature:
George Burnett
Lyon

Traducido 

A todos y cada uno de los que estos presentes hacen o pueden interesar, Nosotros, George Burnett Esquire, Abogado, Rey de Armas de Lyon enviamos un Saludo: 

Considerando que JAMES GILLESPIE GORDON de Clifton, en la Provincia de Hawkesbay [Hawke's Bay] Nueva Zelanda, Esquire, alguna vez Comerciante en Benarés, India, y actualmente reside en Monkrigg cerca de Haddington, por petición de fecha trece de febrero actual nos ha representado que es el único hijo superviviente y heredero del difunto Thomas Gordon de Clouden Bank, Comerciante en Dumfries, por Agnes Kirkpatrick su esposa; que dicho Thomas Gordon era el hijo mayor del difunto John Gordon (descrito como “de Newbridge” en un instrumento de Sasine fechado el quince de enero de 1788 registrado en Dumfries el dieciocho de febrero del mismo año, a raíz de una Disposición y Asignación por él de las tierras de Pielstown en la parroquia de Glencairn) por Sarah Wallace o Walker su esposa, viuda de William Walker de Nunwoodhead; que se cree que el dicho John Gordon, que murió en el año 1804 a una edad avanzada, era descendiente de la familia de Lochinvar; y que dicha Agnes Kirkpatrick, la madre del peticionario, era hija del comerciante William Kirkpatrick y durante mucho tiempo uno de los magistrados de Dumfries con Henrietta, su esposa, única hija de Robert Kirkpatrick de Glenkiln y Henrietta Gillespie de Craigshields, su esposa: y Considerando que dicho peticionario ha orado que le Otorgaríamos Nuestra Licencia y Autoridad a él ya sus descendientes  ya los demás descendientes de su dicho abuelo  llevar y usar los escudos de armas que se consideren adecuados y de acuerdo con las leyes de las armas:

 sepan, por lo tanto, que hemos ideado, y por estos presentes asigne, ratifique y confirme al dicho James Gillespie Gordon Esquire y a sus descendientes,  los otros descendientes de su dicho abuelo  con las diferencias congruentes que puedan matricularse en lo sucesivo para ellos, los siguientes escudos de armas, como se muestra en el margen del presente, y matriculados de la misma fecha con estos presentes en nuestro registro público de todas las armas y portes en Escocia

Ver: En campo de Azur,  una banda ondulada de plata  acompañado en lo alto dos cabezas de jabalí oro  armadas y languidecidas de gules, y uno en lo bajo. Sobre el escudo se coloca un casco acorde con su grado, con un Lambrequín de gules doblado en plata, y  un Burelete de sus libreas,  la cimera, una cabeza de jabalí como en las Armas, y en una cinta plata sobre las mismas este Lema, “MANEO”. 

En testimonio de lo cual, Nosotros suscribimos estos presentes, y se adjunta el Sello de Nuestro Oficio, En Edimburgo, el día veintisiete de febrero del año de Nuestro Señor de mil ochocientos setenta y cuatro.


Arms of George Burnett Arms: Quarterly (1&4) Argent three holly leaves in chief Vert and a hunting horn in base Sable garnished and stringed Gules (Burnett); (2&3) Azure two garbs in chief and a crescent in base or a mullet sable in the centre for difference.


George Burnett,  (1822–1890) fue un oficial de armas escocés que sirvió durante mucho tiempo . Nació el 9 de marzo de 1822, segundo hijo de John Burnett, quinto Laird de Kemnay en Aberdeenshire.
Se formó como abogado (normal para Lord Lyon) y en 1860 ejerce como abogado en ciudad de Edimburgo viviendo en 21 Ainslie Place en Moray Estate .
Fue nombrado Rey de Armas de Lord Lyon en 1866 y ocupó ese cargo hasta su muerte en 1890, siendo conocido en este período como George Burnett, Lord Lyon.
Vivía en 21 Walker Street en el West End de Edimburgo. Murió el 23 de enero de 1890 y está enterrado en el cementerio de la iglesia de St John en Princes Street. 
The grave of George Burnett Lyon, St John's Church, Edinburgh




Tiempo 


No hay comentarios:

Publicar un comentario